1)

THE LAW OF BEIS TZEVI'AH (Yerushalmi Perek 3 Halachah 1 Daf 15b)

א''ר יוחנן בית צביעה שאמרו בין בפנים בין בחוץ כדרך שהנקיים תופסין בו

(a)

(R. Yochanan): Beis Tzevi'ah that they said, it is whether it is inside [the Kli] or the outside, the way delicate people hold it.

א''ר זעירה איפשר לומר בנגוב שאין הידים מיטמות בנגוב

(b)

(R. Ze'irah): (When do we distinguish an interior Beis Tzevi'ah from the rest of the Kli?) Do not say that it is dry, for [Stam] hands are not Metamei if it is dry!

אבל איפשר לומר במלוא משקה שמכיון שנגע בו טימהו

1.

However, also you cannot say that it is full of liquid, for once he touches it (anywhere, all the liquid is Tamei, and) he was Metamei [the entire Kli]!

אלא כי נן קיימין במלוכלך במשקה

2.

Rather, the case is, [only Beis Tzevi'ah] is wet with liquid.

רבי יוחנן בשם רבי בנייה עשו משקה בית צביעה כמשקה בית מטבחיא כמא דאת אמר תמן משקה בית מיטבחיא טהורין במקומן וטמאין במקום אחר וכה משקה בית צביעה טהורין במקומן וטמאין במקום אחר

(c)

Rebuttal (R. Yochanan citing R. Benayah): They made liquid of Beis Tzevi'ah like liquids of Beis Mitbechai (where they rinse Korbanos). Just like you say there that the liquids of Beis Mitbechai (blood and water) are Tehorim in their place and Tamei elsewhere, so liquids of Beis Tzevi'ah are Tehorim in their place and Tamei elsewhere [on the Kli. We can say that the Kli is full of liquid.]

רבי סימון בשם ר' יהושע בן לוי משקה בית מטבחייא שיצא לחוץ ניטמא

(d)

(R. Simon citing R. Yehoshua ben Levi): If a liquid of Beis Mitbechai [contacted Tum'ah inside, and] went outside, it is Tamei.

והא תנינן משקה בית מיטבחייא שיצאו לחוץ בקדושתן הן

(e)

Question (Beraisa): If liquids of Beis Mitbechai went outside, they keep their Kedushah (Taharah).

א''ר יוסה קיימה רבי סימון רבי חיננא ר' סימון בשם רבי יהושע בן לוי כשיצאו וחזרו

(f)

R. Yosah said that R. Simon answered [this himself]. R. Chinena said that R. Simon answered this in the name of R. Yehoshua ben Levi. [The Beraisa discusses] when they went outside and returned. (They return to be Tehorim. We explained the Sugya like HA'GAON RAV C. KANIEVSKY, SHLITA.)

ניטמא משקה העליון והיה שותת [דף טז עמוד א] ויורד רבי בא ורבי בון בר חייה חד אמר במקומו טהור וירד למטן טמא

(g)

If an upper liquid (in Beis Tzevi'ah) became Tamei (touched Tum'ah), and it was flowing down [on the Kli, where it becomes Tamei], R. Ba and R. Bun bar Chiyah argued about this. One said that in its place it is Tahor, but when it descended below, it is Tamei. (We explained this like SHA'AREI TORAS ERETZ YISRAEL);

וחורנה אמר הואיל והוא בא מכח טהרה טהור

1.

The other said that since it comes from power of Taharah, it is Tahor.

רבי אחא בשם רבי זעירה הדא דאת אמר במשקין שניטמו באוכלין אבל במשקין שניטמו בשרץ טמאים הן

(h)

(R. Acha citing R. Ze'irah): This [distinction of inside and outside of a Kli for Terumah] refers to [Tum'ah through] liquids that became Tamei through food, but liquids that became Tamei through a Sheretz, [all parts of the Kli] are Tamei.

תמן תנינן כל הכלים יש להן אחוריים ותוך ויש להם בית צביעה

(i)

(Mishnah): All Kelim have exterior and interior, and they have Beis Tzevi'ah;

ר''ט אומר לעריבה גדולה של עץ ר''ע אומר לכוסות

1.

R. Tarfon says, [Beis Tzevi'ah is only] for a big trough of wood. R. Akiva says, it is [only] for cups.

ר''מ אומר לידים טמאות וטהורות

2.

R. Meir says, it is whether the hands were Tamei or Tahor;

א''ר יוסי לא אמרו אלא לידים טהורות בלבד

3.

R. Yosi says, it is only when the hands were Tahor;

וכרבי מאיר היו ידיו טמאות ואחורי הכוס טהורין משקה לחוץ על גבי הכוס ואחזו בבית צביעתו פשיטא שאין משקה מיטמא מן היד לטמא את הכוס

(j)

According to R. Meir, if his hands were Tamei and the back of the cup was Tahor, and liquid is outside on back of the cup, and he held it by Beis Tzevi'ah, obviously the liquid does not become Tamei from his hand to be Metamei the cup.

כשם שאין משקה מיטמא מן היד לטמא את הכוס כך אין משקה מיטמא מן היד לטמא ככר במקום אחר

(k)

Question: [Does he say that] just like liquid does not become Tamei from the hand to be Metamei the cup, so liquid does not become Tamei from the hand to be Metamei a loaf elsewhere?

נישמעינה מן הדא משקין טהורים נתונין (בקרקע) [צ''ל בבית צביעתו של כוס - הגר''ח קניבסקי שליט''א] נגע בהן ככר טמא טימאן

(l)

Answer: We learn from the following [Beraisa]. If Tahor liquids were put on Beis Tzevi'ah of a cup, if a Tamei loaf touched them, it was Metamei them;

לאי זה דבר טימאן לא לטמא ככר במקום אחר

1.

Regarding what was it Metamei them - is it not to be Metamei a loaf elsewhere?!

מפני שהן (ע''ג הקרקע הא ע''ג הכוס) [צ''ל מן הככר הא מן היד - הגר''ח קניבסקי שליט''א] לא

2.

Inference: It is because [the liquids on Beis Tzevi'ah contacted Tum'ah] from a loaf, but from the hand, no (they would not become Tamei)!

אלא משקה נתון ע''ג היד ואחזו בבית צביעתו אפי' כן אין משקה מיטמא מן (הכוס לטמא את היד) [צ''ל היד לטמא את הכוס - הגר''ח קניבסקי שליט''א]

(m)

Question: If a liquid was put on the hand, and he held it in Beis Tzevi'ah, [do we say that] even so, liquid does not become Tamei from the hand to be Metamei the cup? (Perhaps we say so only when the liquids were on the cup, but not if they were on the hand.)

נישמעינה מן הדא משקין טמאין נתונין בקרקע נגע בהן (ככר טהור ניטמא) [צ''ל כוס שאחוריו טהורות בבית צביעתו נטמאו - הגר''ח קניבסקי שליט''א]

(n)

Answer: We learn from the following [Beraisa]. If Tamei liquids were in the ground, and they touched a cup, whose back is Tahor, on Beis Tzevi'ah, it was Metamei them.

לא אמר אלא (ככר) [צ''ל קרקע] הא יד לא

1.

Inference: It is because [the liquids were in the] ground, but on the hand, no (they would not become Tamei)!

וכר' יוסה היו ידיו טהורות ואחורי הכוס טמאים משקה נתון על גבי היד ואחזו בבית צביעתו פשיטא שאין משקה מיטמא מן הכוס לטמא את היד

(o)

And according to R. Yosah (R. Yosi above), if his hands were Tahor and the back of the cup was Tamei, and liquid is on the back of his hand, and he held it by Beis Tzevi'ah, obviously the liquid does not become Tamei from the cup to be Metamei the hand.

וכשם שאין משקה מיטמא מן הכוס לטמא היד כך אין משקה מיטמא מן הכוס לטמא ככר במקום אחר

(p)

Question: [Does he say that] just like liquid does not become Tamei from the cup to be Metamei the hand, so liquid does not become Tamei from the cup to be Metamei a loaf elsewhere?

נישמעינה מן הדא משקין (טמאין) [צ''ל טהורין - הגר''ח קניבסקי שליט''א] נתונין בקרקע נגע בהן (ככר טהור ניטמא) [צ''ל כוס שאחוריו טהורות בבית צביעתו נטמאו המשקין - הגר''ח קניבסקי שליט''א]

(q)

Answer: We learn from the following [Beraisa]. If Tahor liquids were put in the ground, and they touched a cup, whose back is Tahor, on Beis Tzevi'ah, the liquids became Tamei;

לאיזה דבר ניטמא לא לטמא הככר במקום אחר

1.

For what did they become Tamei - is it not to be Metamei a loaf elsewhere?!

מפני שהן על גבי קרקע הא על גבי היד לא

2.

Inference: It is because [the liquids were] in the ground, but if they were on the hand, no (they would not become Tamei)!

אלא משקה נתון על גבי הכוס ואחזו בבית צביעתו אפי' כן אין משקה מיטמא מן (היד לטמא את הכוס) [צ''ל הכוס לטמא את היד - הגר''ח קניבסקי שליט''א]

(r)

Question: If a liquid was put on the back of a cup, and he held it in Beis Tzevi'ah, [do we say that] even so, liquid does not become Tamei from the cup to be Metamei the hand? (Perhaps we say so only when the liquids were on the hand, but not if they were on the cup.)

נישמעינה מן הדא משקין טמאים נתונים בבית צביעתו של כוס נגע בהן (כוס שאחוריו טהורים בבית צביעתו) [צ''ל ככר טהור - הגר''ח קניבסקי שליט''א] ניטמא:

(s)

Answer: We learn from the following [Beraisa]. If Tamei liquids were in Beis Tzevi'ah of a cup, and they touched a Tahor loaf, it became Tamei.

[צ''ל לא אמר אלא ככר הא יד לא - הגר''ח קניבסקי שליט''א]

1.

Inference: It is because [the liquids on Beis Tzevi'ah contacted Tum'ah] from a loaf, but from the hand, no (they would not become Tamei! We explained the entire Sugya like HA'GAON RAV C. KANIEVSKY, SHLITA.)