1)

WHEN PART OF THE SACRIFICE BECAME TAMEI (Yerushalmi Halachah 5 Daf 48b)

משנה ניטמא הבשר והלב קיים אינו זורק את הדם

(a)

(Mishnah): If the flesh became Tamei but the fats did not, he does not throw the blood; (as the main purpose of the sacrifice is for human consumption).

ניטמא החלב והבשר קיים זורק את הדם

(b)

If the fats became Tamei but the flesh did not, he throws the blood.

ובמקדשין אינו כן אלא אע"פ שניטמא הבשר והחלב קיים זורק את הדם

(c)

But this is not the case with other sacrifices - even if the flesh became Tamei and the fats did not, he throws the blood; (as the blood permits the limbs on the altar).

גמרא ודלא כר' נתן דר' נתן אמר יוצאין בזריקה בלא אכילה

(d)

(Gemara): The Mishnah does not follow the opinion of R. Noson who said that one fulfils his obligation through the throwing of the blood of the Korban Pesach, even without eating.

מ"ט

(e)

Question: What is his reasoning?

(שמות יב) ושחטו אותה כל קהל עדת ישראל בין הערבים. אותו אע"פ שאין שם אלא פסח אחד כולהון יוצאין בזריקה אחת ואיפשר כזית לכל אחד ואחד

(f)

Answer: The Pasuk states (Shemos 12, 6), "And all of the congregation of the assembly of Israel shall slaughter it in the afternoon" - "it", meaning even if it is the only Pesach brought, all fulfil their obligation with one act of throwing the blood; as it is possible for everyone to eat from it a kzayis?!

פשיטא דא מילתה נטמא הבשר והאימורים קיימים זורק את הדם על האימורים נטמאו האימורים והבשר קיים זורק את הדם על הבשר

(g)

It is obvious that if the flesh became Tamei and limbs did not, that he throws the blood for the limbs and certainly if the limbs became Tamei and the flesh did not, he throws the blood for the flesh.

נטמא הבשר ואבדו האימורים

(h)

Query: If the flesh became Tamei and the limbs were lost, what is the law (since they did not both become Tamei, it is valid; or alternatively, since neither are available, it is invalid)?

א"ר שמי ההן קיימא לא כמו שנטמא הבשר ואבדו האימורין הוא את אמר קומץ אוף הכא זורק

(i)

Answer (R. Simi): (A parallel Beraisa taught that if the Shirayim became Tamei or lost and the Minchah did not, he should still bring it). This is parallel to the above query and we can therefore conclude that he should throw the blood.

אמר רבי תיפתר כרבי ליעזר דר' ליעזר אמר אע"פ שאין שירים.

(j)

Rejection (Rebbi): That Beraisa is not a proof as it follows the opinion of R. Eliezer who said that it is valid even without the Shirayim,

יש קומץ בטומאת עובדין

(k)

Query: Public sacrifices that are brought when only the Kohanim are in a state of Tum'ah - can they be eaten in Tum'ah?

היך עבידה שחטו אותו בעלי מומין וזרקו אותו )טהורין( [טמאין]

(l)

How could the meat remain Tahor if the Kohanim are Tamei? If it was slaughtered by blemished Kohanim and thrown by Tameyim (i.e. it was not touched by them).

א"ר הילא והבשר אשר יגע בכל טמא לא יאכל הרי לא יגע בו טמא. והבשר כל טהור יאכל בשר. הרי יש כאן טהורים שיאכלוהו

(m)

Answer (R. Hila): The Pasuk states (Vayikra 7, 19), "And the flesh that touches anything Tamei shall not eat"; this implies that if it was not touched by anyone Tamei (as the Tahor blemished Kohanim slaughtered it]; "and as for the (Tahor) flesh, any Tahor can eat it" - we therefore see that Tahor people may eat from it.

רבי זעירא מאחר שאילו הפסח הבא בטומאה ונאכלת בטומאה והכא כמי שבא בטומאה

(n)

R 'Zeira: If the Pesach can be brought in Tum'ah and eaten in Tum'ah, so too here, it is as if it is brought in Tum'ah!

ויידא אמר דאמר רבי היך עבידא מאחר שאין מתרין לו לזרוק כמי שבא בטומאה או מאחר שאילו עבר וזרק הורצה כמי שלא בא בטומאה

(o)

Question: Where did R. Zeira say this? As Rebbi said - since we do not allow him to throw, it is as if it has been brought in Tum'ah; or alternatively, if he would have transgressed and thrown the blood, it would have been accepted, it is not as if it is brought in Tum'ah?

נישמעינה מן הדא דא"ר הושעיה (שמות כח) ונשא אהרן את עון הקדש [דף מט עמוד א] עון הקריבים לא עון המקריבים

(p)

Answer: Learn from the following - R. Hoshiya said (Shemos 28, 38), "And Aharon will carry the sin of Hekdesh". The Pasuk refers to the sin (Tum'ah) of the sacrifice, but not to those that bring it (Tum'ah of the Kohanim).

2)

DIFFERENCES BETWEEN PUBLIC AND PRIVATE SACRIFICES (Yerushalmi Halachah 5 Daf 49a)

הפריש בין קריבים ליחיד לקריבים לצבור הקריבין ליחיד אם יש לו אומרין לו הבא ואם לאו אין מתירין לו לזרוק את דמו עבר וזרק הורצה

(a)

There is a difference between Tum'ah in private and public sacrifices - for private sacrifices, if he has another animal to replace it, we require him to do so; if not, we do not permit him to throw the blood if it became Tamei. If he transgressed and threw the blood, it is accepted.

המקריבים ליחיד בין שיש לו בין שאין לו לא הורצה

(b)

(There is also a difference between those that bring private and public sacrifices.) For those who are Tamei that bring a private sacrifice, whether or not he has another animal to replace it, if he threw the blood it is invalid.

הקריבין לצבור אם יש אומרים לו הבא ואם לאו מתירין לו לזרוק בתחילה

(c)

For public sacrifices that are Tamei, if he has another to replace it, we require him to do so; if not, we permit him to throw its blood.

המקריבין לצבור בין שיש לו בין שאין לו עבר וזרק הורצה

(d)

For those who are Tamei that bring a public sacrifice, whether or not he has a replacement, if he transgressed and threw the blood, it is accepted.

אמר רבי לעזר מתניתא בבא בטומאה משעה ראשונה אבל אם בא בטהרה ונטמא אינו נאכל בטומאה

(e)

R. Elazar: The Mishnah (that taught that if they are brought in Tum'ah, they may be eaten in Tum'ah) refers to when they were Tamei before the slaughtering; but if not, it cannot be eaten in a state of Tum'ah.

שחטו בטהרה ונטמא הציבור יזרק הדם בטהרה ואל יאכל הבשר בטומאה

(f)

If they slaughtered it in state of Taharah and the congegration became Tamei, the blood must be thrown in Taharah, but the meat cannot be eaten in Tum'ah.

רבי לא בשם רבי יוחנן רבי נתן היא דרבי נתן אמר יוצאין בזריקה בלא אכילה

(g)

R. Ila quoting R. Yochanan: This is authored by R. Noson who said that one can fulfil his obligation by throwing without eating.

שחטו בטהרה ונטמא הדם הציבור יזרק הדם בטומאה ואל יאכל הבשר בטומאה

(h)

If they slaughtered it in Taharah and the blood became Tamei, he throws the blood in Tum'ah but he cannot eat the flesh in Tum'ah.

רבי ירמיה בשם ר"י מפני מראית העין שלא יאמרו ראינו פסח בא בטהרה ונזרק בטומאה

(i)

R. Yirmiyah quoting R. Yochanan: This law is to prevent suspicion, as people will say that we saw the Pesach was brought in Taharah but the blood was thrown in Tum'ah.

מעתה לא יזרק הדם בטומאה שלא יהו אומר ראינו פסח שבא בטהרה ונזרק בטומאה

(j)

Question: If so, he should not throw the blood in Tum'ah, so that people should not say that we saw the Pesach being brought in Taharah and the blood thrown in Tum'ah.

הא סופך מימר דר' נתן היא מודה רבי נתן בחולה ובזקן

(k)

One must conclude that this Beraisa is authored by R. Noson - R. Noson agrees that for the sacrifice to be valid, it must be slaughtered for one who is able to eat it; this excludes a sick or elderly person.

מודה רבי נתן היא בחבורה שנטמא עובד שלהן שהן נדחין לפסח השני

(l)

R. Noson agrees that if the slaughterer became Tamei thereby making the flesh Tamei while slaughtering, it may not be eaten and the group's sacrifice is postponed until Pesach Sheni.

מודה רבי נתן בחבורה שנמצאת יבולת בעור' שהן נדחין לספח השני

(m)

R. Noson agrees that if a wart is found on the skin of the Korban, the group's sacrifice is postponed until Pesach Sheni.

חמש חבורות שנתערבו עורות פסחיהן ונמצאת יבולת בעורה של אחת מהן כולהון יצאו לבית השריפה ופטורין מלעשות פסח שני

(n)

If the skins of the Pesach of five groups became mixed up and a wart was found on one of them, all of them are taken out to burn, but all of the groups are exempt from Pesach Sheni.

3)

DID R. NOSON AUTHOR THE BERAISA? (Yerushalmi Halachah 5 Daf 49a)

סברי מימר דרבי נתן היא

(a)

The Gemara stated earlier that the Beraisa is authored by R. Noson (see earlier 2)(k)).

תיפתר דברי הכל במיטמא בספק קבר התהום

(b)

One could answer that in fact, all agree to this Beraisa - it refers to a case when the congregation became Tamei from Kever Tehom (lit. Tum'ah of the deep - a doubtful Tum'ah caused by sources of Tum'ah that cannot be verified). (In such a case, the Tzitz atones for the Tum'ah and allows the sacrifice to be accepted, even though the flesh may not be eaten since the owner might be Tamei.)

וכרבי נתן זורק את הדם

(c)

According to R. Noson, even if he was informed before the blood was thrown, he throws the blood. (Note: These words are removed by the Korban HaEidah.)

רבי יוחנן רבי ישמעאל בשם רבי יהושע כתוב אחד אומר (במדבר יח) אך בכור שור או בכור כשב או בכור עז וגו' וכתוב אחד אומר (ויקרא יז) וזרק הכהן את הדם על מזבח ה' פתח אהל מועד והקטיר החלב לריח ניחח לה'. עד שיהא שם או בשר לאכילה או אימורין להקטר

(d)

R. Yochanan/ R. Yishmael quoting R. Yehoshua: One Pasuk states (Bamidbar 18, 17), "But a first-born ox or sheep or goat etc. (you shall throw their blood and burn their fats" - this implies that one only throws the blood when there are fats and flesh). Another Pasuk states (Vayikra 17, 6), "And the Kohen shall throw the blood upon the altar of Hash-m at the entrance to the Tent of Meeting, and he shall burn the fat as a pleasant odour before Hash-m". (This implies, however, that one throws the blood even if there is only flesh to eat, or only limbs (fats) to burn)?!

תמן תנינן נטמאו שיריה נשרפו שיריה אבדו שיריה כמידת רבי אליעזר כשירה וכמידת רבי יהושע פסולה שלא בכלי שרת פסולה רבי ישמעאל מכשיר הקטיר קמצו פעמים כשירה

(e)

Mishnah in Menachos: If the Shirayim became Tamei, burnt or lost; according to R. Eliezer it is valid and according to R. Yehoshua it is invalid. If the Kometz was not sanctified in a Temple vessel it is invalid; R. Yishmael said that it is valid. If he each time he burned half of his Kometz, it is valid.

על דעתיה דרבי אליעזר אם אין דם אין בשר אע"פ שאין בשר יש דם. אם אין קומץ אין שיריים אע"פ שאין שיריים יש קומץ

(f)

According to R. Eliezer, if there is no blood, there is no flesh; even if there is no flesh, there is blood. If there is no Kometz, there are no Shirayim; even if there are no Shirayim, there is Kometz.

על דעתיה דר' יהושע אם אין דם אין בשר אם אין בשר אין דם. אם אין קומץ אין שיריים אם אין שיריים אין קומץ

(g)

According to R. Yehoshua, if there is no blood, there is no flesh; if there is no flesh, there is no blood. If there is no Kometz, there are no Shirayim; if there are no Shirayim, there is no Kometz.

(א"ר מנא תיפתר כר' אליעזר דרבי אליעזר אמר אף על פי שאין שיריים יש קומץ)

(h)

Note: These words are removed from the text by Rav Chaim Kanievski.

א"ר יוסה בי רבי בון רב ורבי יוחנן תריהון אמרין מודה רבי יהושע שאם עבר וזרק את הדם שהורצה

(i)

R. Yosa bei R. Bun quoting Rav/R. Yochanan: R. Yehoshua agrees that if he transgressed and threw the blood, it is accepted.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF