1)

TOSFOS DH mi'Mulai

תוספות ד"ה ממולאי

(SUMMARY: Tosfos explains that this refers to where they came from.)

פי' בקונטרס מקוטעים משפחה אומללה

(a)

Explanation #1 (Rashi): This means cut off, from a downtrodden family.

וקשה דהוה ליה למימר משום דאתון מולאי

(b)

Question: If so, he should have said "because you are Mulai"!

ויש לפרש שהוא שם מקום כדאמרינן בב"ר ר"מ אזל לממלא חזנהו דהוו שחורי ראש אמר להו מדבית עלי אתון דכתיב כל מרבית ביתך וגו'.

(c)

Explanation #2: Rather, it is the name of a place, like we say in Bereishis Rabah that R. Meir went to Mamla. He saw that [everyone] had black hair. He said "you are from Beis Eli, for it says "Kol Marbis Beisecha..." (they will die young).

2)

TOSFOS DH she'Lo Ra'ah Keri mi'Yamav

תוספות ד"ה שלא ראה קרי מימיו

(SUMMARY: Tosfos explains how this is possible.)

ונתעברה מביאה ראשונה שמיעכה באצבעה כדאמרינן בתמר בפרק ד' אחין (לעיל לד:).

(a)

Explanation: [Leah] became pregnant from the first Bi'ah. She crushed [her Besulim] with her finger [to enable pregnancy from the first Bi'ah], like it says about Tamar above (34b).

3)

TOSFOS DH ha'Mesulelos

תוספות ד"ה המסוללות

(SUMMARY: Tosfos discusses the action and the resulting Pesul.)

פירש ריב"ן מטילות שכבת זרע שקבלו מבעליהן

(a)

Explanation #1 (Rivan): They cast semen that they received from their husbands [into each other].

ולא יתכן דבפ' במה אשה (שבת דף סה. ושם) אמרי' שמואל לא שביק להו לבנתיה דגנין גבי הדדי משום דרב הונא דאמר נשים המסוללות כו'

(b)

Objection: In Shabbos (65a), we say that Shmuel did not allow his daughters to lie with each other due to Rav Huna's teaching, that women ha'Mesulelos...

ומשמע דלא היו נשואות שהיו עדיין בבית שמואל

1.

Inference: They were not yet married, for they were still in Shmuel's house.

ולא יתכן נמי הא דפירש בקונטרס התם דפסולות לכהן גדול

(c)

Explanation #2 (Rashi, in Shabbos): They are disqualified from marrying a Kohen Gadol;

דאע"ג דכהן גדול לא הוה בימי שמואל מכל מקום מכוער הדבר כיון שנפסלות בכך לכהן גדול

1.

Even though there was no Kohen Gadol in Shmuel's day, it is repulsive, since through this they become disqualified to a Kohen Gadol.

דהכא משמע דפסולות אף לכהן הדיוט משום זונה מדקאמר אפילו לרבי אלעזר דאמר פנוי כו'

(d)

Rejection: Here it connotes that they are disqualified even to a regular Kohen due to Zonah, since it says that even according to R. Elazar, who says that a bachelor [who have Bi'ah with a single woman makes her a Zonah...]

מכלל דרב הונא משום זונה פסיל להו.

1.

Inference: Rav Huna disqualifies them due to Zonah.

4)

TOSFOS DH bi'Hyosan Ovdei Kochavim Leis Lehu Chasanos

תוספות ד"ה בהיותן עובדי כוכבים לית להו חתנות

(SUMMARY: Tosfos explains that we learn from the end of the verse.)

והא דפריך בפ' אין מעמידין (ע"ז דף לו. ושם) בנותיהן דאורייתא נינהו דכתיב לא תתחתן בם

(a)

Implied question: In Avodah Zarah (36a), we ask that the Torah forbids daughters of Nochrim, for it says "Lo Sischaten Bam"!

אסיפא דקרא סמיך דכתיב בתו לא תקח לבנך

(b)

Answer: There we rely on the end of the verse, which says "Bito Lo Sikach l'Vanecha."

וכן בשילהי האומר בקדושין (דף סח: ושם) לא גרסינן התם לא יהא לך חיתון בהם דלשון זה משמע דמלא תתחתן דריש

(c)

Support: Similarly, in Kidushin (68b) the text does not say "Lo Yehei Lecha Chitun Bahem", for this connotes that we expound from "Lo Sischaten Bam."

ור"ת הגיה לא יהא לך ליקוחין בהן דמלא תקח דריש כדפרישית

(d)

R. Tam's text: R. Tam changed the text to read "Lo Yihyeh Lecha Likuchin Bahen", for we expound from Lo Yikach, like I explained;

ואיירי בנכריותן כדדרשינן כי יסיר לרבות כל המסירים דלא שייך בגירות.

1.

This discusses while they are Nochrim, like we expound "Ki Yasir" includes all who cause to veer from Hash-m. This does not apply after conversion.

76b----------------------------------------76b

5)

TOSFOS DH v'Teipuk Lei Mishum d'Havya Mitzris Rishonah

תוספות ד"ה ותיפוק ליה משום דהויא מצרית ראשונה

(SUMMARY: Tosfos explains the question unlike Rashi.)

פי' בקונט' ואפ"ה קרי ליה חתנות

(a)

Explanation #1 (Rashi): Even so, it is called Chasanos.

וקשה דפשיטא דשייך בה חתנות דהא תפסי בה קידושין

(b)

Question: Obviously, Chasanos apply to her, for Kidushin Tofsin Bah!

ונראה דפריך דהיאך נשאה שלמה הא מצרית ראשונה הואי ואסורה בקהל.

(c)

Explanation #2: Rather, we ask how Shlomo married [Bas Paro]. She was a Mitzris Rishonah, and forbidden to Kehal (Hash-m)!

6)

TOSFOS DH v'Chi Teima Hanach Azlu l'Alma

תוספות ד"ה וכי תימא הנך אזלו לעלמא

(SUMMARY: Tosfos explains how we rejected this Hava Amina.)

פי' אומה של מצרים שאמר עליהם הכתוב דור שלישי יבא להם ולא שני הלכו להתיישב בשאר ארצות והני אחריני נינהו שאומה אחרת נתיישבה שם

(a)

Explanation: [We suggested that] the nation of Mitzrayim, about which the Torah said that the third generation may marry [Yisre'elim], but not the first two generations, they settled in other lands, and these [people living in Mitzrayim nowadays]. Another nation settled there.

והאמר רבי יהודה מנימין גר מצרי כו' ופשט לו דמנימין בא מארץ מצרים

1.

[We reject this, for] R. Yehudah said that Minyamin a Mitzri convert... It was clear to him that Minyamin came from the land of Mitzrayim;

דאי מן המצריים שנתיישבו בשאר ארצות לא היה קורהו גר מצרי שלא היו ידועים בשאר ארצות.

i.

If he was among the Mitzriyim who settled in other lands, he would not call him a Mitzri convert, for they were not known in other lands.

7)

TOSFOS DH Minyamin Ger Mitzri v'Chulei

תוספות ד"ה מנימין גר מצרי כו'

(SUMMARY: Tosfos discusses whether Mitzrayim, Amon and Mo'av are still in their places.)

וא"ת ולמה לא היה מותר לבא בקהל והלא אין מצריים במקומן שכבר עלה סנחרב ובלבל כל העולם

(a)

Question: Why wasn't he permitted to marry Yisre'elim? Mitzrayim are not in their place, for Sancheriv already was Mevalbel the entire world (mixed up the nations, and exiled them to other places)!

ומטעם זה התיר ר' יהושע את יהודה גר העמוני במס' ידים (פ"ד מ"ד) ומייתי לה בפרק תפלת השחר (ברכות דף כח.) שאמר לו ר' יהושע מותר אתה שכבר עלה כו'

1.

For this reason R. Yehoshua permitted Yehudah Ger Amoni (Yadayim 4:4, brought in Berachos 28a)! He said "you are permitted, for [Sancheriv already...]"

ובסוטה (דף ט. ושם) פי' בקונטרס דתניא בתוספתא שאמר לו ר' עקיבא מנימין טעית שכבר עלה סנחריב ובלבל כל העולם

2.

In Sotah (9a), Rashi explained that in a Tosefta, R. Akiva told Minyamin "you erred, for Sancheriv already was Mevalbel the entire world."

ובה"ג תירץ דמצרים שבו למקומן דנתן להם הכתוב קצבה כדכתיב (יחזקאל כט) מקץ ארבעים שנה אקבץ את מצרים מן הגוים אשר נפוצו שם

(b)

Answer #1 (Bahag): Mitzrayim returned to their place. The verse gave them a limit - "mi'Ketz Arba'im Shanah Ekabetz Es Mitzrayim Min ha'Goyim Asher Nafutzu Sham."

ואף על גב דגבי עמון כתיב ואחר כן אשיב את שבות בני עמון

(c)

Implied question: Also regarding Amon, it says "v'Achar Ken Ashiv Es Shevus Bnei Amon"!

לא נתן להם קצבה כמו שאמר רבי יהושע לר"ג במס' ידים (פ"ד מ"ד)

(d)

Answer: No limit was given for them, like R. Yehoshua told R. Gamliel in Yadayim (4:4);

אמר ליה ר' יהושע והא כתיב ושבתי את שבות ישראל ויהודה ועדיין לא שבו

1.

Citation (4:4 - Mishnah - R. Yehoshua): It says "v'Shavti Es Shevus Yisrael vi'Yehudah", and they still did not return!

והכי תניא בתוספתא דמסכת ידים בתר עובדא דיהודה גר העמוני שהודה ר"ג לרבי יהושע והותר לבא בקהל אמר ליה ר"ג גר מצרי כיוצא בזה

2.

A Tosefta in Yadayim, after the episode with Yehudah Ger Amoni, in which R. Gamliel admitted to R. Yehoshua, and he was permitted to Yisrael, R. Gamliel said to him "the same applies to a Mitzri convert";

אמר ליה למצרים נתן להם קצבה

3.

Citation (Tosefta - R. Yehoshua) Rejection: A limit was given for Mitzrayim.

ור"ע לא אסיק אדעתיה שנתן להם קצבה

i.

R. Akiva did not realize that a limit was given for Mitzrayim. (Therefore, he told Minyamin that he is permitted.)

וקשה לר"י על ההיא דברכות ומסכת ידים דמשמע דסנחריב בלבל עמון

(e)

Question (Ri): In Berachos and Yadayim, it connotes that Sancheriv was Mevalbel Amon;

דהא כתיב בירמיה (מט) בעמון גבי חורבן שהחריבן נבוכדנצר מדוע ירש מלכם את גד ועמו בעריו ישב וגו' הלילי חשבון כי שודדה וגו'

1.

It says in Yirmeyah (49:1,3) about Amon, regarding Nevuchadnetzar's destruction of them, "Madu'a Yarash Malkam Es Gad v'Amo b'Arav Yashav... Heilili Cheshbon Ki Shudedah..."

הרי משמע שבאותה שעה היו יושבים במקומם ובאותה פרשה כתיב ואחר כן אשיב את שבות בני עמון

i.

Inference: At that time they were in their place, and in that Parshah it says afterwards "v'Achar Ken Ashiv Es Shevus Bnei Amon"!

א"כ לא בלבלם סנחריב ואם בלבלם חזרו קודם שהחריבם נבוכדנצר

(f)

Conclusion: Sanhedrin was not Mevalbel them, and [even] if he was Mevalbel them, they returned before Nevuchadnetzar destroyed them!

וכן משמע נמי בחלק שבמקומם היו בימי נבוכדנצר דאמר התם (סנהדרין דף צו:) עמון ומואב שכני בישי דישראל הוו שלחו לנבוכדנצר תא עלייהו

(g)

Support: Also in Sanhedrin (96b) it connotes that they were in their place in the days of Nevuchadnetzar, for it says there "Amon and Mo'av were evil neighbors of Yisrael. They sent to Nevuchadnetzar "come upon them (ravage Yisrael)"!

ונראה לר"י דגבי יהודה גר עמוני אחורבן דנבוכדנצר סמיך דנבוכדנצר נמי בלבל

(h)

Answer #2 (Ri): Regarding Yehudah Ger Amoni, [R. Yehoshua] relied on Nevuchadnetzar's destruction. Also Nevuchadnetzar was Mevalbel.

אף על גב דאין מזכיר בסוטה (דף מו: ושם) אלא סנחריב דקאמר עלה סנחריב ולא בלבלה נבוכדנצר ולא החריבה

(i)

Implied question: In Sotah, it mentions only Sancheriv [regarding Bilbul]! It says [about Luz] "Sancheriv came and was not Mevalbel it. Nevuchadnetzar did not destroy it."

היינו משום דסנחריב לא היה מחריב אלא מעביר אותם לערים הגלת שלומים ולכך לא הזכיר בו חורבן

(j)

Answer: This is because Sancheriv did not destroy. He merely relocated people to [other] cities, and total exile. Therefore, regarding him it does not say Churban (destruction);

אבל נבוכדנצר בלבל והחריב

1.

Nevuchadnetzar was Mevalbel and destroyed.

ואינו תולה הבלבול בסנחריב בברכות ובמסכת ידים

(k)

Implied question: In Berachos and Yadayim, why does it attribute Bilbul [of Amon] to Sancheriv?

אלא משום שהתחיל הבלבול ומשום דבלבל כל העולם ומשום דכתיב (כן הוא בדפוס ישן) התם (הגהת יעב"ץ) (ישעיה י) ואסיר גבולות עמים דמשמע בכל האומות

(l)

Answer: It is because he began the Bilbul, and he was Mevalbel [almost] the entire world, and it says there "v'Asir Gevulos Amim", which connotes all the nations;

ועיקר מילתא אנבוכדנצר סמיך

1.

Primarily, it relies on [the Bilbul of] Nevuchadnetzar.

וא"ת הא דאמר במגילה (דף יב:) דאמרו לו סנהדרין לאחשורוש זיל לגבי עמון ומואב דיתבי אדוכתייהו דכתיב שאנן מואב וגו'

(m)

Question - Citation (Megilah 12b): The Sanhedrin told Achashverosh "go to Amon and Mo'av [for counsel]. They dwell in their place - "Sha'anan Mo'av..."!

והלא כבר החריבן נבוכדנצר שהיה הרבה קודם אחשורוש

1.

Nevuchadnetzar already destroyed them. He was long before Achashverosh!

וי"ל במילתא בעלמא הוא דאוקמוהו כי לא מואבים היו אותם שנתיישבו שם אלא שאר אומות

(n)

Answer #1: They gave a mere rebuff [of his request for counsel. It was not true.] The ones who settled there were not Mo'avim, rather, other nations!

ושמא גם ממואב היו מעורב בהם והיו קורין להם מואבים כמו בימי חכמים שהיו קורין ליהודה גר עמוני

(o)

Answer #2: Perhaps people from Mo'av were mixed with them [the ones who settled there], and they were called Mo'avim, just like in the days of Chachamim they called Yehudah "Ger Amoni" (even though the Amonim were exiled and did not return).

ועוד שלא היה הדבר ברור אם שבו ואם לא שבו

(p)

Answer #3: It was not clear whether or not they returned;

ואף על פי שהגלם נבוכדנצר מ"מ לפי שלא גלו בימי סנחריב כשאר אומות אמרו לאחשורוש שעמד טעמם בם.

1.

Even though Nevuchadnetzar exiled them, in any case since they were not exiled in the days of Sancheriv, like other nations, they told Achashverosh that Mo'av's reasoning was intact.

8)

TOSFOS DH Shlomo Lo Nasiv Midi

תוספות ד"ה שלמה לא נסיב מידי

(SUMMARY: Tosfos explains how we learn this from the verse.)

דבהם דבק שלמה לאהבה כתיב שלא היה אלא דרך אהבה ולא דרך חתנות.

(a)

Explanation: It says "Shlomo clung to them to love" - it was only in the way of love, but not in the way of marriage.