TOSFOS DH she'Sham Madichin (Kirvei) Kodoshim
תוספות ד"ה ששם מדיחין (קרבי - גירסא בגליון) קדשים
(SUMMARY: Tosfos explains that there are two places for rinsing meat, and why.)
- הא דאמרינן לעיל (דף טז.) דשולחנות היו בעזרה להדיח עליהן הקדשים וכדכתיב בהדיא ביחזקאל (מ)
Implied question: Above (16a), we said that there were tables in the Azarah to rinse Kodshim on them, like it explicitly says in Yechezkeil!
י"ל דבשר קדשים מדיחין על השולחנות אבל קרבי קדשים שיש בהן פרש ומאיסי מדיחין אותם בלשכת המדיחין.
Answer: We rinse meat of Kodshei Kodoshim on the tables. The innards of Kodshim, which have excrement and are repulsive, are rinsed in Lishkas ha'Madichin.
TOSFOS DH Lishkas Beis ha'Parvah
תוספות ד"ה לשכת בית הפרוה
(SUMMARY: Tosfos explains why the chambers are explained out of order in some texts.)
- וא"ת מאי שנא דכי תנא להו ברישא נקט לשכת המלח ולשכת בית הפרוה ולשכת המדיחין וכי מפרש להו מפרש לשכת המדיחין והדר לשכת הפרוה
Question: Why in the Reisha, the Mishnah lists Lishkas ha'Melach, Lishkas Beis ha'Parvah and Lishkas ha'Madichin, but it explains Lishkas ha'Madichin before Lishkas Beis ha'Parvah?
Note: Tosfos asks based on what he considered to be the primary text. Later he acknowledges that in some texts (e.g. ours), it explains them in the same order.
וי"ל אי הוי מפרש לשכת בית הפרוה ברישא היכי ליתני ועל גגה היה כהן טובל כו' ואכתי לא קתני היכי סליק להתם
Answer: Had it explained Lishkas Beis ha'Parvah first, how could it teach "the Kohen Gadol immerses on its roof"? It did not yet teach how he gets to there!
להכי תנא לשכת המדיחין ברישא ומשם היתה מסיבה לגג בית הפרוה
Therefore, it needed to teach first Lishkas ha'Madichin, and that from there was a path to the roof of Lishkas Beis ha'Parvah.
אמנם ראיתי במסכת מדות (פ"ה מ"ג) ושם מפרש לשכת הפרוה ברישא כי סידרא דרישא וגם במקצת ספרים שלנו יש כמו כן בכאן.
Alternate text: However, I saw in Midos that it explains Lishkas Beis ha'Parvah first, like the order in the Reisha, and some texts of our Gemara are like this.
19b----------------------------------------19b
TOSFOS DH Mi Ika Midi d'Anan Lo Matzinan Lemevad v'Chulei
תוספות ד"ה מי איכא מידי דאנן לא מצינן למעבד כו'
(SUMMARY: Tosfos explains why the Gemara in Nedarim did not answer its question from this teaching.)
תימה דבפרק אין בין המודר (נדרים דף לה:) מיבעיא לן הני כהני שלוחי דרחמנא נינהו או שלוחי דידן נינהו וקאמר ת"ש ת"ש טובא התם ולבסוף לא איפשיטא
Question: In Nedarim (35b), we asked whether Kohanim are Sheluchim of Hash-m, or of Yisrael. The Gemara brought several attempted proofs, but did not resolve the question in the end;
ואמאי לא פשיט לה מדרב הונא בריה דרב יהושע דהכא
Why didn't the Gemara settle the question from Rav Huna brei d'Rav Yehoshua here?
י"ל דלא בעי למיפשט מדברי אמוראים אלא ממתני' וברייתא
Answer #1: The Gemara [there] did not want to resolve it from Amora'im, rather, only from a Mishnah or Beraisa.
וכי האי גוונא צ"ל אהא דמיבעיא לן בפ"ק דב"מ (יז: ושם) ובפ' הכותב (כתובות פט:) אי אלמנה מן האירוסין אית לה כתובה ולא איפשיטא
Support: We must say so in Bava Metzi'a (17b) and Kesuvos (89b), which asked whether a widow from Eirusin has a Kesuvah, and did not resolve this;
אע"ג דבכמה דוכתי בש"ס משמע בפרק נערה (שם מד. ושם) ובפרק האומר (קדושין דף סה. ושם) דאית לה כתובה כמו שהוכיח שם ר"י
In several places in the Gemara (Nedarim 44a, Kidushin 65a), it seems that she has a Kesuvah. The Ri proved so there;
אלא לא בעי למיפשט אלא ממתני' וברייתא
Rather, the Gemara wanted to resolve the question only from a Mishnah or Beraisa.
ולי נראה דלעולם פשיטא ליה מדרב הונא בריה דרב יהושע דשלוחי דרחמנא נינהו
Answer #2: I say that it is clear from Rav Huna brei d'Rav Yehoshua that they are Sheluchim of Hash-m;
דאי ס"ד שלוחי דידן דווקא נינהו ולא שלוחי דרחמנא כלל מי איכא מידי כו'
If you would say that they are specifically our Sheluchim, and not Hash-m's, do we ever find [that a Shali'ach can do something that the Meshale'ach cannot do]?
והתם מיבעיא ליה אי שלוחי דידן קצת דהוו להו שלוחי דרחמנא ושלוחי דידן או שלוחי דרחמנא דווקא
There (in Nedarim), the question was whether they are also partially our Sheluchim, in addition to being Sheluchim of Hash-m, or are they purely Sheluchim of Hash-m.
והא לא מצי למיפשט מדרב הונא דאפילו אי שלוחי דידן נמי הוו מקרבי אע"ג דאנן לא מצינן למיעבד כיון דאף שלוחי דרחמנא נינהו
We cannot resolve this from Rav Huna. Even if they are also our Sheluchim, they may offer even though we cannot, since they are also Hash-m's Sheluchim.
ומילתא דרב הונא בריה דרב יהושע דאמר [לאו] שלוחי דידן נינהו לא נפקא מיניה מידי לענין מודר הנאה
Rav Huna brei d'Rav Yehoshua's teaching, that they are not [exclusively] our Sheluchim, does not teach anything about Mudar Hana'ah;
דבין אי שלוחי דידן דווקא נינהו בין אי שלוחי דרחמנא נמי נינהו אסור במודר הנאה דקא מהני ליה
Whether they would be exclusively our Sheluchim, or also Sheluchim of Hash-m, it is forbidden regarding Mudar Hana'ah, for he benefits the Mudar.
אלא נראה דנפקא מינה אי אמר בעל הקרבן לא בעינא דלקרביה [כהן] שבאותו משמר אלא כהן אחר
Rather, [Rav Huna's teaching] is relevant for one who said "I do not want a Kohen in the Mishmar to offer my Korban, rather, another Kohen";
אי אמרינן שלוחי דידן דווקא הא אמר לא בעינא ולא נקריב ליה כהן שבאותו משמר בעל כרחו
If we would say that they are exclusively our Sheluchim, he said that he does not want [Kohanim of this Mishmar]. Such a Kohen cannot offer for him against his will;
ואי אמרינן שלוחי דרחמנא נינהו נהי נמי דמפרשינן אף שלוחי דרחמנא נינהו עיקרם שלוחי דרחמנא נינהו ולאו כל כמיניה לעכב על ידם שלא יקריבוהו כהני משמר.
If we say that they are Sheluchim of Hash-m, even though we explain that they are Sheluchim also of Hash-m, they are primarily Hash-m's Sheluchim, so he cannot stop Kohanim of the Mishmar from offering his Korban.
TOSFOS DH Bam v'Lo bi'Tefilah
תוספות ד"ה בם ולא בתפלה
(SUMMARY: Tosfos explains the stringency of Tefilah over Keri'as Shema.)
- נראה לי בם שואל מפני היראה ומשיב מפני הכבוד ולא בתפלה
Assertion: It seems that in them one may greet one whom he fears, and answer one whom he must honor, but not in Tefilah;
דאמרינן (ברכות דף ל:) אפילו מלך שואל בשלומו לא ישיבנו אפי' נחש כרוך על עקיבו לא יפסיק.
We say (Berachos 30b) that even if a Melech Yisrael greets one [in Shemoneh Esre], he does not answer. Even if a (non-poisonous) snake is around his heel, he does not interrupt.