SENDING CLOTHING ON YOM TOV (Yerushalmi Halachah 12 Daf 9a)
משנה משלחין כלים בין תפורין בין שאינן תפורין אף על פי שאין לצורך המועד
(Mishnah): One may send clothing, whether sewn or not sewn, even if it is not needed for the festival.
אבל לא סנדל מסומר ולא מנעל שאינו תפור
But he may not send a studded sandal nor a shoe that is not sewn together.
רבי יהודה אומר אף לא מנעל לבן מפני שצריך אומן
R. Yehudah: One may not even send a white shoe, as it still needs to be colored by the shoemaker.
זה הכלל כל שניאותין בו ביום טוב משלחין אותו
The general rule is - one may send anything that one could benefit from on Yom Tov.
[דף יח עמוד א (עוז והדר)] גמרא כיני מתניתא מפני שהוא צריך ביצת אומן
(Gemara): When the Mishnah said that white shoes may not be sent as it still 'needs to be colored by the shoemakers', it really refers to the shoemaker's paint even if it could be colored by a non-professional.
תני אין מפרקין את המנעל מעל האמוס בי''ט אבל מפרקין את המנעל מן האמוס בחולו של מועד
Beraisa: One may not remove a shoe from the shoe mould on Yom Tov but one may do so on Chol HaMoed.
מתני' דר' ליעזר דתנינן תמן
The Beraisa follows the opinion of R. Eliezer in the Mishnah (in Maseches Keilim) -
מנעל על האמוס ר' ליעזר מטהר וחכמים מטמאין
A shoe that is on the mould - R. Eliezer says that it cannot contract Tumah (as it is not yet considered to be a completed Kli - a vessel and it is therefore Muktzah on Yom Tov); the Chachamim say that it can contract Tumah (as it is already considered to be complete. If so, it is a completed vessel and he could also remove it on Yom Tov.)
דברי הכל היא שנייא היא הכא שהוא כמכשיר כלי בי''ט
The Beraisa could also follow the Rabbanan - it is prohibited, because by removing it from the mould, he prepares the shoe for use.
מהו להעמיד חלב בי''ט
Query: May one stand milk in stomach juices on Yom Tov in order to produce cheese? (It involves the Melachah of Borer)
אם אומר את כן אף הוא חולב ומעמיד מי''ט לחול
Response: If you permit this, a person might come to milk and stand the milk on Yom Tov to produce cheese for after Yom Tov (therefore it is prohibited).
תנה ר' חלפתא בן שאול תכשיטין אסור לשלחן
Beraisa (R. Chalafta ben Shaul): One may not send jewellery [on Yom Tov].
[דף יח עמוד ב (עוז והדר)] א''ר מנא לא אמרו אלא לשלחן הא ללובשן מותר
R. Mana: It is prohibited only to send them but to wear them is permitted.
תני מטלטלין את השופר להשקות בו את התינוק את הפינקס את הקרקש את המראה לכסות בהן את הכלים
Question (Beraisa): One may carry a Shofar to use as a bottle for a child to drink. One may carry a notebook, a rattle or a mirror to cover a vessel (even though their usual use is for Melachah. So too, even though one may not send jewellery, he/she should be permitted to wear them)?
א''ר אבון מתניתא אמרה שאסור ללובשן דתנינן כל שניאותין בו בי''ט משלחין אותו
Rebuttal (R. Abun): Our Mishnah disproves this - "one may send anything that one could benefit from on Yom Tov''.
אם אומר את שמותר ללובשן יהא מותר לשלחן
If you say that they may be worn, it should be permitted to send them as well?
מהו הדא דתני מטלטלין את השופר להשקות בו את התינוק את הפינקס את הקרקש את המראה לכסות את הכלים כשיש עליהם תואר כלי
What is the understanding of the Beraisa - "One may carry a Shofar to use as a bottle for a child to drink. One may carry a notebook, a rattle or a mirror to cover a vessel'' - it is permitted because (even though they are usually used for Melachah) they have the form of a vessel (and may be moved to use them in a permitted way).
[דף ט עמוד ב] עד כדון בתכשיטין של זהב ואפילו תכשיטין של כסף
Query: The prohibition to carry them refers to golden jewellery, but concerning silver jewellery, what is the law?
[דף יט עמוד א (עוז והדר)] אמרין בשם ר' ירמיה אסור ואמרין בשם רבי ירמיה מותר
Answer: Some said in the name of R. Yirmiyah that they are prohibited and some say that they are permitted.
א''ר חזקיה אנא ידע ראשה וסופא
R. Chizkiyah: I know that there are different versions of R. Yirmiyah's ruling.
טליין דקיקין הוין מתרביין בדרתיה דר' ירמיה
There were girls living in R. Yirmiyah's home and they would go out with silver jewellery.
אתא שאל לר' זעירה א''ל לא תאסור ולא תישרי
R. Yirmiyah asked R. Zeira about it and he said - do not prohibit it (as they will not listen to you) and do not permit it (as it is prohibited).