KERISUS 11 (1 Elul) - Dedicated l'Iluy Nishmas Esther Chaya Rayzel (Friedman) bas Gershon Eliezer (Yahrzeit: 30 Av, Yom Kevurah: 1 Elul) by her son-in-law, Dr. Eli Turkel of Raanana, Israel. Esther Friedman was a woman of valor who was devoted to her family and gave of herself unstintingly, inspiring all those around her.
1)

FRUITS THAT GREW PARTIALLY B'ISUR (Yerushalmi Orlah Perek 1 Halachah 3 Daf 5b)

רבי אבהו בשם רבי יוחנן אתרוג שחנט בשנת ערלה (ויצא בשנת היתר - הגר''א מוחקו) וסיפקו לחבירו אפילו מוסיף כמה אסור שאין גידולי (איסור) [צ''ל היתר - מיכל המים] מעלין את האיסור.

(a)

(R. Avahu citing R. Yochanan): If an Esrog had Chanatah in years of Orlah, and he was Mesapek it to another [Esrog tree], even if it grew much, it is forbidden, for growth of Heter is not Mevatel the Isur.

[דף ו עמוד א] הא ילדה שסיפקה טהורה הילדה.

1.

Inference: If one grafted a Yaldah [onto a Zekenah], the Yaldah is exempt.

אין תימר לא טהרה [צ''ל מאי - ר''ש סיריליו] אפי' מוסיף כמה אסור.

i.

If you would say that it is not exempt, why does it say 'even if it grew much, it is forbidden [for growth of Heter is not Mevatel the Isur'? Also the additional growth is Isur!]

[דף י עמוד ב (עוז והדר)] ר' זעירה בשם רבנין אתרוג שחנט בשנת ערלה ויצא בשנת היתר (וסיפקו לחבירו - הגר''א מוחקו) אפילו מוסיף כמה אסור. לוקין עליו בכזית.

(b)

(R. Ze'ira citing Rabanan): If an Esrog had Chanatah in years of Orlah, and it developed at a time of Heter (after years of Orlah), even if it grew much, it is forbidden. One is lashed for a k'Zayis of it.

אמר רבי מיישא לרבי זעירא תרתין מילין אתון אמרין ואינון פליגין חדא על חדא.

(c)

Question (R. Maisha, to Ze'ira): You say two laws - do they not contradict each other?!

1.

Note: CHAZON ISH (Orlah 2:7) says that R. Ze'ira taught also what R. Avahu said above in the name of R. Yochanan.

הכא אתון אמרין שאין גידולי (איסור) [צ''ל היתר - מיכל המים] מעלין את האיסור והכא אתון אמרין לוקין עליו בכזית. וילקה לפי חשבון שיש בו.

2.

Here you say that growth of Heter is not Mevatel the Isur, and here you say that one is lashed for a k'Zayis of it! He should be lashed according to the calculation [of how much Isur he ate]!

אמר רבי יונה כאן מחמת עצמו הוא חי וכאן מחמת הסיפוק הוא [צ''ל חי - ר''ש סיריליו]

(d)

Answer (R. Yonah): Here (Chanatah was in years of Orlah, and it developed after years of Orlah) it lives (and grows) due to itself (all the growth is Isur). Here (above) it lives (and grows) due to the graft (the additional growth is Heter.)

מעתה אתרוג שחנט בשנת ערלה ויצא בשנת היתר וסיפקו לחבירו וחבירו בחבירו וכן חבירו סיפקו זה לזה טהרו זה את זה.

(e)

Consequence: Based on this, if Chanatah of an Esrog was in years of Orlah, and it developed at a time of Heter, and he grafted it onto its colleague (a tree like itself), and [grafted] its colleague onto a colleague, and similarly its colleague grafted to each other (the first tree), they permitted each other. (The Esrogim are forbidden, for the new growth is not Mevatel the Isur. However, they permit each other, i.e. the additional growth is like Heter, i.e. one is lashed only for a k'Zayis of the original Isur. We explained this primarily like SEFER NIR.)

רבי אבהו בשם רבי יוחנן ורב חסדא תריהון אמרין בסתם חלוקין.

(f)

(R. Avahu citing R. Yochanan, and Rav Chisda): (Our Mishnah said that Sipuk is permitted (exempt from Orlah). R. Meir said, where it is strong, it is permitted; where it is weak, it is forbidden.) They argue Stam.

מה נן קיימין

(g)

Question: What is the case?

אם דבר בריא הוא שהוא חי מכח הזקנה דברי הכל מותר. ואם דבר בריא שהוא חי מכח הילדה דברי הכל אסור.

1.

If it is clear that it lives (nurtures) due to the Zekenah, all permit! If it is clear that it lives due to the Yaldah, all forbid!

אלא כי נן קיימין בסתם.

(h)

Answer: The case [in which they argue] is Stam.

[דף יא עמוד א (עוז והדר)] כיצד הוא יודע

(i)

Question: How does one know [if it lives due to the Zekenah or the Yaldah]?

רבי ביבי בשם רבי חנינה אם היו העלים הפוכין כלפי הילדה דבר בריא שהוא חי מכח הזקנה ואם היו העלים הפוכין כלפי הזקנה דבר בריא שהוא חי מכח הילדה.

(j)

Answer (Rav Bivi citing R. Chaninah): If the leaves are turned towards the Yaldah, surely it lives due to the Zekenah. If the leaves are turned towards the Zekenah, surely it lives due to the Yaldah.

אמר רבי יודן בר חנין סימנא דאכיל מן חבריה בהית מסתכל ביה.

1.

(R. Yudan bar Chanin): A Siman is that one who eats from his friend is embarrassed to look at him.

i.

Note: There is an implied question - why do the Tana'im argue? It is easy to tell from which it lives!

אמר רבי יודן אבוי דרבי מתנייה תיפתר שנשרו העלין:

(k)

Answer (R. Yudan, the father of R. Masniyah): The case is, its leaves fell off.