פרק אוכלין ארעי
PEREK OCHLIN ARA'I
1)

WHEN A DOUGH BECOMES OBLIGATED IN CHALAH (Yerushalmi Chalah Perek 3 Halachah 1 Daf 14b)

מתני' אוכלין עראי מן העיסה עד שתגלגל בחיטי' ותטמטם בשעורי'. [דף כה עמוד א (עוז והדר)] גילגלה בחטים וטימטמה בשעורין האוכל ממנה חייב מיתה.

(a)

(Mishnah): We may eat Arai from a dough until she kneads, if it is of wheat, or does Timtum (makes it one mass) if it is of barley. If she kneaded [dough] of wheat, or did Timtum [dough] of barley, one who eats from it is Chayav Misah [bi'Ydei Shamayim].

כיון שהיא נותנת את המים מגבהת חלתה ובלבד שיהא שם חמשת רבעים קמח:

1.

Once she put the water, she may separate Chalah, as long as there are not five Reva'im of flour [that did not mix with the water].

גמ' אוכלין עראי מן העיסה כו'.

(b)

(Gemara - Mishnah): We may eat Arai from a dough...

אמר ר' חגיי לא שנו אלא עראי אבל (קבע) [צ''ל קבין - הגר''א] [דף טו עמוד א] אסור. מפני שהוא מערים לפוטרה מן החלה.

(c)

(R. Chagai): We learned only Arai, but Kavin (to split the dough into smaller doughs, each less than the Shi'ur of Chalah) is forbidden, for this is like one who schemes to exempt it from Chalah. (It is a large amount to eat, but slightly less than the Shi'ur of Chalah.)

א''ר יוסי אי מן הדא לית שמע מינה כלום שאפילו שהוא נוטל ממנה שתים שלש מקרצות מכיון שהוא (עתיד להחזירו לדבר) [צ''ל דבר - גליוני הש''ס] שלא נגמרה מלאכתו מותר.

(d)

Rebuttal (R. Yosi): If this is the reason, you cannot learn from here at all [to forbid]. Even if he takes two or three cakes from it, since it is something not Gamur (its processing was not finished - GILYONEI HA'SHAS), it is permitted;

דא''ר יוסי בשם ר' זעירא בשם רבי ליעזר אף מה שבלגין לא נטבל מפני שהוא עתיד להחזירו לדבר שלא נגמרה מלאכתו.

1.

(R. Yosi citing R. Ze'ira citing R. Lazar): [If one took from the winepress in a flask to drink,] even what is in the flask is not Tevel, for he will return [the wine remaining after he drinks] to something not Gamur!

והדא אמרה מי שאינו יכול לעשות עיסתו בטהרה [צ''ל יעשנה קבים - בית יוסף י''ד שכד:יד]

(e)

The following [Mishnah is the source to forbid making it Kavin]. One who cannot make his dough in Taharah, he makes it Kavin (BEIS YOSEF);

[דף כה עמוד ב (עוז והדר)] מפני שאינו יכול הא אם היה יכול לא בדא. הדא אמרה שאסור לאדם לעשות עיסתו קבין.

1.

Inference: This is because he cannot [make it b'Taharah], but if he can no. This teaches that one may not make his dough Kavin (unless there is Ones. This is unlike taking from the winepress, for here it looks more like scheming. We explained this like GILYONEI HA'SHAS.)

ושאר כל הדברים את מהלך בהן אחר הטימטום.

(f)

For all other matters [than wheat and barley], you follow Timtum. (After that, it is Tevel.)

עשה עיסה מן החטים ומן (האורז) [צ''ל השעורים - הגר''א] אחר מי את מהלך אחר הגילגול או אחר הטימטום.

(g)

Question: If one made a dough of wheat and barley, what do you follow - kneading or Timtum? (We explained this like GRA.)

תני רבי הושעיה חלה כמין גבלול. (משתגלגל בחיטים ותטמטם בשעורים - שערי תורת ארץ ישראל מוחקו מכאן וגורסו למטה)

(h)

(R. Hoshayah's Beraisa): [The Chiyuv of] Chalah is like Gavlul (kneading a little - GILYONEI HA'SHAS).

ר' לעזר בשם ר' הושעיה משתעשה גבלולין גבלולין.

(i)

(R. Lazar citing R. Hoshayah): It is after she makes Gavlulin Gavlulin (small pieces).

[צ''ל משתגלגל בחיטים ותטמטם בשעורים - שערי תורת ארץ ישראל] מה ופליג.

(j)

Question (Mishnah): After kneading of wheat, or Timtum of barley. Does [R. Hoshayah] argue [with our Mishnah?! We explained this like SHA'AREI TORAS ERETZ YISRAEL.]

כאן להלכה. כאן לדבר תורה.

(k)

Answer: (No.) Here (R. Hoshayah) is l'Halachah (mid'Rabanan), Here (our Mishnah) is Torah law.

תני רבי יהודה בן בתירה אומר משתעשה מקרצות מקרצות.

(l)

(Beraisa - R. Yehudah ben Beseira): It is obligated from when it is made cakes (after it is fully kneaded).

מה טעמא דרבי יודה בן בתירה

(m)

Question: What is R. Yehudah ben Beseira's reason?

[במדבר טו כ] כתרומת גורן כן תרימו אותה. מה תרומת גורן ניטלת מן הגמור אף זו ניטלת מן הגמור.

(n)

Answer: "Ki'Serumas Goren Ken Tarimu Osah'' - just like Terumas Goren (Terumah Gedolah) is from Gamur (after final processing), also this (Chalah) is from Gamur. (RASHBA (Piskei Chalah Sha'ar 4) - also R. Yehudah ben Beseira learns from "Reishis Arisoseichem'' that the Chiyuv begins once water is put on the flour. It was enacted to separate immediately for a Tahor dough, and after kneading if it is Tamei. Chachamim hold that in both cases, the primary separation is only after kneading.)

מעתה לכשתאפה.

(o)

Question: If so, it should be [obligated in Chalah only] after it is baked!

[צ''ל אמר - רשב''א] ר' מתניה לא הוקשה לתרומת הגורן אלא [דף טו עמוד ב] למלאכת העירוס בלבד:

(p)

Answer (R. Matanyah): It is equated to Terumas Goren only for the Melachah of making a dough.

[דף כו עמוד א (עוז והדר)] ר' יוסי בשם ר''ש בן לקיש דרבי עקיבה היא.

(q)

(R. Yosi citing Reish Lakish): [Our Mishnah says that once she put the water, she may separate Chalah. It] is like R. Akiva;

דתנינן תמן הנוטל חלה מן הקב רבי עקיבה אומר חלה וחכמים אומרים אינה חלה.

1.

(Mishnah): If one takes Chalah from a Kav, R. Akiva says, it is Chalah (even though a full Shi'ur was not kneaded. Also here, he allows separating before the full Shi'ur was kneaded.) Chachamim say, it is not Chalah.

כלום א''ר עקיבה אלא לשעבר שמא בתחילה. והכא בתחילה נן קיימין.

(r)

Rebuttal: R. Akiva said only that b'Di'eved [it is Chalah]. Did he say l'Chatchilah [that one may separate from a Kav]?! Here we discuss l'Chatchilah [separating once she put the water]!