USING KETTLES ON SHABBOS (Yerushalmi Perek 3 Halachah 3 Daf 24a)

מולייר הגרוף שותין ממנו בשבת.


(Mishnah): A Garuf Mulyar, one may drink from it on Shabbos.

[דף כד עמוד ב] הא אם אינו גרוף לא.


Inference: If it was not Garuf, no (one may not drink from it. PNEI MEIR - we permit a Kirah that was Katum but not Garuf. Why is this more stringent?)

אמר ר' שיין מפני שהגחלים נוגעות בגופו.


Explanation #1 (R. Shein): This is because the coals touch [the Kli] itself [so it is hotter than a Kirah].

אמר ר' חנינה בריה דר' הילל מפני שהרוח נכנסת בגופו והגחלים בוערות.


Explanation #2 (R. Chaninah brei d'R. Hillel): This is because the air enters the Kli itself, and the coals flare up.

אמר רבי יוסי בי רבי בון מפני שהוא עשוי פרקים פרקים הוא מתיירא שמא נתאכל דיבוקו והוא מוסיף מים:


Explanation #3 (R. Yosi bei R. Bun): It is because it is made of components, and he fears lest the [tin] that sticks them together melt [when the water was poured out and the Kli gets very hot - PNEI MEIR], and he will add water [which will be cooked].

אנטיכי אף על פי שגרופה אין שותין ממנה.


An Antichi, even if it was Garuf, one may not drink from it.

רבי חנניה רבי יוסי ר' אחא אבא בשם רבי יוחנן מפני שהיא מתחממת מכתליה.


(R. Chananyah citing R. Yosi citing R. Acha Aba citing R. Yochanan); This is because it is heated from its walls. (It is like Hatmanah is something that adds heat - PNEI MEIR.)

רבנן דקיסרין רב הונא בשם רב אם היתה גרופה ופתוחה מותר:


(Rabanan of Kisarin citing Rav Huna citing Rav): If it was swept and open (above or below, so the heat escapes) it is permitted.


CONCERN FOR COOKING NOT ON A FIRE (Yerushalmi Perek 3 Halachah 4 Daf 24b)

מתני' מיחם שפינהו לא יתן לתוכו מים צונין בשביל שייחמו אבל נותן הוא לתוכו ולתוך הכוס כדי להפשירן:


(Mishnah): If one cleared a [hot] kettle, one may not put water in it to get hot, but one may put water in it or in a cup to become lukewarm.

גמ' רבי בא בר בריה דר' חייא בר בא ר' חייא בשם ר' יוחנן לא שנו אלא לתוך הכוס. הא לתוכו לא.


(Gemara - R. Ba bar brei d'R. Chiya bar Ba citing R. Chiya citing R. Yochanan): [One may put water to become lukewarm] only into a cup, but not into [the kettle].

א"ר מנא קשייתה קומי ר' בא לא תני ר' יוחנן על סיפא לא תני על רישא בשביל שייחמו הא להפשירן לא.


Question (R. Mana, to R. Ba): Did R. Yochanan not learn [like our text of] the Seifa [which explicitly permits], and did he not learn [like our text of] the Reisha "in order to get hot", which implies that to become lukewarm is not [forbidden]?!

אתא רבי בא בר כהנא רבי חייא בר אשי בשם רב אם לחממן אסור אם להפשירן מותר.


(R. Ba bar Kahana citing Rav): If he wants to make it hot, it is forbidden. If it is to become lukewarm, it is permitted.