1)

BRINGING KADOSH MATTERS FROM CHUTZ LA'ARETZ (Yerushalmi Chalah Perek 4 Halachah 5 Daf 28a)

אנשי אלכסנדריאה הביאו חלותיהן מאלכסנדריאה ולא קבלו מהן.

(a)

(Mishnah): People of Alexandria brought their Chalos from Alexandria, and they did not accept from them.

א"ר בא מרי (ולא רבי חייה רובא היא. עוד הוא אית ליה וגזרו) [צ"ל עוד הוא תני רבי חייה רובא גזרו - שערי תורת ארץ ישראל] עליהן והחזירום:

(b)

(R. Ba Mari): Also about this, R. Chiyah Ruba taught that they decreed on them, and they returned [the Chalah to their place. We explained this like SHA'AREI TORAS ERETZ YISRAEL.]

אנשי הר צבועים הביאו ביכורים קודם לעצרת ולא קיבלו מהן.

(c)

(Mishnah): People of Har Tzevu'im brought their Bikurim before Shavu'os, and they did not accept from them.

תנינן תמן אין מביאין בכורים משקין.

(d)

(Mishnah): We do not bring liquid Bikurim [except for what comes from olives and grapes].

רבי הילא בשם רבי לעזר כיני מתניתא אין עושין בכורים משקין אפילו משזכו בהן (בעלים) [צ"ל הכהן - הגר"א]

(e)

(R. Heila citing R. Lazar): Our Mishnah means that we do not make liquids from Bikurim (i.e. squeeze them for their juice, except for what comes from olives and grapes. However, we do not bring liquid Bikurim even from olives and grapes. We explained this like GRA.)

והתני דרך ביכורים משקה להביאן. מניין שיביא תלמוד לומר תביא.

(f)

Question (Beraisa): If it is normal to make a [species from which we bring] Bikurim into a liquid, what is the source that we bring [the liquid]? It says "T\avi".

תיפתר שלקטן משעה הראשונה על מנת כן. וכאן לא לקטן משעה ראשונה על מנת כן:

(g)

Answer: That is when he picked [the Bikurim] from the beginning with that intent. Here (R. Heila) discusses when he did not pick them from the beginning with that intent.

ואתייא כמאן דאמר פסחן של נשים רשות.

(h)

(Our Mishnah says that Yosef ha'Kohen brought his sons and household to do Pesach Katan, and they returned him.) It is like the opinion that it is Reshus (optional) for women to fulfill [Korban] Pesach [Rishon, and they may not do Pesach Sheni at all].

תני האשה עושה פסח הראשון לעצמה והשני טפילה לאחרים דברי רבי מאיר.

1.

(Beraisa): A woman may do Pesach Rishon by herself, and the Sheni she may be secondary to others (if men offer it, she may join them, but women by themselves may not offer it). R. Meir says so;

רבי יוסי אומר האשה עושה פסח שני לעצמה אפילו בשבת ואין צריכה לומר הראשון.

2.

R. Yosi says, a woman may do Pesach Sheni by herself, and even on Shabbos (offering it overrides Shabbos), and there is no need to say [that the same applies to] the first;

[דף כח עמוד ב] רבי שמעון בן אלעזר אומר האשה עושה פסח ראשון טפילה לאחרים ואינה עושה פסח שני.

3.

R. Shimon ben Elazar says, a woman may do Pesach Rishon secondary to others, and she does not do Pesach Sheni.

מה טעמא דרבי מאיר [שמות יב ג] איש שה לבית אבות אם רצו שה לבית.

4.

What is R. Meir's reason? "Ish Seh l'Veis Avos" - if they want, Seh (a kid or lamb) l'Bayis (for a woman).

מה טעמא דרבי יוסי איש שה לבית אבות כל שכן לבית.

5.

What is R. Yosi's reason? "Ish Seh l'Veis Avos" (family), and all the more so l'Bayis (one's wife is like himself; it is obligatory - MAHARA FULDA).

מה טעמא דרבי שמעון בן אלעזר איש ולא אשה.

6.

What is R. Shimon ben Elazar's reason? "Ish", and not a woman.

מה מקיימין רבנין איש פרט לקטן.

7.

What do Rabanan (R. Meir and R. Yosi) learn from "Ish"? It excludes a minor.

אמר רבי יונה ואפילו למאן דאמר (חובה) [צ"ל רשות למה החזירוהו - הגר"א]

(i)

Question (R. Yonah): Even according to the opinion that [Pesach Rishon is] Reshus, why did they return him?

שנייא היא שהדבר מסויי' שמא יקבע הדבר חובה.

(j)

Answer: He was distinguished. Perhaps they would fix the matter to be a Chiyuv.

לא כן (סברנן מימר) [צ"ל תנינן - ר"ש סיריליו] קודם לשתי (חלות) [הלחם] לא יביא ואם הביא כשר.

1.

Question: Did a Mishnah not teach that before Shtei ha'Lechem, one may not bring (Menachos from the new grain), and if he brought it is Kosher?! (If so, why did they return Yosef ha'Kohen?)

שנייא היא שהדבר מסויים שמא יקבע הדבר חובה.

2.

Answer: Here was different. He was distinguished. Perhaps they would fix the matter to be a Chiyuv.

ולא כן תנינן אם באו תמימין יקרבו.

3.

Question: Did a Mishnah not teach that if they brought Tam [Bechoros from Chutz la'Aretz], they are offered?

שנייא היא שהדבר מסויים שמא יקבע הדבר חובה.

4.

Answer: Here was different. He was distinguished. Perhaps they would fix the matter to be a Chiyuv.

אריסטון הביא ביכוריו מאפמיא וקיבלו ממנו.

(k)

(Mishnah): Ariston brought his Bikurim from Apamya, and they accepted from him.

תמן תנינן אין מביאין תרומה מחוץ לארץ לארץ.

(l)

(Mishnah): We do not bring Terumah from Chutz la'Aretz to Eretz Yisrael.

(ויביאו ביכורין) [צ"ל מאי שנא מביכורין - הגר"א]

(m)

Question: Why [is Terumah] different than Bikurim?

אמר רבי הושעיא ביכורים באחריות הבעלים. תרומה אינה באחריות הבעלים. אם אומר את כן אף הן מרדפין (לאחריה) [צ"ל לאחריה אחריהן - הגר"א] לשם:

(n)

Answer (R. Hoshayah): Bikurim, the owner has responsibility to bring them [to the Mikdash]. Terumah, the owner has no responsibility to bring them [to Eretz Yisrael]. If you will say [that he may bring], even they (Kohanim) will pursue after them to there (which is forbidden, for Chachamim decreed Tum'ah on Chutz la'Aretz, including Surya. We explained this like GRA.)

הדרן עלך פרק שני נשים וסליקא לה מסכת חלה
HADRAN ALACH PEREK SHNEI NASHIM U'SELIKA LAH MASECHES CHALAH

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF