1)

OTHERS WHO ARE EXEMPT (Yerushalmi Perek 1 Halachah 1 Daf 3a)

אנדרוגינס.

(a)

(Mishnah): An Androginus [is exempt].

כל זכורך פרט לאנדרוגינס

(b)

Source: "Kol Zechurcha'' exempts an Androginus.

תמן תנינן ספק אנדרוגינס אין מחללין עליו את השבת ר' יהודה מתיר באנדרוגינס

(c)

(Mishnah): We are not Mechalel Shabbos for [Bris Milah of] a Safek (viable baby, Safek Nefel) or Androginus. R. Yehudah permits for an Androginus.

מה אמר כא ר' יהודה

(d)

Question: What does R. Yehudah say here [about an Androginus regarding Re'iyah]?

נישמעינה מן הדא יוחנן בן דהבאי משם ר' יהודה אף הסומא ולית בר נש אמר אף אלא דהוא מודי על קדמייתה

(e)

Answer: We learn from the following. R. Yochanan ben Dehavai says in the name of R. Yehudah, even a blind person [is exempt from Re'iyah]. One says "even'' only if he agrees to what was said before! (He agrees to all that Chachamim exempt, including Androginus.)

מחלפה שיטתיה דרבי יהודה תמן הוא אמר פרט והכא אמר לרבות

(f)

Contradiction: R. Yehudah contradicts himself! There (Re'iyah) he says [that "Kol Zechurcha''] excludes [Androginus], and here (Milah) he says [that "Kol Zachar''] includes [Androginus]!

ר' יודה ורבנן מקרא א' הן דורשין רבנן דורשין ערל מה ת''ל ערל זכר עד שיהא כולו זכר

(g)

Answer: R. Yehudah and Rabanan expounded the same verse. Rabanan expound "Arel'' [to exclude a woman, to whom Orlah does not apply]. Why does it say "Zachar''? This requires that he is a total male (without female genitals);

ר' יודה דרש זכר מה ת''ל ערל ואפילו מקצתו ערל ברם הכא [שמות כג יז] כל זכורך פרט לאנדרוגינס:

1.

R. Yehudah expounds "Zachar'' [to exclude a woman]. Why does it say "Arel''? This teaches even a partial Arel (i.e. he is not a full male). However, here (Re'iyah, it says only) "Kol Zechurcha'' [to require a total male, and] exclude an Androginus.

נשים.

(h)

(Mishnah): Women [are exempt].

כל זכורך פרט לנשים:

(i)

Source: "Kol Zechurcha'' excludes women.

עבדים.

(j)

(Mishnah): Slaves [are exempt].

נישמעינה מן הדא ג' פעמים בשנה יראה כל זכורך את שאין לו אדון אלא הקדוש ברוך הוא יצא העבד שיש לו אדון אחר

(k)

Source: We learn from "Shalosh Pe'amim ba'Shanah Yera'eh Kol Zechurcha [Es Pnei ha'Adon Hash-m]'' - one whose only master is Hash-m. This excludes a slave, who has another master.

א''ר יהושע בן לוי מניין שכל המקיים מצות ראייה כאילו מקביל פני שכינה מן הדא [שם לד כג] שלש פעמים בשנה יראה כל זכורך את פני האדון ה' וגו':

(l)

(R. Yehoshua ben Levi): What is the source that one who fulfills the Mitzvah of Re'iyah, it is as if he receives the Shechinah? We learn from "Shalosh Pe'amim ba'Shanah Yera'eh Kol Zechurcha Es Pnei ha'Adon Hash-m...''

חיגר.

(m)

(Mishnah): A lame person [is exempt].

דכתיב רגלים:

(n)

Source: We learn from "Regalim''.

חולה.

(o)

(Mishnah): A Choleh (sick person, is exempt).

דכתיב [דברים טז יד] ושמחת:

(p)

Source: We learn from "v'Samachta''.

זקן.

(q)

(Mishnah): An elder [is exempt].

דכתיב רגלים

(r)

Source: We learn from "Regalim''.

א''ר יוסה תרתיהון לקולא יכול לשמוח ואינו יכול להלך קורא אני עליו רגלים יכול להלך ואינו יכול לשמוח קורא אני עליו ושמחת

(s)

(R. Yosah): We are lenient about both of these. If he can rejoice, but he cannot walk, we apply to him "Regalim'' [to exempt him]. If he can walk, but he cannot rejoice, we apply to him "v'Samachta'' to exempt him.