1)

SHI'URIM FOR WORKING THE LAND (Yerushalmi Halachah 2 Daf 69a)

מתני' החורש כל שהוא המנכש והמקרסם והמזרד כל שהוא חייב

(a)

(Mishnah): The Shi'ur to be liable for plowing, weeding, pruning [dry branches] or pruning wet branches is any amount;

המלקט עצים לתקן כל שהן אם להסיק כדי לבשל ביצה קלה

(b)

If one gathered [detached] wood - If this was to improve [the tree or ground], he is liable for any amount. If it was for fuel, the Shi'ur is to cook a light egg.

המלקט עשבים לתקן כל שהן אם לבהמה כמלוא פי גדי:

(c)

If one gathered [detached] grass - if this was to improve [the ground], he is liable for any amount. If it was for animals to eat, the Shi'ur is enough to fill a kid's mouth.

גמ' מה חרישה היתה במשכן.

(d)

(Gemara) Question: What plowing was in the Mishkan?

שהיו חורשין ליטע סממנין.

(e)

Answer: They plowed to plant ingredients [for Shemen ha'Mishchah].

וכמה יחרוש ויהא חייב

(f)

Question: How much must one plow to be liable?

רבי מתניה אמר כדי ליטע כרישה.

(g)

Answer #1 (R. Matanyah): It is in order to plant a leek.

רבי בא בשם רב כדי ליטע זכרותה של חיטה.

(h)

Answer #2 (R. Ba bar Rav): It is enough to plant the pointy end of a wheat kernel.

תמן תנינן זרע קישואין שנים זרע דילועין שנים.

(i)

(Mishnah): [If one was Motzi] two gourd seeds, he is liable. [The Shi'ur for] pumpkin seeds and Mitzri beans is two.

תני חיטים מדיות שתים.

(j)

(Beraisa): [The Shi'ur for] wheat of Madai is two.

רבי שמואל בשם רבי זעירא חיטין ע"י שהן חביבות עשו אותן כשאר זירעוני גינה שאינן נאכלין.

(k)

(R. Shmuel citing R. Ze'ira): Since wheat is cherished, [Chachamim] made it like other garden seeds that are not eaten [to be liable for a Shi'ur worthy to be seeded].

למה לי לתקן כל שהוא

(l)

Question: Why [must it teach about grass] if this was to improve, he is liable for any amount? (This was taught about wood. We can learn this from wood!)

(למה לי) [צ"ל לבהמה - קרבן העדה] כמלוא פי גדי

(m)

Answer: [This was taught along with if it was] for an animal, it is enough to fill a kid's mouth.

2)

THE SOURCE FOR THE MELACHAH OF WRITING (Yerushalmi Halachah 3 Daf 69a)

מתני' הכותב שתי אותיות בין בימינו בין בשמאלו בין משם אחד בין משני שמות בין משני סימניות בכל לשון חייב

(a)

(Mishnah): If one writes two letters, whether he used his right or left hand, whether he wrote the same letter twice or two different letters, or two Simaniyos (symbols), in any language, he is liable.

א"ר יוסי לא נתחייבו שתי אותיות אלא משום רושם שכך היו רושמין על קרשי המשכן לידע אי זהו בן זוגו

(b)

R. Yosi says, one is liable for two letters only due to marking, for so they would mark boards of the Mishkan to know how to pair them up.

אמר רבי יהודה מצינו שם קטן משם גדול שם משמעון ומשמואל נח מנחור דן מדניאל גד מגדיאל:

(c)

R. Yehudah says, we find [liability for] writing a small name when he intended to write a big name, e.g. he needed to write 'Shimon' or 'Shmuel' and he wrote 'Shem', or he wrote 'No'ach' in place of 'Nachor', or 'Dan' in place of 'Daniel', or 'Gad' in place of 'Gadiel'.

גמ' מאן תנא סימיינית ר' יוסי.

(d)

(Gemara): Who is the Tana who obligates for Simaniyos? It is R. Yosi.

מהו בכל לשון אפי' אלף אלפא.

(e)

What is of any language? It is even Aleph Alpha (a Greek letter).

וחש לומר שמא יתן שלמטן למעלן שלמעלן למטן.

(f)

Question: (According to R. Yosi, why did they use Simaniyos?) One should be concerned lest he place [the board upside down, what should be] below above, and above below! (Had they used letters, it would be clear which side faces up.)

כמין קולמוסין היו עשויין.

(g)

Answer: [The boards] were made like quills (they tapered off at the top).

1.

Note: I do not know why the Gemara gave this answer, which is only according to one opinion. All agree that the boards had protrusions at the bottom to fit into the sockets!

[דף סט עמוד ב] וחש לומר שמא יתן שבפנים בחוץ ושבחוץ בפנים.

(h)

Question: Perhaps he will place [the side of the board that faced] inside [the Mishkan, to face] out, and [what faced] out, in! (SHIREI KORBAN - it is improper to mark the boards where it will show. Rather, they marked the boards on the thickness, so it was covered by the adjacent board. Therefore, one cannot tell from the marking which side faces in.)

טבעות היו מוכיחות

(i)

Answer: The rings [that clamped boards together] proved [which side faces in].

וחש לומר שמא יחליף.

(j)

Question: Perhaps he will switch [e.g. boards that were in the north to the south]!

א"ר אחא לוכסן היו כתוב עליהן.

(k)

Answer (R. Acha): The Simaniyos were written on a diagonal. (Each board was marked higher than the "previous" board.)

ויחליף.

(l)

Question: What is wrong if he switches [the place of boards or which way they face]?

א"ר אימי [שמות כו ל] והקמות את המשכן כמשפטו. וכי יש משפט לעצים.

(m)

Answer (R. Ami) Question: "Va'Hakemosa Es ha'Mishkan k'Mishpato" - is there a proper way for [how to erect] wood?!

אלא אי זהו קרש זכה להינתן בצפון ינתן בצפון בדרום ינתן בדרום.

1.

Answer: Rather, a board that merited to be put in the north will [always] be put in the north. [One that merited to be put] in the south will be put in the south.

אילין דר' הושעיה ודבר פזי הוון שאלין בשלמיה דנשיא בכל יום. והוון אילין דרבי הושעיה עלין קדמאי ונפקין קדמאי.

(n)

People of R. Hoshayah's house and of Bar Pazi's house used to ascend and greet the Nasi every day. People of R. Hoshayah's house used to go first and leave first;

אזלין אילין דבר פזי ואיתחתנות בנשיאותא. אתון בעיין מיעול קדמאי. אישתאלת לרבי אימי.

1.

People of R. Pazi's house married into the Nasi's family. [Due to this] they wanted to greet the Nasi first. They asked R. Ami;

אמר לון רבי אימי והקמות את המשכן כמשפטו. וכי יש משפט לעצים. אלא אי זהו קרש זכה להינתן בצפון ינתן בצפון. בדרום ינתן בדרום.

(o)

Answer (R. Ami): "Va'Hakemosa Es ha'Mishkan k'Mishpato" - is there a proper way for [how to erect] wood?! Rather, a board that merited to be put in the north will [always] be put in the north; in the south will be put in the south. (R. Hoshayah's house will continue to go first.)

תרין זרעיין הוון בציפרין בולווטיא ופגניא הוון שאלין בשלמיה דנשייא בכל יום. והוון בולווטיה עלין קדמיי ונפקין קדמיי, אזלין פגניא וזכון באוריתא. אתון בעי מיעול קדמיי. אישתאלת לרשב"ל. שאלה רשב"ל לר' יוחנן

(p)

Two families in Tziporin, Balvatiya and Pagniya, used to ascend and greet the Nasi every day. Balvatiya used to go first and leave first. Pagniya merited [greatness] in Torah. [Due to this] they wanted to greet the Nasi first. They asked Reish Lakish, and Reish Lakish asked R. Yochanan.

עאל ר' יוחנן ודרשה בבי מדרשא דרבי בנייה אפי' ממזר ת"ח וכהן גדול עם הארץ ממזר ת"ח קודם לכ"ג עם הארץ.

1.

R. Yochanan rose and expounded in the Beis Midrash of R. Beniyah - even a Mamzer Talmid Chacham and a Kohen Gadol Am ha'Aretz, the Mamzer Talmid Chacham comes before the Kohen Gadol Am ha'Aretz.

סברין מימר לפדות ולכסות ולהחיות. הא לישיבה לא.

2.

Assumption: They thought that this is to redeem, sustain and clothe, but not for sitting [in the esteemed place].

א"ר אף לישיבה.

3.

Rebuttal (R. Avun): It is even for sitting.

מה טעמא. [משלי ג טו] יקרה היא מפנינים. אפי' מזה שהוא נכנס לפני ולפנים.

4.

What is the source? We learn from "Yekarah Hi mi'Peninim" (Torah is dearer than pearls), and even [dearer] than [a Kohen Gadol] who enters Lifnai v'Lifnim (the Kodesh ha'Kodoshim).

3)

WHEN IS ONE LIABLE FOR TWO LETTERS?

תני וגד מגדיאל.

(a)

(Beraisa): [One is liable if he wrote] 'Gad' in place of 'Gadiel'.

מתיבין לר' יהודה והלא אלו פשוטים ואלו כפופים.

(b)

Question: According to R. Yehudah, why is he is liable [for 'Shem' in place of 'Shimon' or 'Shmuel', or 'Dan' in place of 'Daniel']? He needed to write a bent (regular Nun or Mem), and he wrote a straight (final Nun or Mem)!

תני בשם רבי יודה כתב שני אותות שוים והן שם חייב כגון שש תת גג רד חח.

(c)

(Beraisa - in the name of R. Yudah): If one wrote two of the same letters, he is liable, if they are a word, e.g. Sas, Tes, Gag, Rar, Chach.

ורבנן אמרי ב' אותיות בכל מקום.

(d)

Rabanan say [that he is liable for] two [different] letters in any case.

אשכחת אמר קלת וחמרת. על דר' יודה קלת וחמרת.

(e)

Observation: It turns out Rabanan are lenient and stringent, and R. Yehudah is lenient and stringent;

על דרבנן קלת על דר' יודה כתב שתי אותיות שוין והן שם על דעתיה דר' יודה חייב. על דעתהון דרבנן פטור.

1.

Rabanan are more lenient when he wrote two of the same letters, and they are a name. According to R. Yehudah he is liable, and according to Rabanan he is exempt;

קלת על דרבנן שתי אותיות מכל מקום אף על פי שאין שם. על דעתהון דרבנן חייב. על דעתיה דרבי יודה פטור.

2.

[R. Yehudah is] more lenient than Rabanan when he wrote two [different] letters in any case, even though they are not a name. According to Rabanan he is liable, and according to R. Yehudah he is exempt.

[דף ע עמוד א] מחלפה שיטתיה דרבי יודה.

(f)

Question: R. Yehudah contradicts himself!

דתני יכול עד שיכתוב את כל השם. עד שיארג את כל הבגד. עד שיעשה את כל הנפה.

1.

(Beraisa) Suggestion: Perhaps [he is not liable] until he writes the entire word, weaves the entire garment, or makes the entire sieve!

ת"ל [ויקרא ד ב] מאחת.

2.

Rejection: "Me'Achas" [obligates for part].

אי מאחת יכול אפי' כתב אות אחת. אפי' ארג חוט אחד. אפי' עשה בית אחד בנפה ובכברה

3.

Suggestion: Perhaps "me'Achas" [obligates] even if he wrote one letter, wove one thread, or made one house (interweaves woof reeds above and below the warp) in a sieve!

ת"ל ועשה אחת.

4.

Rejection: "V'Asah Achas" (he must do a full matter).

הא כיצד עד שיעשה מלאכה שכיוצא בה מתקיימת.

5.

How [do we fulfill both of these]? He must do enough Melachah that lasts. (A Stam Sifra, i.e. a Beraisa that expounds a verse in Vayikra, is R. Yehudah.)

והכא הוא אמר השובט והמקטקט על האריג הרי זה חייב מפני שהוא מיישב בידו:

6.

And here [R. Yehudah says] that Shovet or Medakdek on woven material is liable, for he evens it!

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF