[93a - 54 lines; 93b - 55 lines]

1)[line 1]חלב שהבשר חופה אותוCHELEV SHEHA'BASAR CHOFEH OSO- the portion of the Chelev (fat) of the flanks that is covered by the meat is permitted (because only the fat that is visible on the flanks when the animal is flayed is prohibited, but not that which is concealed by the layers of meat)

2)[line 2]הכסליםHA'KESALIM- the flanks, the sides of the animal between the ribs and the hip

3)[line 7]תרבא דתותי מתני אסירTARBA D'SUSEI MASNEI ASIR- the Chelev that is under the loins is prohibited

4)[line 8]בהמה בחייה פרוקי מיפרקאBEHEMAH B'CHAYEHA PERUKEI MIPARKA- an animal while alive makes movements which cause the limbs to be temporarily displaced (so that the loins do not cover the fat)

5)[line 10]טבחאTABACHA- a butcher

6)[line 10]ונהירנאU'NEHIRNA- I remember

7)[line 14]חלב שעל הקרבCHELEV SHE'AL HA'KEREV- the fat that covers the innards (which is a fatty membrane that encloses most of the digestive system from the underside like a sack)

8)[line 16]תרבא דקליבוסתאTARBA D'KELISBUSTA- the fat of the Kelibusta (a small bone located toward the end of the spinal column, above the hip; the vertebra of the tail are attached to it); the coccyx

9)[line 17]חוטין שבידCHUTIN SHEBA'YAD- the blood vessels in the foreleg; i.e. the blood vessels that are removed from the shoulder

10)[line 18]משה, מי אמר רחמנא...?MOSHE, MI AMAR RACHMANA...?- Moshe, did HaSh-m really say [that you could eat the blood]? (The expression, "Moshe," here means either "Great sage, did HaSh-m reallt say...," (Rashi here), or it is an expression of an oath: "By the honor of Moshe Rabeinu, did HaSh-m say..." (Rashi to Beitzah 38b))

11)[line 20]חתכיה ומלחיה, אפילו לקדירה נמי שפיר דמיCHATCHEI U'MALCHEI, AFILU L'KEDEIRAH NAMI SHAPIR DAMI- if he cut it and salted it [to remove all the blood], it may be cooked even in a pot (whereas if he did not cut it and salt it, it may only be roasted)

12)[line 23]ריש מעיא באמתא בעי גרירהREISH ME'AYA B'AMSA BA'I GEREIRAH- the first Amah's length of the duodenum requires scraping to remove its fat

13)[line 24]חוטין שבעוקץCHUTIN SHEBA'UKATZ- (O.F. hance) the threads or nerves that are in the waist or hip

14)[line 26]בכפלאB'CHAFLA- in the flank

15)[line 27]תלתא מפצלי לתרי תריTELASA MEFATZLEI L'TREI TREI- the three on the right side branch off into two each

16)[line 27]תרי מפצלי לתלתא תלתאTREI MEFATZLEI L'TELASA TELASA- the two on the left side branch off into three each

17)[line 28]דאי שליף להו עד דחמימי, משתלפיD'IY SHALIF LEHU AD D'CHAMIMEI, MISHTALFEI- if one pulls out the threads while they are still warm (immediately after the animal's slaughter), they will slide out with their branches [and one will not need to dig after them]

18)[line 32]דטחליD'TACHLEI- of the spleen

19)[line 32]ודכפליUD'CHAFLEI- and of the flanks

20)[line 32]ודכוליתאUD'CHULYASA- and of the kidneys

21)[line 33]דידאD'YADA- that of the foreleg

22)[line 33]ודלועאU'DELU'A- and of the jaw

23)[line 36]קרמיKARMEI- membranes

24)[line 38]דביעיD'VE'EI- and of the testicles

25)[line 39]ודמוקראUD'MOKRA- and of the brain (that which covers the brain)

26)[line 40]הוה קא קליף ליהHAVAH KA KALIF LEI- he was peeling off a membrane (of the spleen)

27)[line 41]הוה קא גאים ליה מעילאיHAVAH KA GA'IM LEI ME'ILA'I- he was peeling off the spleen for him [by removing its membrane only] from the upper section

28)[line 42]אמר ליה חות ביה טפיAMAR LEI CHUS BEI TEFEI- Levi said to him, descend further into it; i.e. remove the membrane even from the lower section

29)[line 42]אתא אבוהASA AVUHA- and Levi's father (Rav Huna bar Chiya) came

30)[line 45]שעל הדדSHE'AL HA'DAD- [the Torah prohibits] only that portion of the spleen's membrane which is over the hilum

31)[line 54]ביעי חשילתאBE'EI CHASHILSA- testicles that are partially detached (Rashi) or mashed (Rabeinu Gershom)


32)[line 1]מדלו קא ברייןMID'LO KA VARYAN- and the testicles do not heal or regenerate

33)[line 1]אבר מן החיEVER MIN HA'CHAI

(a)Ever Min ha'Chai refers to a limb that is detached from an animal when it is alive, whether the limb contains only flesh (such as the tongue or heart) or whether it contains bone, flesh and sinews (such as a hand or foot). Basar Min ha'Chai refers to flesh detached from an animal when it is alive. Both are forbidden to be eaten by the Torah (RAMBAM Hilchos Ma'achalos Asuros 5:1).

(b)The Gemara (Chulin 128b) brings a source from the verses to show that Ever Min ha'Chai is Metamei like a limb of a Neveilah. A Neveilah is a carcass of a Kosher animal that died without a Halachic slaughtering (or that was slaughtered improperly). A k'Zayis or more of a Neveilah makes a person or an object Tamei through Maga (contact). It is Metamei a Keli Cheres (an earthenware utensil) if it enters the utensil's interior and is Metamei a person with Tum'as Masa (by carrying it) to cause him, in turn, to be Metamei the clothes that he is wearing (RAMBAM Hilchos She'ar Avos ha'Tum'ah 1:1).

(c)For a further discussion of Ever Min ha'Chai, see Background to Chulin 127:19.

34)[line 2]מדלא קא מסרחןMID'LO KA MESARCHAN- since the testicles do not decay

35)[line 2]הני חיותו אית בהוHANEI CHIYUSA IS BEHU- these still have life in them

36)[line 4]כחישותא הוא דנקט להוKECHISHUSA HU D'NAKAT LEHU- they are seized by weakness

37)[line 9]אזרעןAZR'AN- produced seed, semen

38)[line 11]שורייקי סומקיSHURAIKEI SUMKEI- red streaks, veins

39)[line 11]ומזרקיU'MIZREKEI- and the jugular veins

40)[line 17]אומצא דאסמיקUMTZA D'ASMIK- (O.F. sancterude) a piece of meat with a red spot that is produced by blood forced out of its vessel and retained in the flesh (a black and blue mark)

41)[line 19]דאיב דמאDA'IV DAMA- and the blood flows or drips

42)[line 19]אגומריA'GUMREI- resting on coals

43)[line 20]משאב שאבי ליהMISH'AV SHA'AVEI LEI- the heat draws out the blood

44)[line 21]מצמת צמתי ליהMITZMAS TZAMSEI LEI- (O.F. estreint) they close it up (condense the surface of the flesh, binding the blood in the veins)

45)[line 22]רישא בכיבשאREISHA B'CHIVSHA- a head put in ashes (to scorch off the hair, see Beitzah 34a)

46)[line 22]אותביה אבית השחיטה דייב דמא ושריOSVEI A'VEIS HA'SHECHITAH DAYIV DAMA V'SHARI- if one seated it on the place of its slaughter (he placed it in the ashes in an upright position), the blood flows out [through the open neck] and [the head] is permitted [for consumption]

47)[line 23]אצדדין מיקפא קפיA'TZEDADIN MIKFA KAFI- if he seated the head on it side, the blood congeals in the skull

48)[line 24]אותביה אנחיריהOSVEI A'NECHIREI- if he seated the head on its nostrils

49)[line 24]דץ ביה מידיDATZ BEI MIDI- if he sticks something into it

50)[line 31]איקלודי מיקלידIKLUDEI MIKLID- the sinew inserts itself into the flesh like a key

51)[line 33]היכא דפרעי טבחיHEICHA D'FAR'EI TABACHEI- the outer sinew, where the butchers uncover it when they separate the thigh from the hip

52)[line 36]לעברוL'ABRO- if he leaves over a k'Se'orah, he is removed from his job

53)[line 42]אכשור דריICHSHUR DAREI- have the generations improved?

54)[line 50]דאנשיוהD'ANSHEYUHA- that they forgot it