1)

MIXED UP MAASER SHENI MONEY (Yerushalmi Ma'aser Sheni Perek 2 Halachah 3 Daf 11b)

îùðä îòåú çåìéï åîòåú îò''ù ùðúôæøå îä ùìé÷è ìé÷è ìîòùø ùðé òã ùéùìéí åäùàø çåìéï.

(a)

(Mishnah): Money of Chulin and money of Ma'aser Sheni that became scattered - whatever he collects is for Ma'aser Sheni until he has completed it; the rest is Chulin.

àí áìì åçôï ìôé çùáåï.

(b)

If they were mixed together and he scooped up a handful, they should be divided according to their original amounts.

[ãó éç òîåã à (òåæ åäãø)] æä äëìì äîúì÷èéí ìîòùø ùðé åäðáììéï ìôé çùáåï.

(c)

This is the rule - if they were scattered, that which he collects is for Ma'aser Sheni; if they were mixed, it is divided according to their original amounts.

ñìò ùì îòùø ùðé åùì çåìéï ùðúòøáå îáéà áñìò îòåú åàåîø ñìò ùì îò''ù áëì î÷åí ùäéà îçåììú òì äîòåú äàìå åáåøø àú äéôä ùáäï åîçììï òìéä îôðé ùàîøå îçììéï ëñó òì ðçåùú îãåç÷ ìà ùé÷ééí ëï àìà çåæø åîçììï òì äëñó.

(d)

A Selah coin of Ma'aser Sheni and a Selah coin of Chulin that became mixed up - he should bring a Selah amount of minted copper coins and say, "Wherever is the Selah of Ma'aser Sheni, it should be redeemed onto this money''. He then selects the better of the two original Selahs and redeems the Kedushah from the copper coins back onto it. This is because they say that in a pressing situation, one may redeem silver onto copper, not permanently, but to then redeem the Kedushah back onto silver.

áéú ùîàé àåîøéí ìà éòùä àãí àú ñìòéå ãéðøé æäá åáéú äìì îúéøéï.

(e)

Beis Shammai say that one should not transfer the Kedushah of his silver Ma'aser Sheni Dinars onto gold Dinars. Beis Hillel permit it.

àîø ø' ò÷éáä àðé òùéúé ìøáï âîìéàì åø' éäåùò àú ëñôí ãéðøé æäá:

(f)

(R. Akiva): I turned Rabban Gamliel's and R. Yehoshua's silver Dinars into gold Dinars.

âîøà àîø øáé æòéøä ëãé ìùëø ùðé ùîà éàáãå äùàø åéäéå àìå ùáéãå úôåñéï òì äùðé.

(g)

(Gemara) (R. Zeira): (The Mishnah taught that if money of Chulin and money of Ma'aser Sheni became scattered - whatever he collects is for Ma'aser Sheni) This is a Rabbinic decree in order to ensure that there is no loss of Ma'aser Sheni money.

àîø øáé æòéøà åöøéê ìäúðåú åìåîø àí àìå ùìîèï ùðé éäéå àìå ùáéãé úôåñéï òìéäï.

(h)

(R. Zeira): He must make a stipulation and say, "If the coins that I didn't collect are Ma'aser Sheni, the coins in my hand should receive their Kedushah.''

àîø øáé éåðä åäåà ùìé÷è [ãó éá òîåã à] îéëï åîéëï àáì àí ìé÷è òì àåîï ëáåìì åçåôï äåà.

(i)

(R. Yona): That's when he collected some from here and some from there; but if he collected a full row (there is certainly also Chulin in it) and it's the same as if it was mixed and he took a handful (and it must be divided according to the original amounts).

[ãó éç òîåã á (òåæ åäãø)] øáé éåñé áùí øáé ôãééä øáé éåðä áùí [øáé] çæ÷éä àéï áìéìä àìà áééï åùîï áìáã.

(j)

(R. Yosi citing R. Pedaya/ R. Yona citing R. Chizkiyah): The assumption that it completely mixed only applies to wine or oil (but not to solid items such as coins).

øáé éåçðï àîø òã ëæéúéí äðáììéí.

(k)

(R. Yochanan): Even solid items until the size of olives mix.

îúðéúà ôìéâà òì øáé éåçðï àí áìì åçôï ìôé çùáåï

(l)

Question (our Mishnah - against R. Yochanan): If the coins were mixed together and he scooped a handful, they should be divided according to their original amounts. (Since coins can be larger than olives, why were they considered mixed?)

ôúø ìä òã ëæéúéí.

(m)

Answer: It's discussing smaller coins only until the size of olives.

äîúì÷èéí ìîòùø ùðé åäðáììéï ìôé çùáåï.

(n)

The Mishnah taught that if they were scattered, that which he collects is for Ma'aser Sheni; if they were mixed, they're divided according to their original amounts.

øáé éåñé áé ø' áåï áùí øáé çåðà ñì÷ú îúðéúà äðáììéï åäðçôðéï ìôé çùáåï.

(o)

(R. Yosi bei R. Bun citing R. Chuna): The correct understanding of the Mishnah is 'coins that were mixed and scooped up; they're divided according to their original amounts'.

úðé áï òæàé àåîø ùúéí.

(p)

(Tosefta) (Ben Azzai): (The Mishnah taught that if a Selah coin of Ma'aser Sheni and a Selah coin of Chulin became mixed up - he should bring a Selah amount of copper coins and redeem the Kedusha onto them etc.) (Disasgreeing) He should use 2 Selahs amount of copper coins.

ø' æòéøà àîø îä áçìîä ëã ééëì ìòåìà áø éùîòàì ÷åôãà ùîéðä ìîçø àúà ùàì ìéä. àîø ìéä ìîä ùúé

(q)

(R. Zeira): What's this that I saw in a dream that I will feed Ulla bar Yishmael fatty meat? The next day, R. Zeira came and asked Ulla - why did Ben Azzai require two Selahs?

à''ì îúåê ùàú àåîø ìå ëï [àó] äåà ãåç÷ [àú] òöîå åôåãä àåúä.

(r)

(Ulla to R. Zeira): By telling the person that he must do this, he will make extra effort to redeem the Kedushah (to avoid losing the use of two Selahs of copper coins).