HOW AND WHERE HE SPRINKLES (Yerushalmi Perek 5 Halachah 4 Daf 28a)
הקדש צריך לכוין כנגד הקדש
"[V'Chiper Al] ha'Kodesh'' teaches that one must intend [to sprinkle] towards the Kodesh (i.e. the place of the Aron).
[צ''ל ויצא אל המזבח אשר לפני ה' מת''ל - קרבן העדה]
Question: What do we learn from "V'Yatza El ha'Mizbe'ach Asher Lifnei Hashem''?
א''ר נחמיה לפי שמצאנו בפר הבא על כל המצות שהוא עומד חוץ למזבח ומזה על הפרוכת בשעה שהוא מזה יכול אף זה כן
Answer (R. Nechemyah): Because we find that the Par brought for [Helam Davar of the Tzibur or a Kohen Mashi'ach] of any Mitzvah [of Kares], that he stands outside of the Mizbe'ach and sprinkles on the Paroches, perhaps this (Par Yom Kipur) is the same!
ת''ל [שם יח] (אשר לפני ה') [צ''ל ויצא אל המזבח - קרבן העדה] ואיכן היה לפנים מן המזבח
It says "y'Yatza El ha'Mizbe'ach'' - where was he? He was inside [west of] the Mizbe'ach [and now came outside].
[דף לו עמוד א (עוז והדר)] או אינו מדבר אלא על מזבח החיצון
Question: Perhaps it refers to the outer Mizbe'ach!
ת''ל אשר לפני ה' הא אינו מדבר אלא על מזבח הפנימי
Answer: "Asher Lifnei Hashem'' - it discusses the inner Mizbe'ach.
הכל מודין בפר משיח ועדה שאינו צריך שיהא נוגע מה פליגין בפר ושעיר של יה''כ אית תניי תני צריך שיהא נוגע אית תניי תני א''צ שיהא נוגע
All agree about [Par Helam Davar of a Kohen] Mashi'ach or the Tzibur, that [the blood] need not touch [the Paroches]. What do they argue about? They argue about the bull and goat of Yom Kipur. Some teach that [its blood] must touch, and some teach that [its blood] need not touch.
א''ר לעזר בי ר' יוסי אני ראיתיה ברומי מליאה טיפין של דם אמרתי אלו מן הדמים שהיו מזין עליה ביוה''כ.
(R. Lazar bei R. Yosi): I saw it in Romi full of drops of blood. I said that these are from drops that they sprinkle on it on Yom Kipur.
הדא אמרה צריך שיהא נוגע ואפילו תימר א''צ שיהא נוגע ואם נגע נגע.
Inference: It must touch. And even if you will say that it need not touch, if it touched, it touched.
נתן (מכלי) [צ''ל כלי - קרבן העדה] קדש לתוך כלי חול פסל הא (מכלי) [נראה שצ''ל כלי] קדש לתוך כלי קדש לא פסל
If one put a Kodesh Kli in a Chulin Kli [e.g. and did Kabalah], he disqualified. This implies that [if he put] a Kodesh Kli in a Kodesh Kli, he did not disqualify!
א''ר חגיי קומי ר' יוסה מתניתא אמרה כן עירה [דף כח עמוד ב] דם הפר לתוך דם השעיר
(R. Chagai in front of R. Yosah): Our Mishnah teaches this! He poured blood of the bull into the blood of the goat [and put the full into the empty].
מה את ש''מ
Question: How do you learn from this? (We need not say that he put the full bucket into the empty!)
א''ר מנא נימר מדם הפר שהוא מלא לתוך דם השעיר שהוא ריקם
(R. Mana): We can say that [he pours] from [the bucket with] Dam ha'Par, which is full, into [the bucket that had] Dam ha'Sa'ir, which is empty?!
אמר רבי יוסה בי רבי בון עירה דם הפר לתוך דם השעיר מלא מיכן והילך חוזר ובוללן לתוך כלי אחר כדי שיבללו כל צורכן
Answer (R. Yosi bei R. Bun): He pours the blood of the bull into the blood of the goat, which was full. From now and onwards he mixes them [through pouring] into another Kli, so they will mix as much as needed.