TAKING A DOUBLE HANDFUL (Yerushalmi Perek 5 Halachah 1 Daf 25a)
[ויקרא ב ב] מלא קומצו יכול מלא קומצו מבורץ ת''ל בקמצו אי בקמצו יכול יקמוץ בראשי אצבעותיו תלמוד לומר מלא קומצו הא כיצד חופה את פס ידו במחבת ובמרחשת ומוחק באצבעו מלמעלן (למטן) [נראה שצ''ל ולמטן - ע''פ בבלי מז:]
[Kemitzah is] "Melo Kumtzo'' - perhaps it should exude [from his fingers]! "B'Kumtzo'' [teaches that this is not so]. Perhaps "b'Kumtzo'' teaches that he should [take a minimal amount through curling] his fingertips! "Melo Kumtzo'' teaches that this is not so. How does he do [to fulfill both]? He covers his palm in the Machavas or Marcheshes [and bends three fingers to his palm] and wipes away with his finger [what sticks out] above (with his thumb) and below (with his pinky).
[דף לב עמוד ב (עוז והדר)] תמן את אמר מלא קומצו בקמצו והכא את אמר מלא (קומצו) [צ''ל חפניו - קרבן העדה]
There (Kemitzah), you say "Melo Kumtzo b'Kumtzo.'' Here (Yom Kipur) it says "Melo Chafnav'' (one may not curl his fingertips and take a minimal double handful);
רבי יעקב בר אחא רבי סימון בשם רבי יהושע בן לוי מה להלן קומץ (החסר פסול והכא קומץ החסר) [צ''ל מבורץ פסול והכא חפניו מבורצים - שערי תורת ארץ ישראל] פסול
(R. Yakov bar Acha citing R. Simai citing R. Yehoshua ben Levi): Just like there, if the Kometz sticks out [from his fingers] it is Pasul, also here if the double handful sticks out, it is Pasul. (We explained like SHA'AREI TORAS ERETZ YISRAEL.)