1)

TOSFOS DH Peshita d'Lo Naga d'Tanya R. Eliezer Omer v'Chulei

תוספות ד"ה פשיטא דלא נגע דתניא ר' אליעזר אומר כו'.

(SUMMARY: Tosfos justifies asking from R. Eliezer's opinion.)

ואע''ג דרבנן פליגי עליה ושרו בפרק כל היד (נדה יג. ושם)

(a)

Implied question: Rabanan argue with him, and permit in Nidah (13a)!

לא שרי אלא משום ממזרות שלא יראה ככרות שפכה ויוציאו לעז על בניו שהן ממזרים:

(b)

Answer: They permit only due to [concern for suspicion of] Mamzeres, lest [drops fall on his feet and] he appear [castrated] like a Kerus Shafchah, and people will slander his children and say that they are Mamzerim.

2)

TOSFOS DH Rachatz v'Lo Sach

תוספות ד"ה רחץ ולא סך

(SUMMARY: Tosfos proves that our text is correct.)

ול''ג מעיקרא דהא בכולי הש''ס רחיצה קודם סיכה כדאמר בפ''ק דקידושין (דף כב:) רחצו סכו וקרא כתיב ורחצת וסכת (רות נ)

(a)

Assertion: The text does not say "beforehand", for in the entire Gemara, bathing is before anointing, like it says in Kidushin (22b) "he bathed him and anointed him", and it is written "bathe and anoint."

מיהו קרא איכא לאוקמי בסיכה שהיתה מתקשטת עצמה לריח טוב לכן לא היתה סכה בתחלה שעל ידי רחיצה היתה מעברת הסיכה מעליה

(b)

Disclaimer: One could say that the verse discusses that she anointed herself for a good smell, therefore she did not anoint beforehand, for the bathing would remove the anointing from her [but normally, anointing is first].

3)

TOSFOS DH Muliyar ha'Garuf Shosin Mimenu b'Shabbos

תוספות ד"ה מוליאר הגרוף שותין ממנו בשבת

(SUMMARY: Tosfos discusses the difference between Muliyar and Antiki.)

פי' בקונטרס לפי שאין מוסיף הבל אלא משמר ומקיים חום שלהן

(a)

Explanation #1 (Rashi): This is because [Muliyar ha'Garuf] does not add heat. It only preserves the water's heat;

ואנטיכי אפי' גרופה אין שותין הימנה לפי שמוספת הבל

1.

One may not drink from Antiki, even if it is Garuf, because it adds heat.

ואין נראה דלא שייך למיגזר במוסיף הבל אלא בהטמנה גזירה שמא יטמין ברמץ

(b)

Rebuttal #1: It is reasonable to decree about something that adds heat only regarding Hatmanah. This is a decree lest he insulate in hot ashes!

ועוד דדוחק לומר דמתני' איירי כשעשה האיסור

(c)

Rebuttal #2: It is difficult to say that our Mishnah discusses when he transgressed (Hatmanah in an Antiki, which adds heat).

ועוד דאכטיכי אוסר בכל ענין לשתות הימנו אפילו בהשהאה ואי להחזיר תנן משהין אפילו באינו גרוף

(d)

Rebuttal #3: One may not drink from an Antiki in any case, even through Shehiyah. If our Mishnah discusses returning, Shehiyah is permitted even if it is not Garuf!

ועוד אי משום תוספת הבל אסרה ליה מתני' בשתיה תקשה לרבה ורב יוסף דשרו לעיל (דף לח.) בשכח קדרה ע''ג כירה ובשלה בשבת אע''ג דלא נתבשלה כמאכל בן דרוסאי ואפי' במזיד

(e)

Rebuttal #4: If our Mishnah forbids drinking due to added heat, we should challenge Rabah and Rav Yosef, who permit above (38a) one who forgot a pot on a Kirah and it cooked on Shabbos, even though it did not get cooked k'Ma'achal Ben Drusai, and even if he was Mezid!

ונראה כפי' ה''ר פורת מוליאר הגרוף שותין הימנו בשבת שמוזגין המים חמין ביין לפי שהמים אינן כ''כ חמין במוליאר שיתבשל היין מן המים שמוזגין לתוכו

(f)

Explanation #2 (Rav Pores): One may drink from Muliyar ha'Garuf on Shabbos, i.e. they mix the hot water with wine, for the water in the Muliyar is not so hot that the wine will get cooked from the water mixed into it;

אבל אנטיכי אע''פ שגרופה אין שותין הימנה לפי שאנטיכי יש בה הבל יותר ומתבשל היין מן המים בשעת מזיגה וכ''מ בירושלמי:

1.

One may not drink from an Antiki even if it is Garuf, since it has more heat, and the wine gets cooked from the water when it is mixed in. The Yerushalmi connotes like this.

41b----------------------------------------41b

4)

TOSFOS DH veha'Lo Metzaref

תוספות ד"ה והלא מצרף

(SUMMARY: Tosfos explains why we cannot say that the kettle is not hot enough for Tziruf.)

וליכא לשנויי בשלא הגיע לצירוף כדמשני בפרק אמר להם הממונה (יומא דף לד: ושם)

(a)

Implied question: Why can't we answer that it did not reach Tziruf, like we answer in Yoma (34b, about hot metal used to warm the Mikveh for the Kohen Gadol)?

דסתם מיחם הגיע לצירוף הוא:

(b)

Answer: A Stam kettle reached Tziruf.

5)

TOSFOS DH Midi Meicham she'Pinah Heimenu Mayim ka'Tani...

תוספות ד"ה מידי מיחם שפינה הימנו מים קתני המיחם שפינהו קתני...

(SUMMARY: Tosfos questions this inference, and defends it.)

תימה והכתיב ופנו את הבית (ויקרא יד) ואנכי פניתי הבית (בראשיח כד) סולו פנו דרך (ישעיה כז) וכן בש''ס פנו מקום לבר ליואי שאינו מפנה אלא מה שבתוכם

(a)

Question: It says "u'Finu Es ha'Bayis", "v'Anochi Pinisi ha'Bayis", "Solu Panu Darech", and it says in the Gemara "Panu place for the son of Levi" (Kesuvos 77b. In all of these) he empties out the contents (even though it does not say Heimenu (from it))!

וי''ל כיון דבכמה מקומות הוזכר פינוי על הדבר המפנין כגון המפנה חפציו מזוית לזוית מפנין ד' וה' קופות פנו כלים מפני (הגהה בגליון) הטומאה עפר (הגהה בגליון) ועתיד לפנותו לא הוה ליה למנקט פינהו אלא פנה ממנו מים כיון דאיכא למיטעי

(b)

Answer: Since in several places "Pinuy" refers to the matter cleared away, e.g. "one who is Mefaneh his items from corner to corner" (Eruvin 50b), "we may be Mefaneh four or five boxes" (below, 126b), "Penu Kelim due to the Tum'ah", "earth and he is destined Lefanoso", [the Tana] should not have taught Pinahu, rather, Pinah Mimenu (from it), since it is possible to err.

6)

TOSFOS DH Meicham she'Pinah Mimenu Mayim...

תוספות ד"ה מיחם שפינה ממנו מים...

(SUMMARY: 1. Tosfos discusses why Amora'im argue about how to establish our Mishnah. 2. Tosfos discusses when R. Yehudah forbids Davar she'Eino Miskaven mid'Oraisa.)

אבל לר''ש שרי אע''פ שמצרף כיון דאינו מבשל כגון שיש בו מים הרבה שאין המיחם מספיק לבשל רוב המים שבתוכו

(a)

Inference: However, according to R. Shimon it is permitted, even though it is Metzaref, since it does not cook, e.g. there is much water, and [the heat in the walls of] the kettle cannot cook the large amount of water inside;

כדאשכחן בפרק אמר להם הממונה (יומא דף לד: וסם) שאין מבשל ומצרף דקאמר רבי יהודה מביאין עששיות של ברזל ומטילין לתוך המים שתפיג צינתן ואם היה מבשל היה אסור

1.

This is like we find in Yoma (34b, that hot metal) does not cook, yet it [can be] Metzaref, for R. Yehudah says that we bring thick pieces of iron and put them in the water to blunt its chill. If it cooked, it would be forbidden;

ואפ''ה פריך והלא מצרף

2.

Even so, we ask "it is Metzaref!"

ואע''ג דאביי סבר כר''ש דהא אמר לעיל כל מילי דמר עביד כרב לבר מהני תלת דעביד כשמואל וחד מינייהו הלכה כר''ש בגרירה ומסתמא אביי כרבה רביה סבירא ליה`

(b)

Implied question: Abaye holds like R. Shimon, for he said above "[Rabah] did everything like Rav, except for these three matters that he did like Shmuel", and one of them is that the Halachah follows R. Shimon regarding dragging a bench (he permits Davar she'Eino Miskaven. I.e. he does not intend for it, and it is not certain to happen.) Presumably, Abaye holds like Rabah, his Rebbi! (Why does he establish our Mishnah like R. Yehudah?)

מ''מ מוקי מתניתין כרבי יהודה משום דקשיא ליה מידי מיחם שפינה ממנו מים קתני

(c)

Answer: Even so, he establishes our Mishnah like R. Yehudah due to his question "it does not say that he cleared water from a kettle!" (The Mishnah connotes that he removed the kettle from the fire. However, if he emptied the water from a kettle, it is forbidden due to Metzaref, like R. Yehudah, who forbids Davar she'Eino Miskaven.)

ורב אדא לא חייש לקושיית אביי ומוקי לה כהלכתא כר''ש

1.

Rav Ada was not concerned for Abaye's question, and he establishes our Mishnah like the Halachah, like R. Shimon.

ול''ג לעיל אמר רב אדא בר מתנא אמר רב דרב סבר כר' יהודה בגרירה

(d)

Assertion: Above, the text does not say "Rav Ada bar Masna in the name of Rav" for Rav holds like R. Yehudah regarding dragging [a bench].

ועוד דבהדיא מוקי בסמוך מתני' כר' יהודה

(e)

Support: Below, he explicitly establishes our Mishnah like R. Yehudah! (I.e. Rav says that our Mishnah forbids an amount that enables Tziruf. The Gemara says that R. Shimon permits.)

וצ''ל דלא הוי פסיק רישיה שיכול להיות שלא יצרף דבפסיק רישיה מודה ר''ש

(f)

Assertion: We must say that it is not a Pesik Reishei (inevitable consequence). It is possible that it will not be Metzaref. R. Shimon agrees about a Pesik Reishei!

והא דפריך והלא מצרף

(g)

Implied question: The Gemara asks "it is (i.e. surely) Metzaref"!

ה''ק והלא שמא מצרף

(h)

Answer: It means "perhaps it is Metzaref."

קשה דהכא משמע דבצירוף אסר ר' יהודה נמי דבר שאין מתכוין

(i)

Question #1: Here it connotes that regarding Tziruf, R. Yehudah forbids also Davar she'Eino Miskaven;

ובפרק אמר להם הממונה גריס רש''י ה''מ דאורייתא אבל הכא צירוף דרבנן ול''ג אין שבות במקדש

1.

In Yoma (34b), Rashi's text says "this is for Torah laws. Here, Tziruf is mid'Rabanan. The text does not say "there is no Shevus (stringencies mid'Rabanan) in the Mikdash";

ומפרש דדוקא בדבר שהוא מן התורה אית ליה לר' יהודה דבר שאין מתכוין אסור אבל בצירוף שהוא דרבנן לא

2.

[Rashi] explains that only for Torah laws R. Yehudah forbids Davar she'Eino Miskaven, but not for Tziruf, which is mid'Rabanan.

ומיהו בלאו הכי קשה לפי' דהא ר' יהודה אסר בגרירה במתניתין דביצה דפרק י''ט (דף כג:)

(j)

Question #2: Even without [our Sugya], Rashi's Perush is difficult, for R. Yehudah forbids dragging in a Mishnah in Beitzah (23b);

דתנן ואינה נגררת אלא ע''ג כלים דמשמע אבל ע''ג קרקע לא ומוקמינא כר' יהודה דאסר באין מתכוין אע''ג דבגרירה ליכא איסורא דאורייתא אפי' במתכוין כדמשמע בסוף פירקין דהוי חורש כלאחר יד

1.

The Mishnah permits dragging a bench only on Kelim, but not on the ground, and we establish it like R. Yehudah, who forbids when he does not intend, even though there is no Isur Torah in dragging, even if he intends, like it connotes at the end of our Perek (46a), for it is plowing unskillfully.

ועוד דשמעתא דהתם קשה דמשני אביי אפי' תימא כשהגיע לצירוף דבר שאינו מתכוין מותר

(k)

Question #3: Also, the Sugya there is difficult, for Abaye answers "you can even say that it reached Tziruf. Davar she'Eino Miskaven is permitted;

ופריך ומי אמר אביי הכי והתניא ימול בשר ערלתו אפי' במקום בהרת יקוץ דברי רבי אושעיא

1.

Citation (34b) Question: Did Abaye say so? In a Beraisa, R. Oshaya teaches "Yimol Besar Orlaso" - even if there is a Nega, he cuts it (even though a Lav forbids cutting off Tzara'as);

והוינן בה קרא ל''ל ואמר אביי לא נצרכה אלא לר' יהודה דאמר דבר שאין מתכוין אסור

2.

Citation (cont.): Why do we need a verse? Abaye said, it is needed only according to R. Yehudah, who forbids Davar she'Eino Miskaven (he intends only for Bris Milah, but not to cut Tzara'as,).

והשתא אמאי לא מייתי ההיא דביצה דהיא משנה שלמה דאסר ר' יהודה דבר שאין מתכוין ומייתי מילתיה דאביי

3.

Summation of Question #3: Why don't we bring the Mishnah in Beitzah in which R. Yehudah forbids Davar she'Eino Miskaven, and rather we bring Abaye's teaching?

ועוד מוחק הספר דגרס ואין שבות במקדש

(l)

Question #4: [Rashi] erases from the text "there is no Shevus in the Mikdash"!

נראה לפרש התם אביי אמר אפילו כו' דבר שאין מתכוין מותר פי' מותר לר' יהודה ולא אסר ליה ר' יהודה דבר שאין מתכוין אלא מדרבנן

(m)

Answer: There, Abaye said "even... Davar she'Eino Miskaven is permitted, i.e. according to R. Yehudah. R. Yehudah forbids Davar she'Eino Miskaven only mid'Rabanan;

ופריך מימול בשר ערלתו דמוקי אביי דאיצטריך לר' יהודה קרא א''כ ש''מ דאסר ר' יהודה אין מתכוין מן התורה

1.

The Gemara asks from "Yimol Besar Orlaso", which Abaye establishes that R. Yehudah needs the verse. If so, this shows that R. Yehudah forbids Davar she'Eino Miskaven mid'Oraisa!

ומשני וה''ג ה''מ בכל התורה כולה פי' בכל התורה כולה חוץ משבת אסור מן התורה אבל צירוף דגבי שבת לא אסור אין מתכוין אלא מדרבנן

2.

This is the text of the answer. This is in the entire Torah. I.e. in the entire Torah except for Shabbos, [Davar she'Eino Miskaven] is forbidden mid'Oraisa. Tziruf, regarding Shabbos, Eino Miskaven is forbidden only mid'Rabanan;

דכיון דאין מתכוין לא הויא מלאכת מחשבת ושרי דאין שבות במקדש

3.

Since he does not intend, it is not Melachah Machasheves, and it is permitted, for there is no Shevus in the Mikdash.

והשתא א''ש הכא וסוגיא דהתם

(n)

Observation: Now the Sugya here and the Sugya there are fine.

וקשה דבפרק ספק אכל (כריתות דף כ: ושם) א''ר אשי כגון שנתכוין לכבות העליונות והובערו התחתונות מאליהן

(o)

Question: In Kerisus (20b), Rav Ashi says "the case is, he [blew and] intended to extinguish the top coals, and the bottom coals flared up by themselves";

ת''ק סבר לה כר''י דאמר דבר שאין מתכוין אסור ולכך קאמר דחייב חטאת ומאן דפטר כר''ש דאמר דבר שאין מתכוין מותר

1.

The first Tana holds like R. Yehudah, who forbids Davar she'Eino Miskaven. Therefore, he says that he is Chayav Chatas. The one who exempts holds like R. Shimon, who permits Davar she'Eino Miskaven.

אלמא משמע דדבר שאין מתכוין אסור לר''י אפי' בשבת מן התורה

2.

Inference: R. Yehudah forbids Davar she'Eino Miskaven, even regarding Shabbos, mid'Oraisa!

וי''ל דהתם הוי פסיק רישיה שאי אפשר כלל לכבות העליונות אם לא יובערו התחתונות וחשיב מלאכת מחשבת

(p)

Answer: There it is a Pesik Reishei. It is impossible to extinguish the top coals, without the bottom coals flaring up. It is considered Melachah Machasheves;

ואע''ג דהוי פסיק רישיה פטר ר''ש משום דהויא מלאכה שאינה צריכה לגופה דאינו צריך להבערת התחתונות

1.

Even though it is a Pesik Reishei, R. Shimon exempts, for it is Melachah she'Einah Tzerichah l'Gufah. He does not need the bottom coals to flare up.

והא דנקט לישנא מתכוין ושאין מתכוין ולא נקט ת''ק כר''י דאמר מלאכה שאינה צריכה כו'

(q)

Implied question: Why did he mention intending and not intending? The first Tana should have said like R. Yehudah, who says that Melachah she'Einah Tzerichah l'Gufah...

משום רבותא דר''י נקט דלא תימא דלא מחייב ר''י מלאכה שאינה צריכה לגופה אלא במקום שמתכוין לעשות המלאכה כגון מכבה גחלת של עץ שלא יזוקו רבים שמתכוין לכיבוי

(r)

Answer: It said so for a Chidush in R. Yehudah, so you will not say that R. Yehudah obligates Melachah she'Einah Tzerichah l'Gufah only when he intends to do the Melachah, e.g. he extinguishes a wooden coal so people will not be damaged. He intends to extinguish...

אבל התם שאינו מתכוין להבעיר התחתונות לא קמ''ל כיון דהוי פסיק רישיה חייב

1.

However, there that he does not intend to make the bottom coals flare up, no (I would think that he is exempt). He teaches that this is not so. Since it is a Pesik Reishei, he is liable.

ובההיא דהחותה גחלים להתחמם והובערו מאליהן נקט הא ר''י דאמר מלאכה שאינה צריכה לגופה חייב הא ר''ש כו'

(s)

Citation (Kerisus 20b): In the case of taking coals to get warm, and they flared up by themselves (Beraisos argue about whether he is liable or exempt), it says that this [Beraisa] is like R. Yehudah, who says that Melachah she'Einah Tzerichah l'Gufah is liable, and this [Beraisa] is like R. Shimon.

אע''ג דאין כוונתו להבעיר מדפטר ר''ש דאי כוונתו להבעיר הויא צריכה לגופה

(t)

Implied question: He does not intend that they flare up, for R. Shimon exempts. If he intended that they flare up, this is Tzerichah l'Gufah! (We should say "this is like R. Yehudah, who forbids Davar she'Eino Miskaven", to teach a bigger Chidush, just like in the case of blowing on coals!)

מ''מ כיון דניחא ליה בהך הבערה לא קרינן ביה שאינו מתכוין ולהכי לא נקט לישנא דאין מתכוין

(u)

Answer: Even so, since he is pleased that they flare up, we do not call that Eino Miskaven. Therefore, it did not mention she'Eino Miskaven;

אבל בנתכוין לכבות העליונות לא ניחא ליה בהבערת התחתונות כלל שהרי בא לכבות שייך לישנא דאין מתכוין אע''ג דהוי פסיק רישיה

1.

However, when he intended to extinguish the top coals, he is not pleased at all that the bottom coals flare up, for he comes to extinguish. The expression "she'Eino Miskaven" is appropriate, even though it is a Pesik Reishei.

ור''ש שרי בחותה גחלים להתחמם אע''ג דבפרק הבונה (לקמן קג. ושם) משמע דהתולש לאכילה או לבהמה בארעא דידיה חייב חטאת בכל שהוא אע''ג דאין מתכוין ליפות הקרקע

(v)

Implied question: R. Shimon permits taking coals to get warm. Below (103a), it connotes that one who detaches for eating, or for animals [and this improves the land], in his own land he is Chayav Chatas for any amount, even though he does not intend to improve the land!

לא דמי לכל מלאכה שאינה צריכה לגופה כגון חותה להתחמם דהתם אע''פ שאין מתכוין ליפות אנן סהדי דניחא ליה

(w)

Answer: This is unlike all other cases of Melachah she'Einah Tzerichah l'Gufah, e.g. taking coals to get warm. There, even though he does not intend to improve [the land], we can testify that he is pleased;

אבל בחותה אינו נהנה בהבערה זו דבלא הבערה זו יתחמם וכיון שאינו נהנה בברור לא נתכוון להבעיר והויא מלאכה שאינה צריכה לו

1.

However, one who takes coals does not benefit from their flaring up. Even without flaring up, he will get warm. Since he does not benefit, it is clear that he does not intend to make them flare up, and it is a Melachah she'Einah Tzerichah Lo.

7)

TOSFOS DH Lo Shanu Ela Lehafshir

תוספות ד"ה לא שנו אלא להפשיר

(SUMMARY: Tosfos gives two explanations of this.)

מתוך פי' הקונט' משמע דמפרש הסוגיא כן לא שנו אלא בדבר שאין שייך צירוף אלא פישור כגון מיחם שפינהו

(a)

Explanation #1: Rashi connotes that he explains the Sugya as follows. [Rav said] we learned only regarding something for which Tziruf does not apply. It needs only to become warm, e.g. a kettle removed [from a fire];

אבל לצרף פי' בדבר ששייך צירוף כגון מיחם שפינו ממנו מים אסור

1.

However, to be Metzaref, i.e. something to which Tziruf applies, e.g. a kettle from which the water was cleared, it is forbidden.

ושמואל אמר אף לצרף כלומר אף בדבר ששייך צירוף מותר

2.

Shmuel says permits even to be Metzaref, i.e. even something to which Tziruf applies.

ומשמע אפי' במתכוין ולהכי פריך ולצרף לכתחילה מי שרי

i.

It connotes that this is even if he intends. Therefore, [the Gemara] asks "does he permit Tziruf l'Chatchilah?!"

אלא אי איתמר הכי איתמר לא שנו דפינה ממנו מים שרי לתת לתוכו צונן אלא שיעור להפשיר ולא לצרף כגון שלא מלאהו כולו דליכא צירוף עד שימלאנו על כל גדותיו

(b)

Explanation #1 (cont.): [We answer that] rather, they taught as follows. [Rav said] we learned, i.e. that when the water was cleared from the kettle, one may put cold water in it, only an amount to become warm, but not to be Metzaref. E.g. he did not fill all of it. There is Tziruf only if he fills it to the top;

ורב מפרש פינהו כרב אדא והא דפריך לעיל והא מצרף משום דמשמע ליה הא דקאמר אבל נותן לתוכו מים מרובין שיש שיעור לצרף מדקאמר מרובים

1.

Rav explains "Pinahu" like Rav Ada (he cleared water from a kettle). The Gemara asked above "he is Metzaref!" because it understands that [Rav Ada] said "but one may put in it much water", i.e. enough for Tziruf, since he said "much";

אבל כשפינהו והמים בתוכו א''א להיות צירוף ודוחק

2.

However, when [a kettle] was removed [from the fire] and the water is inside, Tziruf is impossible. This [explanation] is difficult.

ור''י מפרש בענין אחר דבפינהו נמי איכא צירוף כשמילאהו

(c)

Explanation #2 (Ri): Also when [a kettle] was removed, Tziruf applies, when he fills it;

ובפינה ממנו מים כל שהוא יש בו שיעור לצרף

1.

When he cleared [all] water from it, any amount of water can be Metzaref.

מדפריך לעיל והלא מצרף ולא משני שאין בו שיעור לצרף

2.

Source #1: Above, we asked "he is Metzaref!", and we did not answer that there is not enough for Tziruf.

ועוד מדקאמר אביי אבל מיחם שפינה ממנו מים אסור מפני שמצרף משמע דהתם פשיטא ליה שמצרף ולא שייך לפלוגי ביה דבכל שהוא הוא מצרף

3.

Source #2: Abaye said "but a kettle from which he cleared out the water is forbidden, for he is Metzaref." This connotes that it is obvious to him that he is Metzaref, and we cannot distinguish [based on the amount], for there is Tziruf through any amount.

וה''פ לא שנו אלא להפשיר פי' שמתכוין להפשיר

(d)

Explanation #2 (cont.): [Rav said] we learned only in order to make warm, i.e. he intends to make warm;

השתא סבירא ליה דמיירי רב אפי' בשיעור לצרף אבל לצרף שמתכוין לצרף אסור כר''ש

1.

Now [the Gemara] holds that Rav discusses even an amount to be Metzaref, but to be Metzaref, i.e. to intend for Tziruf, is forbidden, like R. Shimon;

ומפרש פינהו שפינה ממנו מים כרב אדא

2.

He explains "Pinahu" that he cleared water from it, like Rav Ada;

אי נמי פינהו עם המים כאביי ומיירי כשיש בו שיעור לצרף כגון שממלאו כולו מים צוננין דאע''ג דהמים חמין שבתוכו לא נסתלקו יש שיעור לצרף

i.

Alternatively, he removed it with the water, like Abaye, and we discuss when there is an amount for Tziruf, e.g. he totally fills it with cold water. Even though the hot water inside was not removed, there is an amount for Tziruf.

ומחלק בין אין מתכוין למתכוין כר''ש ולא כאביי דמוקי לה באין בו שיעור לצרף וכר' יהודה

3.

[Rav] distinguishes between intent [for Tziruf] and no intent, like R. Shimon, and unlike Abaye, who establishes it when there is not an amount for Tziruf, like R. Yehudah.

וכי פריך אליבא דשמואל ולצרף לכתחילה מי שרי ה''ה דהוה מצי למיפרך אליבא דרב

(e)

Implied question: When we ask according to Shmuel "does he permit Tziruf l'Chatchilah?!", we could have asked so according to Rav!

כיון דסבר דהלכה כרבי יהודה בגרירה דהיינו בדבר שאינו מתכוין מאי דוחקיה לאוקמי מתני' כשיש בו שיעור לצרף וכר''ש לוקמה כשאין בו שיעור לצרף כאביי וכרבי יהודה דסבירא ליה כוותיה

1.

Since [Rav] holds that the Halachah follows R. Yehudah regarding dragging, i.e. Davar she'Eino Miskaven, what forced him to establish our Mishnah when there is an amount for Tziruf, and like R. Shimon? He should establish it when there is not an amount for Tziruf, like Abaye, and like R. Yehudah, whom [Rav] holds like!

אלא אדשמואל קפריך דעדיפא ליה

(f)

Answer: Rather, [the Gemara] challenges Shmuel, for it is a better question. (Surely, no one permits intent for Tziruf!)

אלא אי איתמר הכי איתמר השתא מפרש מתניתין כאביי לגמרי שפינהו עם המים וה''פ

(g)

Explanation #2 (cont.): [We answer that] rather, they taught as follows. Now we explain our Mishnah totally like Abaye, that he removed the kettle with the water. It means as follows;

לא שנו אלא שיעור להפשיר שאינו ממלא המיחם על כל גדותיו אבל. שיעור לצרף אע''פ שאינו מתכוין אלא להפשיר אסור כרבי יהודה דסבר כוותיה

1.

[Rav said] we learned only an amount to make warm. He does not totally fill the kettle. However, an amount for Tziruf, even if he intends only to make warm, is forbidden, like R. Yehudah, for [Rav] holds like him;

אבל פינה ממנו מים לעולם אסור דבכל ענין יש שיעור לצרף כדפי'

2.

However, when he cleared water from [the kettle], it is forbidden, for in every case there is an amount for Tziruf, like I explained.

וכי קאמר אביי אבל מיחם שפינה ממנו מים כו' ה''ה דמצי למימר בד''א בשיעור להפשיר אבל שיעור לצרף אסור

3.

Implied question: When Abaye said "however, a kettle from which he cleared water...", he could have said "what is the case? There is an amount to get warm, but if there is an amount for Tziruf, it is forbidden"!

אלא ניחא ליה למינקט האי לישנא משום דמלשון פינהו דייק דאתיא כר' יהודה

4.

Answer: [Abaye] preferred this version (to distinguish removing the kettle from clearing out the water), for he inferred from the word "Pinahu" that [our Mishnah] is like R. Yehudah.

שמואל אומר אף שיעור לצרף מותר כר''ש

(h)

Explanation #2 (cont.): Shmuel permits even an amount for Tziruf, like R. Shimon.

וא''ת מדקאמר שמואל אף שיעור לצרף אם כן מוקי מתני' כאביי דדייק שפינהו דלרב אדא דמפרש שפינה ממנו מים לעולם יש שיעור לצרף ומאי אף שיעור לצרף דקאמר שמואל

(i)

Question #1: Since Shmuel said "even an amount for Tziruf", if so, he establishes our Mishnah like Abaye, who inferred from the word "Pinahu". According to Rav Ada, who explains that he cleared the water from it, there is always an amount fo Tziruf! Why did Shmuel say "even an amount for Tziruf"?

וכיון דמפרש כאביי אם כן נידוק דווקא פינהו הא פינהו ממנו אסור כר''י

(j)

Question #2: Since he explains like Abaye, if so we should infer only if he removed the kettle, but if he cleared out the water, it is forbidden, like R. Yehudah!

וי''ל דשמואל קאי אמילתיה דרב וקאמר אף שיעור לצרף שרי דאנא סבירא לי כר''ש ומוקמי' מתני' כוותיה דרב אדא כשפינה ממנו מים ויש לעולם שיעור לצרף

(k)

Answer: Shmuel refers to Rav's words, and says "even an amount for Tziruf is permitted", for I hold like R. Shimon. [Shmuel holds that] we establish our Mishnah like Rav Ada, when he cleared out the water, and there is always an amount for Tziruf.

8)

TOSFOS DH Lo Shanu Ela Lehafshir

תוספות ד"ה לא שנו אלא להפשיר

(SUMMARY: Tosfos Yeshanim explains that Tziruf applies even without filling the Kli.)

פ''ה דרב משמע ליה מתני' פינהו כרב אדא שפינה ממנו המים ושיעור להפשיר כשלא מלאהו ושיעור לצרף כשמילאהו

(a)

Explanation #1 (Rashi): Rav understands "Pinahu" in our Mishnah like Rav Ada, that he cleared out the water. An amount to warm is when he did not fill it. An amount for Tziruf is when he filled it.

וקשה כי פריך לעיל והלא מצרף לימא כשלא מילאהו

(b)

Question #1: When [the Gemara] asked above "he is Metzaref!", it should have answered that he did not fill it!

ועוד מדקאמר אביי אבל מיחם שפינה ממנו מים לא יתן לתוכו כל עיקר מפני שהוא מצרף משמע בכל ענין הוא מצרף אפי' לא מילאהו

(c)

Question #2: Since Abaye said "but a kettle from which he cleared out the water, he may not put into it at all, for it is Metzaref", this implies that it is Metzaref in every case, even if he did not fill it!

וי''ל דמשמע ליה פינהו כאביי וקאמר לא שנו אלא שיעור להפשיר שלא נתן בו מים כ''כ שיצטננו החמין אבל נתן בו מים כ''כ שיצטננו החמין אסור ואע''פ שאינו מתכוין לצרף מיתסר (תו''י בשם מהר''ש ממירזבורג):

(d)

Answer: He understands "Pinahu" like Abaye, and says that we learned only an amount to warm. He did not put so much water that the hot water will get cold, but if he put so much water that the hot water will get cold, it is forbidden. Even though he does not intend for Tziruf, it is forbidden. (Tosfos Yeshanim in the name of R"SH of Mirzborg.)

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF