[36a - 53 lines; 36b - 53 lines]

*********************GIRSA SECTION*********************

We recommend using the textual changes suggested by the Bach and the marginal notes of the Vilna Shas. This section is devoted to any OTHER important corrections that Acharonim have pointed out in the Gemara, Rashi and Tosfos.

[1] Gemara 36a [line 29]:

Should be corrected as suggested by Shitah Mekubetzes #4

[2] Gemara 36a [line 36]:

Should be corrected as suggested by Shitah Mekubetzes #5

[3] Gemara 36a [line 48]:

Should be corrected as suggested by Shitah Mekubetzes #10 (see TOSFOS)

[4] Gemara 36b [line 5]:

Should be corrected as suggested by Shitah Mekubetzes #3

[5] Rashi 36b DH Iy Kohen ד"ה אי כהן:

The words "v'Amar va'Afilu" ואמר ואפילו

should be "v'Amar Afilu" ואמר אפילו


1)[line 8]יימר שרי בוכראYEIMAR SHARI BUCHRA- Yeimar, the one who permits Bechoros

2)[line 11]הפה שאסר הוא הפה שהתירHA'PEH SHE'ASAR HU HA'PEH SHE'HITIR- (lit. the mouth that forbade is the same mouth that permitted) since we know that the animal is a Bechor only because of his testimony, we also believe him when he says that he did not inflict the Mum

3)[line 20]דאוגרD'OGAR- that hired out

4)[line 21]באורחא דנהר פקודB'ORCHA DI'NEHAR PEKOD- by the way of Pekod River

5)[line 34]רמא ליה שערי בסלי (נסריה) [נצרים] (כיילי ערובה) של ערבה קלופהRAMA LEI SA'AREI B'SALEI NETZARIM SHEL ARAVAH KELUFAH- he placed barley for it to eat in wicker baskets made of peeled willows

6)[line 36]איבזע שיפתיהIVZA SIFSEI- its lip was split

7)[line 41]שיעלו בעלי תריסיןSHE'YA'ALU BA'ALEI TERISIN- so the shield-bearers will come; i.e. Talmidei Chachamim (RASHI) or tough officers (ARUCH)

8)[line 47]עד שריננו כל העםAD SHE'RINENU KOL HA'AM- until all the people murmured [against him]

9)[line 55]ממי שהוא נאמןMI SHE'HU NE'EMAN- someone who is trustworthy to sell only tithed produce


10)[line 3]מירתתMIRTAS- he is afraid

11)[line 4]אנא בגידול קבעתיה, וגידול קבע בדידיהANA B'GIDUL KEVAITEI, V'GIDUL KAVA B'DIDEI- I taught it to Gidul (the name of a sage) and he taught it to Rav Yehudah; alt. I taught it to a great scholar and he taught it to Rav Yehudah

12)[line 12]חלש בעיניהCHALASH B'EINEI- he had a pain in his eye

13)[line 15]ארפסיניה לעיניהARPESINEI L'EINEI- he opened his eye widely

14)[line 15]חזייה בשקריהCHAZYEI, BASHKEREI- he saw him and recognized him (TOSFOS); it is possible that Rashi understood this to be CHAZYEI B'SHIKREI - he saw that the Kohen was lying

15)[line 16]לא חש לה למילתאLO CHASH LAH L'MILSA- he did not suspect other Kohanim in similar situations in the future

16)[line 17]האי הוא דחציףHAI HU D'CHATZIF- this person is obviously insolent since he tried to trick Rafram who had given him the Bechor; however, other Kohanim are not suspected of inflicting a Mum

17)[line 34]בני הכנסתBNEI HA'KENESES- the people of the congregation, commoners