TOSFOS DH l'Kula Palig Oh l'Chumra Palig

תוספות ד"ה לקולא פליג או לחומרא פליג

(SUMMARY: Tosfos discusses why we didn't ask about a third possibility.)

והכי נמי מצי למיבעי בין לקולא ובין לחומרא


Implied question: We could have asked if he argues both to be lenient [at times], and stringent [at other times]!

אלא אכתי לא פשיטא מאי דבעי.


Answer: We still did not settle the question (i.e. whether [at least sometimes] he is more lenient, or more stringent. Indeed, had we settled it, he would have asked if he argues both to be lenient and stringent)!


TOSFOS DH v'Lo Hi Lo Shena Tzurba mi'Rabanan v'Chulei

תוספות ד"ה ולא היא לא שנא צורבא מרבנן כו'

(SUMMARY: Tosfos explains that we do not rely on the majority.)

ואף על גב דרובייהו צורבא מרבנן אי סליק קלא אית ליה


Implied question: The majority of times that a Chacham comes up [from the water], there is a Kol (publicity)!

מכל מקום לא חיישינן לאותו רוב ולא תנשא לכתחלה


Answer: Even so, we are not concerned for (do not rely on) that majority, and l'Chatchilah she may not marry.

כמו גבי (רוב) גוססין דאין מעידין עליהן אף על פי שרובן מתים.


Support: This is like Gosesim. We do not testify [that they died], even though most of them die.



TOSFOS DH Amru Lo Techilaso Mechaveh v'Sofo Mav'ir

תוספות ד"ה אמרו לו תחלתו מכבה וסופו מבעיר

(SUMMARY: Tosfos brings another text, in which this is a third Tana.)

אית דגרסי לעיל ליורה מלאה יין ושמן אין מעידין עליו והוי האי תנא שלישי


Version #1: Some texts say above "if he fell into a cauldron full of wine or oil, we may not testify about him, and this [Tana, who says "initially it extinguishes..."] is a third Tana [who says that in both cases, we testify].

ולספרים דגרסי לעיל מעידין עליו הוי תנא קמא


Version #2: According to the texts that say above "we testify about him", this is the first Tana.

וכן פר"ח דתנא דסיפא לא פליג אתנא קמא אלא מפרש טעמא דמילתיה.


Support: R. Chananel explains like this. This Tana does not argue with the first Tana. He merely explains the reason for the law.


TOSFOS DH Ein Mazkirin Ma'aseh Nisim

תוספות ד"ה אין מזכירין מעשה נסים

(SUMMARY: Tosfos discusses whether any Tana is concerned for miracles.)

תימה לר"י והא קאמר לעיל נפל לגוב אריות אין מעידים עליו וכן מים שאין להם סוף


Question (Ri): It says about that if one fell into a lion's den, we do not testify about him, and similarly regarding endless water!

וי"ל דאינו ממש מעשה נסים אלא יש לתלות שאינם רעבים


Answer #1: A true miracle is not needed to survive. We can attribute that [he lived, because] the lions were not hungry;

ובמים שאין להם סוף יש לתלות בדף של ספינה וגל טורד


Regarding endless water, we can attribute [his survival] to a plank of the boat, or that a wave carried him...

ומיהו יש בירושל' נפל לגוב של אריות אין מעידין עליו שמא נעשה לו נס כדניאל


Answer #2: However, the Yerushalmi says that if one fell into a lion's den, we do not testify about him, lest a miracle occurred for him like [for] Daniel;

נפל לכבשן של אש אין מעידין עליו חוששין שמא נעשה לו נס כחנניה מישאל ועזריה


If one fell into a furnace, we do not testify about him, lest a miracle occurred for him like for Chananyah, Misha'el and Azaryah.

רוצה לומר שנפל באש וברח לו מן האש בשום ענין


Explanation: He fell in a fire and fled from it somehow.

ור' מאיר חולק אברייתא דלעיל.


Summation of Answer #2: [According to the Yerushalmi,] R. Meir argues with the Beraisa above (that says that if one fell into a furnace, we testify about him. He is concerned for miracles.)


TOSFOS DH Af Al Pi Ken Mes Beno b'Tzama

תוספות ד"ה אף על פי כן מת בנו בצמא

(SUMMARY: Tosfos resolves this with R. Chanina's words.)

מכל מקום לא הוי דבר שנצטער בו הצדיק שלא עשה הבור.


Explanation: In any case, this is not the [same] matter that the Tzadik pained himself over. He did not make a pit [that killed his son. This is unlike his daughter, who was in danger due to a pit, a matter over which her father toiled.]


TOSFOS DH Harei Anu Ba'in mi'Lispod v'Chulei

תוספות ד"ה הרי אנו באין מלספוד כו'

(SUMMARY: Tosfos explains how we can explain the Mishnah like this without changing the text.)

ומתני' הכי פירושא הרי אנו הולכין לביתינו שבאנו מלספוד.


Explanation: The Mishnah means "we are going to our house, for we came from eulogizing."