WHEN THE YAVAM INHERITS HIS BROTHER (Yerushalmi Perek 4 Halachah 7 Daf 25b)
מתני' החולץ ליבמתו הרי הוא כאחד מן האחין לנחלה אם יש שם אב הנכסים של אב
(Mishnah): If one did Chalitzah to his Yevamah, he is like a regular brother regarding inheritance. If the father is alive, the father gets the [Mes'] property;
הכונס את יבמתו זכה בניכסי אחיו
If he did Yibum, he acquired his brother's property;
רבי יהודה אומר בין כך ובין כך אם יש שם אב הנכסים של אב:
R. Yehudah says, in any case, if the father is alive, the property is the father's.
גמ' שלא תאמר חליצה פטור וביאה פטור. כמה דתימר הכונס את יבמתו זכה בניכסי אחיו. ודכוותה החולץ ליבמתו זכה בנכסי אחיו
(Gemara) Explanation: Do not say that Chalitzah exempts, and Bi'ah exempts; just like one who does Yibum acquires his brother's property, similarly one who does Chalitzah to his Yevamah acquires his brother's property;
לפום כן צריך מימר הרי הוא כאחד מכל האחין לנחלה.
Therefore, [our Mishnah] needed to say that [a Choletz] is like a regular brother for inheritance.
רב יהודה אמר בשם שמואל העושה מאמר ביבמתו לא זכה בניכסי אחיו. ואף בית שמאי מודיי בה. ואף רבי שמעון מודיי בה
(Rav Yehudah citing Shmuel): One who gives a Ma'amar to his Yevamah does not acquire his brother's property. Even Beis Shamai [who say that Ma'amar acquires fully] agree to this, and even R. Shimon [who is unsure whether Ma'amar acquires fully] agrees to this;
[דף כו עמוד א] ולא כרבי לעזר בן ערך דרבי לעזר בן ערך אומר המאמר קונה קניין גמור ביבמה.
This is unlike R. Lazar ben Arach, for R. Lazar ben Arach says that Ma'amar acquires a Yevamah fully [and she is totally like one who did Yibum].
היו שתי יבמות עשה מאמר בזו ובעל לזו מה נפשך אם במאמר יזכה אם בביאה יזכה.
If there were two Yevamos, and one gave a Ma'amar to this one and had Bi'ah with this, no matter what you will say [he acquires his brother's property]. Either he acquires through Ma'amar, or he acquires through Bi'ah.
אמר רבי יוסה מאחר שאינו יכול לקיים את אחת מהן לא זכה בניכסי אחיו.
Rebuttal (R. Yosah): Since he cannot keep either one (he must divorce both), he did not acquire his brother's property.
רבי יצחק בר טבליי בשם רבי לעזר טעמא דרבי יהודה [דברים כה ו] והיה הבכור אשר תלד. מקישו לבכור. מה הבכור אינו יורש בחיי אביו אף זה אינו יורש בחיי אביו.
(R. Yitzchak bar Tavlai): R. Yehudah learns from "v'Hayah ha'Bechor Asher Teled". This equates [the Yavam] to a Bechor. Just like a Bechor does not inherit in his father's lifetime, [a Yavam] does not inherit in his father's lifetime.
אי מה בכור יורש לאחר מיתת אביו אף זה יורש לאחר מיתת אביו.
Suggestion: Just like a Bechor inherits [an extra portion] after his father dies, [a Yavam] inherits after his father dies!
אמר רבי זעורה מינה מה הבכור לא יורש בשעה שהוא ראוי לירש [צ"ל עוד אינו יורש - קרבן העדה] אף זה אינו יורש בשעה שהוא ראוי לירש. עוד אינו יורש.
Rejection (R. Ze'orah): We learn from there. Just like a Bechor who does not inherit [an extra portion] when it was proper to inherit (when his father died, e.g. the property was Ra'uy, but the father was not Muchzak in it) does not inherit [later, when it comes to his father], so [a Yavam] who does not inherit [his brother] when it was proper to inherit (when he did Yibum, for his father was alive - CHESHEK SHLOMO) does not inherit it [later, after his father dies].
רבי אבא בר כהנא רבי חייה בר אשי בשם רב הלכה כרבי יהודה.
(R. Aba bar Kahana citing R. Chiya bar Ashi citing Rav): The Halachah follows R. Yehudah.
רבי יהושע בן לוי אמר הלכה כרבי יודה.
(R. Yehoshua ben Levi): The Halachah follows R. Yehudah.
רבי אבהו רבי לעזר בשם רבי הושעיה הלכה כרבי יודה.
(R. Avahu citing R. Lazar citing R. Hoshayah): The Halachah follows R. Yehudah.
אמר רבי יוחנן זימנין סגי יתבית קומי רבי הושעיה ולא שמעית מיניה הדא מילתא.
R. Yochanan: Many times I sat in front of R. Hoshayah, and I never heard this! (ALEI TAMAR, citing SEDEI CHEMDAH - he holds that for matters that arise often, not hearing is a proof.)
אמר ליה ולית בר נש דו שמע מילה ולית חבריה שמיע ליה:
R. Lazar: Does it not occur that someone hears something that his colleague did not hear?!
RELATIVES FORBIDDEN DUE TO CHALITZAH (Yerushalmi Perek 4 Halachah 8 Daf 26a)
מתני' החולץ ליבמתו הוא אסור בקרובותיה והיא אסורה בקרוביו
(Mishnah): If Shimon died and Reuven did Chalitzah to Leah, he is forbidden to her relatives, and she is forbidden to his;
הוא אסור באמה ואם אמה ואם אביה בבתה בבת בתה ובבת בנה ובאחותה בזמן שהיא קיימת
He may not marry her mother, grandmothers, daughter, granddaughters, and not her sister in her lifetime;
האחין מותרין והיא אסורה באביו באבי אביו בבנו ובבן בנו באחיו ובבן אחיו
The brothers are permitted to her relatives. She is forbidden to Reuven's father, his father's father, his son, his son's son, his brother, and his brother's son;
מותר אדם בקרובת צרת חלוצתו ואס [ו]ר בצרת קרובת חלוצתו:
A man is permitted to the relative of the Tzarah of his Chalutzah, but forbidden to the Tzarah of the relative of his Chalutzah.
גמ' מפני שחלץ לה. הא לא חלץ לה ומתה מותר באמה.
(Gemara) Inference: He is forbidden because he did Chalitzah to her. Had he not, and she died, he would be permitted to her mother.
אמר רבי אבינא הדא היא דמר ר' יעקב בר אחא בשם רבי לעזר שומרת יבם שמתה מותר באמה. זיקה היתה לו בה כיון שמתה בטלה לו זיקתה.
Support (R. Avina): This is like R. Yakov bar Acha taught in the name of R. Lazar - if a Shomeres Yavam died, [the Yavam] may marry her mother. He had Zikah to the Yevamah (it was as if she was Mekudeshes to him). Once she died, her Zikah to him is Batel.
והכא כיון שמת בטלה זיקתו.
And here, once he died, his Zikah is Batel. (This applies in Perek 2. It was copied here without need.)
רבי אבון שמע לה מן דבתרה ובאחותה בזמן שהיא קיימת והאחין מותרין. ואחותה אצל האחים לא כמתה היא.
R. Avun inferred this from the Seifa. He may not marry her sister in her lifetime, and the brothers are permitted. Is not her sister to the brothers as if she died (through Chalitzah, her Zikah to them is Batel)?!
אסורה באביו ובאבי אביו בבנו ובבן בנו ובאחיו ובן אחיו.
(Mishnah): She is forbidden to Reuven's father, his father's father, his son, his son's son, his brother, and his brother's son.
הדא אמרה שניתנו שניות לחולץ.
Inference: This teaches that [Chachamim] gave (forbade) Sheniyos to one who did Chalitzah.
[דף כו עמוד ב] והיידא אמרה דא
Question: Where was this taught? (Her Isur to Reuven's father is mid'Oraisa (daughter-in-law), to his father's father is a Sheniyah (his son's daughter-in-law) not dependent on Chalitzah!)
בבנו ובבן בנו באחיו ובבן אחיו הדא אמרה שניתנו שניות לחולץ.
Answer: [We learn from] his son, his son's son, his brother, and his brother's son. (These are forbidden mid'Rabanan, for his Chalutzah is like his divorcee.) This teaches that they gave Sheniyos to a Choletz.
כיני מתניתא מותר הוא אדם בקרובת צרת חלוצתו. ואסור בצרת קרובת חלוצתו.
The text of our Mishnah says 'one is permitted to the relative of the Tzarah of his Chalutzah, and forbidden to the Tzarah of the relative of his Chalutzah.' (Some texts of our Mishnah said oppositely.)
הדא מסייעא לההיא דאמר רבי הילא בשם ר' אבינא קל וחומר מה אחות חלוצתו שהיא מדבריהן נתנו לה חכמים צרה. כאן שיש כאן איסור אחיות לא כל שכן:
This supports what R. Heila said in the name of R. Avina - there is a Kal v'Chomer. Achos Chalutzaso is [forbidden] mid'Rabanan, and [even so, Chachamim] gave an Isur to the Tzarah (even after Chalitzah uprooted the Zikah). Here (when sisters fell to Yibum from different brothers,) there is an Isur of sisters (and the Zikah is intact). All the more so [they forbade the Tzaros]!