1)

TOSFOS DH veha'Chesiv b'Chol Kodesh Lo Siga Lerabos Es ha'Terumah

תוספות ד"ה והכתיב בכל קדש לא תגע לרבות את התרומה

(SUMMARY: Tosfos discusses the sources forbidding a Tamei to eat Terumah.)

אף על גב דבנות מגע תרומה נינהו

(a)

Implied question: They (converts and freed slaves) may touch Terumah! (The question was how we can include them regarding eating.)

האי לא תגע באכילה איירי כדאמר בסמוך דלא תגע אזהרה לאוכל

(b)

Answer: "Lo Siga" refers to eating, like it says below that Lo Siga warns against eating [when the person is Tamei].

ותימה דלמה לי קרא הא אזהרה דתרומה נפקא לן מאיש איש מזרע אהרן

(c)

Question: Why do we need a verse? We learn a Lav for Terumah from "Ish Ish mi'Zera Aharon"!

ומיהו מצינו למימר דאיצטריך למכתב נמי גבי יולדת משום דהותרה מכללה כדאמר בסמוך

(d)

Answer: We can say that we need a verse also regarding Yoledes, because she was totally permitted [regarding Dam Tohar], like it said above.

אבל קשה דהך דרשא לא אתיא לא כריש לקיש ולא כרבי יוחנן

(e)

Question: This Drashah is unlike Reish Lakish, and unlike R. Yochanan!

דבפרק כל הפסולין (זבחים לג: ושם) דריש ר"ל לא תגע אזהרה לטמא שאכל את הקדש ומדאפקי' בלשון נגיעה מפיק אזהרה לנוגע בקדש ומרבויא דבכל אזהרה לאוכל לפני זריקה

1.

In Zevachim (33b), Reish Lakish expounds "Lo Siga" for a Lav for a Tamei who ate Kodesh. Since the Torah said it in an expression of touching, he derives an Isur [even] to touch Kodesh. "B'Chol" includes a Lav against eating before Zerikah;

ולאזהרה לאוכל תרומה לא מוקי לה כלל אלא מפיק לה מאיש איש

i.

He does not establish it for a Lav against eating Terumah at all. Rather, he learns this from "Ish Ish."

ור' יוחנן מוקי לא תגע אזהרה לנוגע בתרומה אבל לאוכל לא מוקי

2.

R. Yochanan establishes Lo Siga to forbid touching Terumah. He does not establish it for eating.

ותירץ ה"ר אפרים דהכא דמוקי לה אזהרה לאוכל תרומה היינו למאן דמוקי קרא דאיש איש מזרע אהרן בזב בעל שלש ראיות ועד אשר יטהר עד דמייתי כפרה ולקדש כדאמר בסמוך

(f)

Answer (R. Efrayim): Here we establish it to discuss a Lav for eating Terumah, i.e. according to the opinion that establishes "Ish Ish mi'Zera Aharon" to discuss a Zav who had three emissions. "Ad Asher Yithar" means until he brings Kaparah; it is for Kodesh, like we say below;

וא"כ אזהרה לאוכל תרומה לא נפקא אלא מהכא

1.

If so, we derive a Lav for Terumah only from here (Lo Siga).

ואף על גב דהכא פריך למאן דמוקי ההוא קרא בזב בעל שתי ראיות

(g)

Implied question: Here we ask against the opinion that establishes that verse (Ad Asher Yithar) to discuss a Zav who had two emissions!

מ"מ פריך שפיר דהא איכא מאן דמוקי לה בתרומה אף על גב דגיורת ושפחה לאו בנות מיכל תרומה נינהו

(h)

Answer: It is a proper question, for there is an opinion that establishes it to discuss Terumah, even though a convert and [freed] Shifchah cannot eat Terumah. (If so, Ad Asher Yithar cannot mean until he brings Kaparah!)

ואף על גב דבקדשים מצריך תרי קראי חד בזב וחד ביולדת

(i)

Implied question: He requires two verses for Kodshim - one for a Zav, and one for a Yoledes! (He should need two also for Terumah!)

גבי תרומה לא צריך כיון דכבר חזינן דבאכילת קדש זב ויולדת שוין

(j)

Answer #1: Regarding Terumah he does not need [two], since we find that for eating Kodesh, Zav and Yoledes are the same.

ועוי"ל דתרומה דלא תליא בכפרה לא בעי תרי קראי לזב ויולדת אלא דוקא לקדש שצריך להמתין אכפרה.

(k)

Answer #2: Terumah does not depend on Kaparah, therefore he does not need separate verses for a Zav and Yoledes. He needs them only for Kodesh, for which one must wait until Kaparah.

2)

TOSFOS DH d'Iy me'Ad Asher Yithar Lo Yadana b'Mai

תוספות ד"ה דאי מעד אשר יטהר לא ידענא במאי

(SUMMARY: Tosfos explains why we need three verses.)

אי יטהר בטבילה לחודה אי בהערב שמש כתב רחמנא ובא השמש וטהר בתר כי אם רחץ בשרו במים לאורויי דעד אשר יטהר דלעיל בטבילה והערב שמש קאמר

(a)

Explanation: We would not know whether "Yithar" is through Tevilah alone, or with ha'Arev Shemesh. [Therefore] the Torah wrote "u'Va ha'Shemesh" after "Ki Im Rachatz Besaro ba'Mayim", to teach that Ad Asher Yithar above is with Tevilah and ha'Arev Shemesh.

ואי כתב רחמנא עד מלאת דהיינו נמי הערב שמש ה"א דבלא טבילה קאמר דבכולה פרשתא לא כתיב התם טבילה

1.

Had the Torah written [only] "Ad Melos", which is also ha'Arev Shemesh, one might have thought that this is without Tevilah, for Tevilah is not written in the entire Parshah [until below];

כתב רחמנא עד אשר יטהר דמשמע טבילה כדמפרשי קראי בתריה

i.

[Therefore] the Torah wrote "Ad Asher Yithar", which connotes Tevilah, like the verses afterwards explain.

ואי כתב רחמנא ובא השמש ולא כתב עד מלאת הוה אמינא ה"מ דלאו בר כפרה

2.

Had the Torah written "u'Va ha'Shemesh" but not "Ad Melos", one might have thought that this is only for one who does not need Kaparah.

וליכא למימר נמי דלכתוב ובא השמש ועד מלאת

(b)

Suggestion: The Torah could have written [only] u'Va ha'Shemesh and Ad Melos!

דעד אשר יטהר איצטריך לאזהרה לטבול יום דלאו בר כפרה

(c)

Rejection: We need Ad Asher Yithar for a Lav for a Tevul Yom who does not need Kaparah;

ואי כתב רחמנא עד אשר יטהר ועד מלאת ולא כתב ובא השמש הוה אמינא דעד אשר יטהר בטבילה לחודה במידי דלאו בר כפרה והערב שמש במידי דבר כפרה

1.

Had the Torah written Ad Asher Yithar and Ad Melos, but not u'Va ha'Shemesh, one might have thought that Ad Asher Yithar is through Tevilah alone for a Tum'ah that does not need Kaparah, and ha'Arev Shemesh is for one that needs Kaparah;

כתב רחמנא ובא השמש

i.

Therefore, the Torah wrote [also] u'Va ha'Shemesh.

א"נ ובא השמש וטהר איצטריך לטהר יומא כדאיתא בריש ברכות (דף ב.).

ii.

Alternatively, we need u'Va ha'Shemesh v'Taher to teach that the day finished, like it says in Berachos (2a). (Maharam - i.e. sunset is not enough. He must wait until Tzeis ha'Kochavim.)

3)

TOSFOS DH Negi'ah di'Terumah me'Hacha Nafka

תוספות ד"ה נגיעה דתרומה מהכא נפקא

(SUMMARY: Tosfos explains that we still establish the verse to discuss Kodshim.)

תימה לר"י כיון דמהכא נפקא אם כן תקשה לן כדמעיקרא במים יובא וטמא עד הערב וטהר למה לי

(a)

Question #1 (Ri): Since we learn from here, we can ask like initially, why do we need "b'Mayim Yuva v'Tamei Ad ha'Arev v'Taher"?

ועוד דבפ' אלו הן הלוקין (מכות דף יד:) משמע דהך ברייתא דמוקמינן הכא לנגיעת תרומה דבקודש מיירי

(b)

Question #2: In Makos (14b), it connotes that this Beraisa, which we establish here for touching Terumah, discusses Kodesh;

דמייתי מינה סייעתא לריש לקיש דמוקי האי קרא דבכל קדש לא תגע לאכילה דקדש ונגיעה דקדש

1.

It brings from it a support for Reish Lakish, who establishes "b'Chol Kodesh Lo Siga" to discuss eating Kodesh and touching it!

ונראה לר"י דה"נ בקדשים מיתוקמא ואתא לשנויי דלא נימא ואיפוך אנא דכי היכי דגבי קדש החמיר בנגיעה כבאכילה הכי נמי גבי תרומה.

(c)

Answer (Ri): Also now, we establish it to discuss Kodshim. We come to answer why we do not say oppositely (that he is Tahor for Terumah and Tamei for Ma'aser. We do not say so,) because just like regarding Kodesh, we are as stringent about touching as eating, the same applies to Terumah.

4)

TOSFOS DH Krus Shafchah Kol she'Nichras ha'Gid

תוספות ד"ה כרות שפכה כל שנכרת הגיד

(SUMMARY: Tosfos explains why we discuss the Ever being cut.)

תימה לר"י דאמאי נקט פציעה בביצים וכריתה בגיד הא אמרי' בגמרא פצוע בכולן דכא בכולן כרות בכולן

(a)

Question (Ri): Why does it mention Petzi'ah (bruising) regarding the Beitzim (testicles) and cutting regarding the Ever (penis)? The Gemara says that [the law is the same] if any of them (the Ever, Beitzim, or strings on which the Beitzim are suspended) is Petzu'a, Dacha (crushed) or Krus (cut off)!

ואמר ר"י דמשום דגיד על ידי כריתה שופך דבלא כריתה מקלח נקט כרות שפכה בגיד.

(b)

Answer (Ri): Through cutting, [the contents of] the Ever pours. Without cutting, it drips. Therefore, we adopt the expression of Krus Shafchah regarding the Ever.

5)

TOSFOS DH Nikvu

תוספות ד"ה ניקבו

(SUMMARY: Tosfos explains that this is even if only one was punctured.)

וה"ה אפילו אחת מהן.

(a)

Explanation: The same applies if even one of them [was punctured].

6)

TOSFOS DH she'Ein Lo Ela Beitzah Achas Eino Ela k'Seris Chamah v'Kasher

תוספות ד"ה שאין לו אלא ביצה אחת אינו אלא כסריס חמה וכשר

(SUMMARY: Tosfos explains that we permit one who has one intact testicle.)

תימה דהא אמר מר כל שנפצעו ביציו ואפילו אחת מהן

(a)

Question: We said that if the Beitzim were bruised, and even one of them (he is forbidden)!

וליכא למימר דהכא בידי שמים

1.

Suggestion: Here we discuss when it happened b'Yedei Shamayim.

דאם כן אפילו שניהן נמי כדאמרינן בסמוך גבי פצוע דכשר בידי שמים ומסתמא הוא הדין כרות

2.

Rejection #1: If so, even if both [were bruised, he is Kosher], like we say below that Petzu'a b'Yedei Shamayim is Kosher. Presumably, the same applies to cutting.

ועוד דבידי אדם נמי הא חזינן כמה בני אדם שכורתין מהן ביצה אחת ומולידין ולא מסתבר לומר צא וחזר על בניהם מאין הם

3.

Rejection #2: We see many men from whom they cut one Beitzah, and they father children. It is unreasonable to say "go look where their [wives'] children came from" (i.e. they are Mamzerim, from other men)!

75b----------------------------------------75b

ואמר רבינו תם דיש לחלק בין ניטלה הביצה לפציעה דכשניטלה לגמרי מוליד

(b)

Answer (R. Tam): We can distinguish between when the Beitzah was removed, from when it is bruised. When it is totally removed, he can father;

מידי דהוה אניטול הטחול (חולין דף נה.) דכשרה וניקב בסומכיה טריפה

1.

We find like this regarding the spleen. If it was removed, an animal is Kosher (Chulin 55a), but if it is punctured where it is thick (at the top), it is Terefah.

והא דאמר לקמן בין שנכרתו ביצים בין חוטי ביצים

(c)

Implied question: It says below that whether the Beitzim were cut, or the strings on which the Beitzim are suspended (he is forbidden, even though it is totally removed)!

היינו דוקא שניהן אבל נכרת אחת מן הביצים כשר

(d)

Answer #1: [He is forbidden] only when both [were cut], but if only one Beitzah was cut, he is Kosher.

ואף אם תמצי לומר דר' ישמעאל לפלוגי אתנא קמא אתי הלכתא כוותיה כיון ששמע מפי חכמים בכרם ביבנה דהוה סמכא

(e)

Answer #2: Even if you will say that R. Yishmael comes to argue with the first Tana (the first Tana disqualifies when one Beitzah was cut), the Halachah follows him (R. Yishmael), since he heard from Chachamim in Kerem b'Yavneh, who are authoritative;

כדאמר בהחולץ (לעיל מב:) ממתני' דכרמא הדר ביה

1.

This is like it says above (42b) "he retracted due to the Beraisa of Kerem b'Yavneh."

ובירושלמי נמי משמע דהלכה דכשר אבל משמע דאין מוליד

(f)

Support: Also the Yerushalmi connotes that the Halachah is that he is Kosher. However, it connotes that he cannot father;

דא"ר זירא שמעתי שהלכה כרבי ישמעאל ואמר נמי שמואל התם אם יבא לפני בעל ביצה אחת אני מכשירו א"ר יודן בר חנינא ובלבד שלימין

1.

R. Zeira said "I heard that the Halachah follows R. Yishmael", and also Shmuel said "if someone with one Beitzah comes in front of me, I will be Machshir him." R. Yudan bar Chanina said, Shleimin (whole) are required.

אר"י שיש לפרש בתרי גווני

(g)

Explanation (Ri): There are two ways to explain this.

כלומר דוקא שנטלה האחת והאחת שלימה כשר אבל נפצעה אפילו אחת גרע טפי כדפי'

1.

Explanation #1: It is only if one was removed, and one is whole, he is Kosher. However, if it was bruised, even one of them, this is worse, like I explained.

אבל יותר נראה לר"י לפרש שהם שתי תיבות ובלבד בשל ימין

2.

Explanation #2: The Ri prefers to explain that these are two words. It must be Shel Yamin (the right Beitzah).

וחומרא גדולה וטוב להזהיר לרופאים לחתוך של שמאל אם אפשר

i.

This is a big stringency. It is good to warn doctors to cut the left one if possible [when they need to cut one of them].

ומסיים דעובדא הוה קמיה דרבי אמי א"ל אין כרתי את שריי ליה אלא הוי ידעה דלא מוליד

(h)

Citation (Yerushalmi, in the conclusion): A case occurred in front of R. Ami. He said "you are not a Krus Shafchah." He permitted him. However, he informed him that he cannot father.

משמע דלכולהו הלכה כרבי ישמעאל דמכשר ומשמע התם מתוך המסקנא דאיירי בידי אדם.

(i)

Inference: All hold that the Halachah follows R. Yishmael, who is Machshir. The conclusion connotes that we discuss b'Yedei Adam.

7)

TOSFOS DH Nikev Lematah Min ha'Atarah shek'Negdo Lemalah Min ha'Atarah

תוספות ד"ה ניקב למטה מן העטרה שכנגדו למעלה מן העטרה

(SUMMARY: Tosfos explains why he is forbidden in this case.)

ואר"י דעל גב גיד העטרה מארכת ובתחתונו של גיד הולכת ומתקצרת לראש הגויה

(a)

Explanation (Ri): On the back of the Ever, the crown gets wider, and at the bottom of the Ever it gets narrower towards the end of the Ever;

וקאמר ניקב למטה מן העטרה בעליונו של גיד והנקב מפולש והוי בתחתונו של גיד למעלה מן העטרה לפי שמתקצרת שם

1.

It says that it was punctured below the crown on the top of the Ever, and the hole is Mefulash (goes all the way through). On bottom of the Ever it is above the crown, because it gets narrower there.

וקאמר סבר רבי חייא לאכשורי כיון דמצד אחד דהיינו בעליונו הוי למטה מעטרה

(b)

Explanation: R. Chiya thought to say that he is Kosher, since from one side, i.e. the top, it is below the crown;

ומסיק דעטרה כל שהוא מעכבת ופסול כיון שמצד אחד הוא למעלה מן העטרה

1.

We conclude that any amount of the crown is Me'akev. He is Pasul, since on one side (below) it is above the crown.

ונראה דנקב מפולש בעינן

(c)

Assertion: It seems that the hole must be Mefulash.

דאין לומר אפילו לא ניקב אלא עד חלל הגיד ואפילו למטה מעטרה פסול כיון שאם היה נקב מעבר אל עבר היה בצד אחד למעלה מעטרה

1.

Suggestion: Perhaps even if it is punctured only until the interior of the Ever, and even below the crown is Pasul, since if it went all the way through, on one side it would be above the crown!

דהא מכשרינן בסמוך כקולמוס וכמרזב וכיון דאפי' נחתך לגמרי כשר כל שכן ניקב.

2.

Rejection: Below, we are Machshir [when the Ever is cut] like a quill or gutter-pipe. Since even if it is totally cut he is Kosher, all the more so if it is punctured! (Tosfos ha'Rosh points out that when one side of the puncture is above the crown he is Pasul, for the semen leaves from the hole, and he cannot father.)