1)

LIABILITY FOR SOMEONE ELSE'S PIT (Yerushalmi Perek 3 Halachah 1 Daf 12a)

äðéç çáéú áøùåú äøáéí åáà àçø åäðéç àçøú ñîåëä ìä åáà äøàùåï ìéèåì ùìå àí éèìéðä îéëï åéúðéðä ëàï ðòùä áåø

(a)

Question: If Reuven left his barrel in Reshus ha'Rabim, and Shimon came and put another next to it (Reuven's is stopping Shimon's from rolling) and Reuven comes to take his - if he will take it from here and put it here, he made a Bor!

àìà éèåì àú äî÷ì åéùáøðä àå éòáøå òìéä åàí ðùáøä ðùáøä.

1.

Rather, he takes a stick and breaks it - or, should he pass over it, and if it breaks, it breaks?

ðéùîòéðä îï äãà ùåø ùòìä áçáéøå åáà áòì äùåø åùîèå îúçúéå [ãó éá òîåã á] àí òã ùìà òìä ùîèå åðôì åîú ôèåø åàí ãçäå åðôì åîú çééá.

(b)

Answer: We learn from the following [Beraisa]. If Levi's ox came upon Yehudah's ox to kill it, and Yehudah removed his ox from underneath, or the ox removed itself and Levi's ox fell and died, Yehudah is exempt. If [Yehudah] pushed it and it fell and died, he is liable.

[ãó è òîåã á (òåæ åäãø)] àîø øáé éåñé åúéùîò îéðä øàä àîú äîéí ùåèôú åáàä ìúåê ùãäå òã ùìà ðëðñå äîéí ìúåê ùãäå øùàé ìôðåúï ìî÷åí àçø îùðëðñå àéï øùàé ìôðåúï ìî÷åí àçø.

(c)

Inference (R. Yosi): We learn from this that if one saw a water channel flooding and coming into his field - before the water enters his field, he may divert it to elsewhere. Once it entered his field, he may not divert it to elsewhere.

àäï ëøéñå àøâéøà òã ãìà ééúé àäï ëøéñå àøâéøà ùøé îéîø ôìï òáéã òéáéãúé ôìï òáéã òéáéãúé. îï ãééúé àäï ëøéñå àøâéøà àñéø.

(d)

The king's appointee to collect a certain amount from the city - before the appointee comes, [the city leader] may tell [the king] 'Ploni did my work, Almoni did my work' (they are Aniyim; do not impose on them to give). Once the appointee came, he may not say so (for now all are obligated; exempting Ploni and Almoni will increase the amount that others must give.)

äãéï àëñðéé ôøëà òã ãìà ééúåï øåîàé ùøé îéçùãåðéä åîï ãééúåï øåîàé àñéø.

(e)

The king's appointee to assign how many soldiers will lodge in each house - before he comes, one may bribe him [not to quarter soldiers in his house]. Once he came, he may not. (We explained this like MAHARA FULDA.)

[ãó é òîåã à (òåæ åäãø)] äðéç àáðå áøùåú äøáéí åáà àçø åäðéç àçøú ñîåëä ìä åáà àçø åðú÷ì áæå åðçáè áæå îé çééá áðæ÷å äøàùåï àå äùðé

(f)

Question: If one left his rock in Reshus ha'Rabim, and another came and left his next to it, and someone came and tripped on one and got hurt on the other, who is liable - the first or the second?

ðéùîòéðä îï äãà ùåø ùãçó ìçáéøå åðôì ìáåø áòì äùåø çééá åáòì äáåø ôèåø

(g)

Answer: We learn from the following [Beraisa]. If an ox pushed another ox and it fell into a pit, the ox's owner is liable, and the owner of the pit is exempt;

ø' ðúï àåîø áîåòã æä ðåúï îçöä åæä ðåúï îçöä åáúí áòì äáåø ðåúï ùðé çì÷éí åáòì äùåø øáéò.

1.

R. Nasan says, if [the ox that pushed] is Mu'ad, this one pays half and this one pays half. If it is Tam, the owner of the pit pays two portions [out of four, i.e. half] and the ox's owner pays a quarter (half of his share).

i.

Note: The first Tana exempts Ba'al ha'Bor, for if not for the ox that pushed, it would not have fallen in. Also here, the owner of the first rock pays everything. R. Nasan holds that they are partners in the damage, and each pays half. 'Tam' does not apply to a pit.

àîø ø' çðéðà ëéðé îúðéúà áòì äáåø ðåúï ùìùä çì÷éí åáòì äùåø ðåúï øáéò

(h)

(R. Chanina): The [Seifa of the] Beraisa should say that, the owner of the pit pays three portions [out of four] and the ox's owner pays a quarter. (What the victim cannot collect from one damager, he collects from the other.)

(äðéç àáðå áøùåú äøáéí åáà àçø åäðéç àçøú ñîåëä ìä åáà àçø åðú÷ì áæå åðçáè áæå îé çééá áðæ÷å äøàùåï àå äùðé). äðéç àáðå áøùåú äøáéí åáàú äøåç åäôøéçúä ìøùåú äéçéã åáà àçø åðú÷ì áä îäå ùéäà çééá áðæ÷å

(i)

Question: If one left his rock in Reshus ha'Rabim, and the wind came and blew it to Reshus ha'Yachid, and another came and tripped on it, is [the owner] liable for his damage?

äðéç àáðå áø''ä åáà àçø åðú÷ì áä [ãó éâ òîåã à] åäúéæä ìøä''é åáà àçø åðú÷ì áä îäå ùéäà çééá áðæ÷å

(j)

Question: If one left his rock in Reshus ha'Rabim, and another came and tripped on it and cast it to Reshus ha'Yachid, and another came and tripped on it, is [the owner] liable for damage [to the second? These questions are not resolved.]

à''ø éåçðï äðéç àáðå åîùàå áøùåú äøáéí åáà àçø åðú÷ì áäï åöìåçéúå áéãå áéï ùðú÷ì áàáï åðçáè á÷ø÷ò áéï ùðçáè áàáï åðú÷ì á÷ø÷ò çééá òì ðéæ÷é àãí åôèåø òì ðéæ÷é öìåçéúå.

(k)

(R. Yochanan): If one left his rock and load in Reshus ha'Rabim, and another came and tripped on them, and his flask was in his hand, whether he tripped on the rock and banged onto the ground, or he banged onto the rock and (i.e. because he) tripped on the ground, he is liable for damage to the person and exempt for damage to his flask.

îéìúéä ãøáé éåçðï àîø áåø ùì ðæ÷éï ôèåø òì äëìéí

(l)

Inference: R. Yochanan's teaching shows that a pit that is liable for damage, is exempt for Kelim.

åàí áãøê äèçä äèéç òì ðéæ÷é öìåçéú çééá:

(m)

Distinction: If it crashed [against the rock] in the way of crashing (e.g. while he was carrying it, and not through falling), he is liable [even] for damage to the flask.