1)

THE MIRACLE DONE FOR CHANANYAH, MISHA'EL AND AZARYAH [last line on previous Amud]

אמר רבי יוחנן (דף צג,א) גדולים צדיקים יותר ממלאכי השרת שנאמר (דניאל ג) ענה ואמר הא אנא חזי גוברין ארבעה שריין מהלכין בגו נורא וחבל לא איתי בהון ורויה די רביעאה דמה לבר אלהין
(a)

(R. Yochanan): Tzadikim are greater than angels - "Guvrun Arb'ah... Revi'a'ah Dame l'Var Elahin (the angel is called the fourth, after Chananyah, Misha'el and Azaryah).

אמר ר' תנחום בר חנילאי בשעה שיצאו חנניה מישאל ועזריה מכבשן האש באו כל אומות העולם וטפחו לשונאיהן של ישראל על פניהם אמרו להם יש לכם אלוה כזה ואתם משתחוים לצלם
(b)

(Rav Tanchum bar Chanilai): When Chananyah, Misha'el and Azaryah left the furnace, all the nations hit Yisraelim on the faces, and said 'you have a G-d who does such miracles for you, and you bowed to the image?!'

מיד פתחו ואמרו (דניאל ט) לך ה' הצדקה ולנו בושת הפנים כיום הזה
(c)

The Yisraelim responded by saying "Lecha Hash-m ha'Tzedakah v'Lanu Boshes ha'Panim."

אמר ר' שמואל בר נחמני אמר ר' יונתן מאי דכתיב (שיר השירים ז) אמרתי אעלה בתמר אוחזה בסנסניו אמרתי אעלה בתמר אלו ישראל ועכשיו לא עלה בידי אלא סנסן אחד של חנניה מישאל ועזריה
(d)

(R. Shmuel bar Nachmani): "Omarti E'eleh b'Samar" - Hash-m intended that Yisrael be full of Tzadikim (like a date tree is full of dates), but "Ochazah b'Sansinav", He only has one branch, i.e. Chananyah, Misha'el and Azaryah.

אמר רבי יוחנן מאי דכתיב (זכריה א) ראיתי הלילה והנה איש רוכב על סוס אדום והוא עומד בין ההדסים אשר במצולה [וגו'] מאי ראיתי הלילה ביקש הקב"ה להפוך את כל העולם כולו ללילה
(e)

(R. Yochanan): "Ra'isi Laylah" - Hash-m wanted to turn the entire world to night (destroy it, because Yisrael bowed to the image);

והנה איש רוכב אין איש אלא הקב"ה שנאמר (שמות טו) ה' איש מלחמה ה' שמו על סוס אדום ביקש הקב"ה להפוך את העולם כולו לדם כיון שנסתכל בחנניה מישאל ועזריה נתקררה דעתו שנאמר (זכריה א) והוא עומד בין ההדסים אשר במצולה ואין הדסים אלא צדיקים שנאמר (אסתר ב) ויהי אומן את הדסה ואין מצולה אלא בבל שנאמר (ישעיהו מד) האומר לצולה חרבי ונהרותיך אוביש מיד מלאים רוגז נעשים שרוקים ואדומים נעשו לבנים
1.

"Al Sus Adom" - Hash-m wanted to turn the entire world to blood. He looked at the act of Chananyah, Misha'el and Azaryah, and was assuaged - "ha'Hadasim (Tzadikim - Esther was called Hadasah) Asher ba'Metzulah (Bavel)"; the black horses became "Serukim" (colored, and the red became) u'Levanim." (This is like the text of Radak, Zecharyah 1:8. Our verse does not mention black horses, but they were in the second chariot (6:2). - PF)

אמר רב פפא שמע מינה סוסיא חיורא מעלי לחלמא:
2.

(Rav Papa): (Since red horses symbolize a curse,) this shows that white horses are a good sign in a dream.

ורבנן להיכא <אזול> [אזלו]
(f)

Question: What happened to Chananyah, Misha'el and Azaryah afterwards?

אמר רב בעין [הרע] מתו
(g)

Answer #1 (Rav): They died due to Ayin ha'Ra;

ושמואל אמר ברוק טבעו
(h)

Answer #2 (Shmuel): They drowned in the spit (of Nochrim despising the Yisraelim who had bowed. This is because they were not at a high enough level to make a pure Kidush Hash-m without the negative result for other Yisre'elim - heard from R. C. T. Fogel Shlita.)

ור' יוחנן אמר עלו לארץ ישראל ונשאו נשים והולידו בנים ובנות
(i)

Answer #3 (R. Yochanan): They went to Eretz Yisrael, married women and fathered children.

כתנאי
(j)

Tana'im argue as the Amora'im do.

ר' אליעזר אומר בעין [הרע] מתו
1.

(Beraisa - R. Eliezer): They died due to Ayin ha'Ra;

ר' יהושע אומר ברוק טבעו
2.

R. Yehoshua says, they drowned in spit;

וחכ"א עלו לא"י ונשאו נשים והולידו בנים ובנות שנאמר (זכריה ג) שמע נא יהושע הכהן הגדול אתה ורעיך היושבים לפניך כי אנשי מופת המה
3.

Chachamim say, they went to Eretz Yisrael, married women and fathered children - "Yehoshua ha'Kohen ha'Gadol Atah v'Re'echa ha'Yoshevim Lefanecha Ki Anshei Mofes Hemah"

איזו הם אנשים שנעשה להן מופת הוי אומר זה חנניה מישאל ועזריה
i.

Chananyah, Misha'el and Azaryah are the ones for whom a Mofes (miracle) was done (and now they were in front of the Kohen Gadol, i.e. in Eretz Yisrael).

ודניאל להיכן אזל
(k)

Question: Where had Daniel gone?

אמר רב למיכרא נהרא רבא בטבריא
(l)

Answer #1 (Rav): He went to dig and forge a river (some say - to a mountain).

ושמואל אמר לאתויי ביזרא דאספסתא
(m)

Answer #2 (Shmuel): Nebuchadnetzar had sent him to bring fodder.

ור' יוחנן אמר לאתויי חזירי דאלכסנדריא של מצרים
(n)

Answer #3 (R. Yochanan): Nebuchadnetzar had sent him to bring pigs from Alexandria (where they are big, in order to raise them in Bavel).

איני והתניא תודוס הרופא אמר אין פרה וחזירה יוצא מאלכסנדריא של מצרים שאין חותכין האם שלה בשביל שלא תלד
(o)

Question (Mishnah): Tudus the doctor said that they cut the wombs of all cows and pigs that leave Miztrayim (so they will not reproduce).

זוטרי אייתי בלא דעתייהו
(p)

Answer: He took small ones. The Mitriyim did not think that he took them for breeding.

ת"ר שלשה היו באותה עצה הקב"ה ודניאל ונבוכדנצר
(q)

(Beraisa): Three parties all wanted Daniel to go - Hash-m, Daniel and Nebuchadnetzar:

הקב"ה אמר ניזיל דניאל מהכא דלא לימרו בזכותיה איתנצל
1.

Hash-m wanted Daniel to go, lest people think that Chananyah, Misha'el and Azaryah were saved in his merit;

ודניאל אמר איזיל מהכא דלא ליקיים בי (דברים ז) פסילי אלהיהם תשרפון באש
2.

Daniel wanted to go, for Nebuchadnetzar worshipped him, and he feared lest he himself be burned (for idolatry should be burned) - "Pesilei Eloheihem Tisrefun ba'Esh"!

ונבוכדנצר אמר יזיל דניאל מהכא דלא לימרו קלייה לאלהיה בנורא
3.

Nebuchadnetzar wanted him to go, lest people say that Nebuchadnetzar burned his own god (Daniel).

ומניין דסגיד ליה
(r)

Question: What is the source that Nebuchadnetzar worshipped him?

דכתיב (דניאל ב) באדין מלכא נבוכדנצר נפל על אנפוהי ולדניאל סגיד וגו':
(s)

Answer: "Nebuchadnetzar Nafal Al Anpohi ul'Daniel Segid."

2)

FALSE NEVI'IM BURNED IN THE FIRE [line 35]

(ירמיהו כט) כה אמר ה' צבאות אלהי ישראל אל אחאב בן קוליה ואל צדקיה בן מעשיה הנבאים לכם בשמי לשקר וגו' וכתיב (ירמיהו כט) ולוקח מהם קללה לכל גלות יהודה אשר בבבל לאמר ישימך ה' כצדקיהו וכאחאב אשר קלם מלך בבל באש אשר שרפם לא נאמר אלא אשר קלם
(a)

"... Achav ben Kolayah v'El Tzidkiyahu ben Ma'aseyah ha'Nib'im Lachem bi'Shmi Shaker... Asher Kalam Melech Bavel ba'Esh" - It does not say that he burned him, rather, Kalam (roasted);

אמר רבי יוחנן משום ר' שמעון בן יוחי מלמד שעשאן כקליות
1.

(R. Yochanan): He parched them like grain.

(ירמיהו כט) יען אשר עשו נבלה בישראל וינאפו את נשי רעיהם מאי עבוד
(b)

Question: "Va'Yna'afu Es Neshei Re'eihem" - what did they do?

אזול לגבי ברתיה דנבוכדנצר אחאב אמר לה כה אמר ה' השמיעי אל צדקיה וצדקיה אמר כה אמר ה' השמיעי אל אחאב
(c)

Answer: Achav told Nebuchadnetzar's daughter 'Hashem said that when Tzidkiyahu wants to have Bi'ah with you, consent to him.' Likewise, Tzidkiyahu told her that Hash-m wants her to consent to Achav.

אזלה ואמרה ליה לאבוה אמר לה אלהיהם של אלו שונא זימה הוא כי אתו לגבך שדרינהו לגבאי כי אתו לגבה שדרתנהו לגבי אבוה אמר להו מאן אמר לכון אמרו הקדוש ברוך הוא
1.

She told her father. He said 'their G-d hates sexual immorality. When they come, send them to me.' She did so. They told him that Hash-m commanded them.

והא חנניה מישאל ועזריה שאלתינהו ואמרו לי אסור
2.

Nebuchadnetzar: Chananyah, Misha'el and Azaryah said that it is forbidden!

אמרו ליה אנן נמי נביאי כוותייהו לדידהו לא אמר להו לדידן אמר לן
3.

Achav and Tzidkiyahu: We are also Nevi'im. Hash-m permitted us, but he did not permit them.

אמר להו אנא בעינא דאיבדקינכו כי היכי דבדקתינהו לחנניה מישאל ועזריה
4.

Nebuchadnetzar: I want to test you, like I tested them!

אמרו ליה אינון תלתא הוו ואנן תרין
5.

Achav and Tzidkiyahu: They were three, so they had more merit to be saved. We are only two!

אמר להו בחרו לכון מאן דבעיתו בהדייכו
6.

Nebuchadnetzar: Pick anyone you want to accompany you!

אמרו יהושע כהן גדול סברי ליתי יהושע דנפיש זכותיה ומגנא עלן
7.

Achav and Tzidkiyahu: We want Yehoshua the Kohen Gadol (they hoped that his merit would suffice to save them).

אחתיוהו שדינהו אינהו איקלו יהושע כהן גדול איחרוכי מאניה שנאמר (זכריה ג) ויראני את יהושע הכהן הגדול עומד לפני מלאך ה' וגו' וכתיב (זכריה ג) ויאמר ה' אל השטן יגער ה' בך וגו'
8.

All three of them were thrown in. Achav and Tzidkiyahu were burned, and Yehoshua's garments were singed - "Yehoshua... (Ud Mutzal me'Esh)."

א"ל ידענא דצדיקא את אלא מאי טעמא אהניא בך פורתא נורא חנניה מישאל ועזריה לא אהניא בהו כלל
9.

Nebuchadnetzar: I see that you (Yehoshua) are a Tzadik. Why did the fire affect you (your garments)? It did not affect Chananyah, Misha'el and Azaryah at all!

א"ל אינהו תלתא הוו ואנא חד
10.

Yehoshua: They were three, therefore they had more merit. I was alone (Achav and Tzidkiyahu had no merits.)

א"ל והא אברהם יחיד הוה
11.

Nebuchadnetzar: Avraham was thrown into a furnace alone, and he was totally saved!

התם לא הוו רשעים בהדיה ולא אתיהיב רשותא לנורא הכא הוו רשעים בהדי ואתיהיב רשותא לנורא
12.

Yehoshua: I had Resha'im with me. Since the fire was permitted to kill them, it also affected me;

היינו דאמרי אינשי תרי אודי יבישי וחד רטיבא אוקדן יבישי לרטיבא
i.

This is like people say, if two dry spits are with a wet one, they will cause it to be burned.

מאי טעמא איענש
(d)

Question: Why was Yehoshua punished?

אמר רב פפא שהיו בניו נושאין נשים שאינן הגונות לכהונה ולא מיחה בהן שנאמר (זכריה ג) ויהושע היה לבוש בגדים צואים
(e)

Answer (Rav Papa): His sons married women forbidden to Kohanim, and he did not protest - "vi'Hoshua Hayah Lavush Begadim Tzo'im";

וכי דרכו של יהושע ללבוש בגדים צואים
1.

Question: Would the Kohen Gadol be wearing filthy garments?!

אלא מלמד שהיו בניו נושאים נשים שאינן הגונות לכהונה ולא מיחה בהן
2.

Answer: Rather, his sons married women forbidden to Kohanim, and he did not protest.

3)

THE BLESSINGS OF RUS' DESCENDANTS [line before last]

אמר רבי תנחום דרש בר קפרא בציפורי מאי דכתיב (רות ג) שש השעורים האלה נתן לי מאי שש השעורים אילימא שש שעורים ממש וכי דרכו של בועז ליתן מתנה שש שעורים
(a)

Question (R. Tanchum): Why does it say "Shesh ha'Se'orim ha'Eleh Nosan Li"? Surely, Bo'az did not give Rus a mere six barley seeds!

93b----------------------------------------93b
(דף צג,ב) אלא שש סאין
(b)

Answer #1: Rather, he gave to her six Sa'im (a Se'ah is about 12 liters).

וכי דרכה של אשה ליטול שש סאין
(c)

Rejection: A woman does not carry so much!

אלא רמז [רמז] לה שעתידין ששה בנים לצאת ממנה שמתברכין בשש [שש] ברכות ואלו הן דוד ומשיח דניאל חנניה מישאל ועזריה
(d)

Answer #2: Indeed, he gave to her six barley seeds. He hinted that six sons will come from her, David, Mashiach, Daniel, Chananiah, Mishael, and Azaryah, and each will receive six blessings:

דוד דכתיב (שמואל א טז) ויען אחד מהנערים ויאמר הנה ראיתי בן לישי בית הלחמי יודע נגן וגבור חיל ואיש מלחמה ונבון דבר ואיש תואר וה' עמו וגו'
1.

It says about David "Yode'a Nagen v'Gibor Chayil v'Ish Milchamah u'Nevon Davar v'Ish To'ar va'Shem Imo";

ואמר רב יהודה אמר רב כל הפסוק הזה לא אמרו דואג אלא בלשון הרע
i.

(Rav Yehudah): This entire verse was Lashon ha'Ra (Do'eg praised David to make Sha'ul envy him):

יודע נגן שיודע לישאל גבור שיודע להשיב איש מלחמה שיודע לישא וליתן במלחמתה של תורה <איש תואר שמראה פנים בהלכה ונבון דבר שמבין דבר מתוך דבר> [ונבון דבר שמבין דבר מתוך דבר איש תואר שמראה פנים בהלכה] וה' עמו שהלכה כמותו בכל מקום
ii.

Yode'a Nagen - he knows how to ask. Gibor - he knows how to answer. Ish Milchamah - he can debate in Torah. Navon - he understands a matter through another matter. Ish To'ar - he brings proof for what he says. Va'Shem Imo - the Halachah always follows him.

בכולהו אמר להו יהונתן בני כמוהו כיון דאמר ליה [וה' עמו] מילתא דבדידיה נמי לא הוה ביה חלש דעתיה ואיקניא ביה
iii.

Regarding the first five, Sha'ul said 'this is true also about my son Yonason.' Regarding va'Shem Imo, which was not true even about Sha'ul himself, Sha'ul was demoralized and envied him.

דבשאול כתיב (שמואל א יד) ובכל אשר יפנה ירשיע ובדוד כתיב ובכל אשר יפנה יצליח
iv.

Question: Regarding Sha'ul it says "uv'Chol Asher Yifneh Yarshi'a." Regarding David it says "uv'Chol Asher Yifneh Yatzli'ach." This shows that this was true about David, but not about Sha'ul.

מנלן דדואג הוה
v.

Question: What is the source that Do'eg is the one who said "Yode'a Nagen..."?

כתיב הכא (שמואל א טז) ויען אחד מהנערים מיוחד שבנערים וכתיב התם (שמואל א כא) ושם איש מעבדי שאול ביום ההוא נעצר לפני ה' ושמו דואג האדומי אביר הרועים אשר לשאול
vi.

Answer: "Va'Ya'an Echad meha'Ne'arim" refers to the most special one, "Do'eg ha'Edomi Abir ha'Ro'im."

משיח דכתיב (ישעיהו יא) ונחה עליו רוח ה' רוח חכמה ובינה רוח עצה וגבורה רוח דעת ויראת ה' וגו'
2.

Regarding Mashi'ach it says "v'Nochah Alav Ru'ach Hash-m Ru'ach Chachmah u'Vinah Ru'ach Etzah u'Gvurah Ru'ach Da'as v'Yir'as Hash-m."

וכתיב (ישעיהו יא) והריחו ביראת ה' אמר רבי אלכסנדרי מלמד שהטעינו מצות ויסורין כריחיים
i.

(R. Alexandri): "Va'Haricho b'Yir'as Hash-m" teaches that Hash-m loaded Mashi'ach with Mitzvos and afflictions like a Reichayim (millstone).

רבא אמר דמורח ודאין דכתיב (ישעיהו יא) ולא למראה עיניו ישפוט (ישעיהו יא) ושפט בצדק דלים והוכיח במישור לענוי ארץ
ii.

(Rava): "Va'Haricho..." teaches that he is Morach (smells, i.e. senses who is guilty) and judges - "v'Lo l'Mar'e Einav Yishpot... v'Shofat Tzedek."

בר כוזיבא מלך תרתין שנין ופלגא אמר להו לרבנן אנא משיח אמרו ליה במשיח כתיב דמורח ודאין נחזי אנן אי מורח ודאין כיון דחזיוהו דלא מורח ודאין קטלוהו
iii.

Bar Koziva ruled for two and a half years, and told Chachamim that he is Mashi'ach. Chachamim tested him. They saw that he cannot judge by 'smell', so they killed him (Ramah - like a false Navi. (Our Gemara argues with the Medrash that Romi killed him.))

דניאל חנניה מישאל ועזריה דכתיב בהו (דניאל א) אשר אין בהם כל מאום וטובי מראה ומשכילים בכל חכמה ויודעי דעת ומביני מדע ואשר כח בהם לעמוד בהיכל המלך וללמדם ספר ולשון כשדים
3.

Regarding Daniel, Chananyah, Misha'el and Azaryah it says "Ein Bahem Kol Mum v'Tovei Mar'eh u'Maskilim b'Chol Chachmah v'Yod'ei Da'as u'Mevinei Mada va'Asher Bahem Ko'ach... u'Lelamdam Sefer u'Lshon Kasdim."

מאי אשר אין בהם כל מום
i.

Question: What does it mean "Ein Bahem Kol Mum"?

אמר רבי חמא <בר חנניא> [בר' חנניא] אפילו כריבדא דכוסילתא לא הוה בהו
ii.

Answer (R. Chama b'Rebbi Chanina): They did not even have a wound from bloodletting. (Most people used to let blood regularly.)

מאי ואשר כח בהם לעמוד בהיכל המלך
iii.

Question: What does it mean "va'Asher Bahem Ko'ach La'amod b'Heichal ha'Melech"?

אמר רבי חמא ברבי חנינא מלמד שהיו אונסין את עצמן מן השחוק ומן השיחה ומן השינה ומעמידין על עצמן בשעה שנצרכין לנקביהם מפני אימת מלכות
iv.

Answer (R. Chama b'Rebbi Chanina): When in front of the king they would not joke, converse, sleep, or go to relieve themselves, due to fear of the king.

(דניאל א) ויהיו בהם מבני יהודה דניאל חנניה מישאל ועזריה אמר רבי <אליעזר> [אלעזר] כולן מבני יהודה הם
(e)

(R. Elazar): "Va'Yhi Bahem mi'Bnei Yehudah Daniel Chananyah, Misha'el va'Azaryah" - all of them are from Yehudah.

ורבי שמואל בר נחמני אמר דניאל מבני יהודה חנניה מישאל ועזריה משאר שבטים
(f)

(R. Shmuel bar Nachmani): Daniel is from Yehudah. "Mi'Bnei Yehudah" does not refer to Chananyah, Misha'el and Azaryah. They are from other Shevatim. (Rashi - he argues with Answer #2 above. Rashi assumes that we discuss pure paternal lineage, like for David and Mashi'ach, for Rus could have descendants in other Shevatim through females.)

(ישעיהו לט) ומבניך אשר יצאו ממך אשר תוליד יקחו והיו סריסים בהיכל מלך בבל מאי סריסים
(g)

Question: "Umi'Banecha... Sarisim b'Heichal Melech Bavel" - what does "Sarisim" refer to?

רב אמר סריסים ממש
(h)

Answer #1 (Rav): It is literal (they were castrated).

ורבי חנינא אמר שנסתרסה ע"ז בימיהם
(i)

Answer #2 (R. Chanina): Idolatry was castrated in their days (the Yetzer ha'Ra for it was abolished).

בשלמא למאן דאמר שנסתרסה ע"ז בימיהם היינו דכתיב (דניאל ג) וחבל לא איתי בהון אלא למאן דאמר סריסים ממש מאי וחבל לא איתי בהון
(j)

Question: According to R. Chanina, we understand "va'Chaval Lo Isi Behon (they have no blemish)." According to Rav, they were blemished!

חבלא דנורא
(k)

Answer: The verse teaches that the fire made no mark on them.

והכתיב (דניאל ג) וריח נור לא עדת בהן
(l)

Question: We already know this from "v'Re'ach Nur Lo Adas Behon"! (Even the smoke of the fire did not impart a smell to them.)

לא חבלא ולא ריחא
(m)

Answer: The verses teach that the fire made no mark and the smoke did not leave a smell.

בשלמא למאן דאמר שנסתרסה ע"ז בימיהם היינו דכתיב (ישעיהו נו) כה אמר ה' לסריסים אשר ישמרו את שבתותי וגו'
(n)

Question: According to R. Chanina, "la'Sarisim Asher Yishmeru Es Shabsosai" is not derogatory;

אלא למאן דאמר סריסים ממש משתעי קרא בגנותא דצדיקי
1.

However, according to Rav, why does the verse speak this way about Tzadikim?

הא והא הוה בהו
(o)

Answer: He holds that they were castrated and idolatry was castrated in their days. "La'Sarisim..." refers to castration of idolatry.

בשלמא למאן דאמר סריסים ממש היינו דכתיב (ישעיהו נו) בביתי ובחומותי יד ושם טוב מבנים ומבנות אלא למאן דאמר שנסתרסה ע"ז בימיהם מאי טוב מבנים ומבנות
(p)

Question: According to Rav, we understand "...Yad va'Shem Tov mi'Banim umi'Banos" (for they cannot have children). How does R. Chanina understand this?

אמר רב נחמן בר יצחק מבנים שהיו להם כבר ומתו
(q)

Answer (Rav Nachman bar Yitzchak): It will be better than the children they had, who already died.

מאי שם עולם אתן לו אשר לא יכרת
(r)

Question: What does it mean "Shem Olam Eten Lo Asher Lo Yikares"?

אמר רבי תנחום דרש בר קפרא בצפורי זה ספר דניאל שנקרא על שמו
(s)

Answer (R. Tanchum): This is Sefer Daniel, which is called by his name.

4)

WHY SEFER EZRA IS NOT ATTRIBUTED TO NECHEMYAH [line 53]

מכדי כל מילי דעזרא נחמיה בן חכליה אמרינהו ונחמיה בן חכליה מ"ט לא איקרי סיפרא על שמיה
(a)

Question: Nechemyah wrote most of Sefer Ezra. Why wasn't it called by his name?

אמר רבי ירמיה בר אבא מפני שהחזיק טובה לעצמו שנאמר (נחמיה ה) זכרה לי אלהי לטובה
(b)

Answer #1 (R. Yirmeyah bar Aba): It is because he took credit for himself - "Zochrah Li Elokai l'Tovah."

דוד נמי מימר אמר (תהילים קו) זכרני ה' ברצון עמך פקדני בישועתך
1.

Question: Why is this called crediting himself? Also David said "Zochreni Hash-m... Pokdeni bi'Shu'asecha"!

דוד רחמי הוא דקבעי
2.

Answer: David was asking for mercy.

רב יוסף אמר מפני שסיפר בגנותן של ראשונים שנאמר (נחמיה ה) והפחות הראשונים אשר לפני הכבידו על העם ויקחו מהם בלחם ויין אחד כסף שקלים ארבעים וגו'
(c)

Answer #2 (Rav Yosef): It is because he denigrated the earlier leaders - "veha'Pachos ha'Rishonim Asher Lefanai Hichbidu Al ha'Am...";

ואף על דניאל שגדול ממנו סיפר
1.

He criticized even Daniel, who was greater than himself.

ומנלן דגדול ממנו
2.

Question: What is the source that Daniel was greater than Nechemyah?

דכתיב (דניאל י) וראיתי אני דניאל לבדי את המראה והאנשים אשר היו עמי לא ראו את המראה אבל חרדה גדולה נפלה עליהם ויברחו בהחבא
3.

Answer: "V'Ra'isi Ani Daniel... veha'Anashim Asher Hayu Imadi Lo Ra'u";

והאנשים אשר היו עמי לא ראו את המראה ומאן נינהו אנשים
i.

Question: Who were the people with Daniel?

אמר רבי ירמיה ואיתימא ר' חייא בר אבא זה חגי זכריה ומלאכי
ii.

Answer (R. Yirmeyah): They were Chagai, Zecharyah and Malachi. (Daniel was greater than Nevi'im. All the more so he was greater than Nechemyah!)

(דף צד,א) אינהו עדיפי מיניה ואיהו עדיף מנייהו אינהו עדיפי מיניה דאינהו נביאי ואיהו לאו נביא ואיהו עדיף מנייהו דאיהו חזא ואינהו לא חזו
4.

[In this respect, Daniel was greater than them. In another respect, they were greater than him, for they were Nevi'im, and he was not. Most texts delete this (Rashi).]