1)

PEOPLE WHO SEEM DESTINED TO DIE (Yerushalmi Perek 16 Halachah 3 Daf 83a)

פיסקא: אפילו ראוהו מגוייד:

(a)

(Mishnah): Even if they saw him cut up.

אני אומר בחרב מלובנת נכווה וחיה.

(b)

I say that he was cauterized with a glowing hot sword, and he lived.

וצלוב על הצלוב אומר אני מטרונא עברה עליו ופדאתו.

(c)

If he was hanging on a crucifix, I say that a noblewoman passed by and redeemed him.

והחיה אוכלת בו אני אומר נתרחמו עליו מן השמים.

(d)

If a wild animal was eating him, I say that Shamayim had mercy on him (it did not eat a part that will make him Tereifah).

נפל לבור אריות אין מעידין עליו אומר אני נעשה לו ניסים כדניאל.

(e)

If he fell into a pit of lions, we do not testify about him. I can say that miracles were done for him, like for Daniel.

נפל לכבשן האש אין מעידין עליו אומר אני נעשה לו ניסים כחנניה מישאל ועזריה.

(f)

If he fell into a furnace of fire, we do not testify about him. I can say that miracles were done for him, like for Chananyah, Misha'el and Azaryah.

נפל לבור מלא נחשים ועקרבים (אין - קרבן העדה מוחקו) מעידין עליו.

(g)

If he fell into a pit of snakes and scorpions, we testify about him.

רבי יהודה בן בבא אומר אומר אני חבר היה.

(h)

R. Yehudah ben Bava says, [we do not testify]. I can say that he is a snake charmer.

נפל ליורה בין של מים ובין של שמן אין מעידין עליו

(i)

If he fell into a cauldron, whether of [boiling] water or of oil, we do not testify about him;

רבי אבא אמר של שמן מעידין עליו של מים אין מעידין עליו.

(j)

R. Aba says, if it was of oil, we testify about him. If it was of water, we do not testify about him;

ר' יודה בן בבא רבי זעירא רבי חננאל בשם רב [צ"ל אין - הגר"ח קניבסקי שליט"א] הלכה כרבי יהודה בן בבא.

(k)

(R. Yehudah ben Bava citing R. Ze'ira citing R. Chananel citing Rav): The Halachah does not follow R. Yehudah ben Bava (in our Mishnah. We explained this like HA'GAON RAV C. KANIEVSKY, SHLITA.)

מיליהון דרבנין פליגין

(l)

The words of [the following] Rabanan disagree;

דמר רבי ירמיה מעשה באחד שנפל לירדן ועלה לאחר שבעה עשר יום והכירו שצרפתו הצינה והשיאו את אשתו:

1.

(R. Yirmeyah): A case occurred in which someone fell into the Yarden, and he came out after 17 days, and they recognized him, for the cold preserved him (from changing), and they permitted his wife to remarry.

2)

WHEN WE MAY ASSUME THAT A MAN DROWNED (Yerushalmi Perek 16 Halachah 4 Daf 83a)

מתני' נפל במים בין שיש להם סוף בין שאין להם סוף הרי אשתו אסורה

(a)

(Mishnah): If a man fell into water, whether it has an end (one can see the shore in all four directions) or it has no end, his wife is forbidden;

אמר ר' מאיר מעשה באדם אחד שנפל לבור הגדול ועלה לאחר שלשה ימים

(b)

R. Meir: A man fell into the great reservoir, and he came out after three days!

אמר רבי יוסה מעשה בסומא שירד לטבול במערה וירד מושכו אחריו ושהו כדי שתצא נפשם והשיאו את נשותיהן

(c)

R. Yosah: A blind man went to immerse in a cave; the man leading him went after him. People with them waited until they surely drowned, and their wives were permitted to remarry.

ושוב מעשה בעסיה באחד ששילשלוהו לים ולא עלה בידן אלא רגלו אמרו חכמים מן הארכובה ולמעלן תינשא מן הארכובה ולמטה לא תינשא:

(d)

A case occurred in Asya in which a man was lowered into water. When they lifted him, only his leg came up. Chachamim ruled that if above the knee [came up], his wife may remarry. If below the knee [came up], she may not remarry.

גמ' נפל למים בין שיש להם סוף בין שאין להם סוף אשתו אסורה דברי רבי מאיר

(e)

(Gemara): If he fell into water, whether or not it is endless, his wife is forbidden. R. Meir says so;

וחכמים אומרים מים שאין להם סוף אשתו אסורה שיש להם סוף אשתו מותרת.

(f)

Chachamim say, if the water has no end, his wife is forbidden. If it has an end, his wife is permitted.

א"ר מאיר מעשה שנפל לבור הגדול ועלה לאחר שלשה ימים.

(g)

R. Meir: A case occurred in which a man fell into the great reservoir, and he came out after three days!

אמר לו אין מזכירין מעשה ניסים.

1.

Chachamim (to R. Meir): We do not mention (learn from) miracles.

אמר רבי מעשה בשנים שירדו לכמור מכמורת לירדן לציתותי. ראה אחד מחילה של דגים ונכנס לתוכה וביקש לצאת לא היה מוצא פיתחה של מערה ובא חבירו ועמד על פיתחה של מערה ושהא כדי שתצא נפשו ובא והגיד בתוך ביתו

(h)

(Rebbi): A case occurred in which Reuven and Shimon descended to set fish traps in the Yarden towards evening. Reuven saw a fish tunnel, and entered it. He wanted to leave, but he could not find the opening. Shimon waited until he surely drowned, and informed Reuven's family of his death.

ובשחרית זרחה החמה והכיר פתחה של מערה ויצא ובא ומצא הספד קשור בתוך ביתו.

1.

In the morning, the sun shone and Reuven saw the opening of the cave and left, and came home, and found a big eulogy in his house.

אמר ר' עקיבא מעשה [דף פג עמוד ב] שעשיתי מפרש בים הגדול וראיתי ספינה אחת ששקעה בים והייתי מצטער על תלמיד חכם אחד שהיה בתוכה וכשבאתי למגיזה של קפודקיא והתחיל מקדמיני ושואל לי שאלות

(i)

(R. Akiva): Once, I was on a boat, and I saw a boat sink. I was distressed for a Chacham who was in [that boat]. When I came to the entrance of Kapudkiya, he came before me and asked me questions.

נומתי לו בני היאך פלטת'

1.

R. Akiva: My son, how were you saved?

נומה לי רבי טרפני גל לחבירו וחבירו לחבירו עד שהקיאני ליבשה.

2.

The Chacham: One wave tossed me to the next wave, and the next to the next, until it deposited me on the land.

באותה שעה אמרתי גדולים דברי חכמים שאמרו מים שאין להם סוף אשתו אסורה מים שיש להם סוף אשתו מותרת.

3.

R. Akiva: At that time, I said how great are the words of Chachamim, who said that water without an end, his wife is forbidden. Water with an end, his wife is permitted!

אמר רבי אבהו אם הים גליני והביט לארבע רוחותיו וראה שאין שם ברייה משיאין את אשתו.

(j)

(R. Avahu): If the sea was still (there were no waves) and he looked in [all] four directions and saw that there is no one there, we permit his wife to remarry.

ושוב מעשה באסיא באחד ששלשלהו לים ולא עלת בידם אלא רגלו.

(k)

Another case occurred in Asya in which a man was lowered into water, and [when they lifted him,] only his leg came up. Chachamim ruled that if above the knee [came up], his wife may remarry. If below the knee [came up], she may not remarry.

תני רצו לחתוך (ספוגים) [צ"ל ספונים - משרת משה הלכות גירושין יג:כט] ובאו ומצאו אותו שולחני בעכו.

1.

It was taught that they wanted to cut treasures [from the floor of the sea. They tied his leg in chains, lest he keep the treasures for himself. He cut his leg, and used a flotation device to get to shore.] They came and found him; he was a moneychanger in Ako (he became rich through the treasures that he cut and brought. We explained this like MESHARES MOSHE.)

רבי חגי בעא קומי רבי יוסי לא מסתברא נותנין לו שהות כדי טריפה

(l)

Question (R. Chagai, to R. Yosi): Is it not reasonable that we give to him the amount of time that a Tereifah can live (one year, before his wife may remarry)?

אמר ליה אף אנא סבור כן:

(m)

Answer (R. Yosi): Also I hold like this! (EIN YITZCHAK EH 1:22 - they hold that the Heter is because he became Tereifah. The Rambam permits her immediately. He holds that the Heter is because he died in the water.)

3)

WHO IS BELIEVED TO TESTIFY ABOUT DEATH? (Yerushalmi Perek 16 Halachah 5 Daf 83b)

מתני' אפילו שמע מן הנשים אומרים מת איש פלוני דיים

(a)

(Mishnah): Even if one heard women saying 'Ploni died', this suffices [to permit his wife to remarry];

רבי יודה אמר אפילו שמע מן התינוקות אומרים הרי אנו הולכים לספוד ולקבור את איש פלוני בין מתכוין בין שאינו מתכוין

(b)

R. Yehudah says, even if he heard children saying 'we are going to bury and eulogize Ploni'. This is whether [the one who mentioned his death] intended [to testify], or did not intend;

רבי יודה בן בבא אומר בישראל עד שיהא מתכוין ובגוי אם מתכוין אין עדותו עדות:

(c)

R. Yehudah ben Bava says, we rely on a Yisrael (who said that he died) only if he intended to testify. If a Nochri intended, his testimony is not testimony.

גמ' שמע קול המקוננת מיבבתו בין המתים אין עדות גדול מזו.

(d)

(Gemara): If one heard women lamenting Ploni among those who died, there is no greater testimony than this.

מקמנטריסי המלך מת פלוני נהרג פלוני אין משיאין את אשתו

(e)

If one heard from the king's executioners that Ploni died or Ploni was killed, we do not permit his wife to remarry.

(אבד פלוני נהרג פלוני) מבית דין (שלישי) [צ"ל של ישראל - קרבן העדה] מת פלוני נהרג פלוני משיאין את אשתו.

(f)

If one heard from a Beis Din of Yisrael 'Ploni died' or 'Ploni was killed', we permit his wife to remarry;

ה"ג אבד פלוני אני אומר אבד רבך מן עלמא. שמת האיש המגדלו ומפרנסו דרך בני אדם לומר על איש שנאבדה פרנסתו אבד מן העולם ל"א נאבד רבו מן העולם שהיה מחזיקו ומדריכו בדרך ישרה: אבד פלוני (נהרג) [צ"ל נתרי - קרבן העדה] פלוני. אינו בעולם

(g)

[If one heard a person say] 'Avad Ploni (he was lost)', 'Natrei Ploni' or 'he is not in the world' [we do not permit his wife to remarry];

אבד פלוני אנה אומר [צ"ל אבד - קרבן העדה] רבך מן עלמא. נתרי פלוני אנה אומר אתרין פלוני מאכל. פלוני אינו בעולם טיפח רוחיה עליה.

1.

'Avad Ploni' - I say that he means 'your Rebbi was lost from the world.' 'Natrei Ploni' means that he threw a certain food. 'Ploni is not in the world' - he became haughty [and no one can bear him].

שקעה ספינתו בים

(h)

Question: [If one heard] 'his ship sank in the sea' [what is the law]?

אתיא כהדא דתמר רבא בר זבדא בשם רב מעשה באבא סימי ששקעה ספינתו בים והוא לא היה בתוכה והכא כן.

(i)

Answer: This is like Rava bar Zavda said in the name of Rav. A case occurred with Aba Simi, that his ship sank in the sea, and he was not on it. Also here it is so (perhaps he was not on the boat).

איזו היא מתכוין

(j)

Question: What is intent (in our Mishnah)?

רבי יוחנן אומר כל שמזכירין לו אשה.

(k)

Answer #1 (R. Yochanan): It is whenever they mention his wife.

רבי שמעון בן לקיש אמר כל ששואלין אותו והוא משיב.

(l)

Answer #2 (Reish Lakish): It is whenever they ask him 'where is Ploni?', and he answers.

אמר ר' חגי לרבי יהושע בן לוי זכור רבי (בשלישי וכמה זקנים כל שהיו) [צ"ל בשלשים וכמה זקנים - קרבן העדה] שהיו מתריסין כנגד רבי הושעיה (ביד) [צ"ל ברבי - קרבן העדה] למעבד כהדה דר' שמעון בר לקיש והוא לא מקבל עליו.

(m)

R. Chagai (to R. Yehoshua ben Levi): Does Rebbi remember - there were more than 30 Chachamim protesting against R. Hoshayah to rule like Reish Lakish [in a case], and he did not accept to do so?

רב יהודה בשם רב אין הלכה כרבי יהודה בן בבא בישראל

(n)

(Rav Yehudah citing Rav): The Halachah does not follow R. Yehudah ben Bava regarding Yisrael. (Rather, even if he does not intend, we rely on his testimony.)

[דף פד עמוד א] ומילהון דרבנין אמרין כן

(o)

Support: The words of [the following] Rabanan say so;

דמר ר' שמואל רבי אבהו רבי עקיבה בר אחא בשם רבי יסא אין בודקין עידי מיתה בדרישה וחקירה.

1.

(R. Shmuel citing R. Avahu citing R. Akiva bar Acha citing R. Yosi): We do not check witnesses of death with Drishah v'Chakirah (questions about the time and location of what they witnessed, and relevant details of the testimony. Likewise, we do not check his intent.)

מעשה באחד שבא להעיד לפני רבי טרפון על האשה (שנשאת) [צ"ל שתנשא - קרבן העדה]

(p)

A case occurred in which one came to testify in front of R. Tarfon about a woman, to permit her to remarry;

אמר לו בני היאך אתה מעיד על האשה שתנשא.

1.

R. Tarfon: How do you come to testify about the woman, that she will remarry?

אמר לו ר' עמנו היה בשיירה וירד הגייס עלינו ונתלה ביחור של זית ופשחו ורדף הגייס וחזר נומתי לו בני משבחך אני בארי

2.

The witness: Rebbi, he was with us in the caravan. A troop came upon us. He hung on an olive branch, broke it and chased the troop away and returned. I said 'my son, I praise you; [your strength is like] an Ari (lion)!

נומה לו יפה כיוונת לשמי אני נקרא בעירי יוחנן בן יונתן ארי מכפר שיחלה

i.

The man: You guessed my name! In my city, they call me Yochanan ben Yonasan Ari, of the village Shichlah.

אמרתי לו בני (יפה - עלי תמר מוחקו) אמרת יונתן בן יוחנן ארי' מכפר שיחלה

3.

R. Tarfon: My son - you said to me Yonason ben Yochanan Aryeh, of the village Shichlah! (R. Tarfon interrupted him to test if he was totally sure about the name.)

אמר לי לא כך אמרתי אלא יוחנן בן יונתן אריה מכפר שיחלה

4.

The witness: No, I said Yochanan ben Yonasan Aryeh, of the village Shichlah.

אמרתי לו והלא כך אמרת יונתן בן יוחנן ארי מכפר שיחלה

5.

R. Tarfon: Didn't you say Yochanan ben Yonasan Ari of the village Shichlah?

אמר לי לא כך אמרתי אלא יוחנן בן יונתן אריה מכפר שיחלה. לאחר הימים חלה ומת

6.

The witness: No, I said Yochanan ben Yonasan Aryeh, of the village Shichlah. Days later, [Ari] fell sick and died.

ובדק רבי טרפון את עדותו והשיאו את אשתו.

7.

R. Tarfon checked his testimony, and permitted the man's wife to remarry.

או נימר משום מה בכך

(q)

Suggestion: Perhaps [R. Tarfon does not require Drishah v'Chakirah for Edus Ishah. [He checked the man] because 'what [can we lose] through this?!'

אשכח תני אין בודקין עידי מיתה בדרישה וחקירה דלא כרבי טרפון דרבי טרפון אומר בודקין עידי מיתה בדרישה וחקירה:

(r)

Rejection (Beraisa): We do not check witnesses of death with Drishah v'Chakirah. This is unlike R. Tarfon, for R. Tarfon says that we check witnesses of death with Drishah v'Chakirah. (We explained this like PNEI MOSHE.)