1)

NIDREI ONES (Yerushalmi Perek 3 Halachah 3 Daf 10a)

מתני' נידרי אונסין הדירו חבירו שיאכל אצלו חלה הוא או שחלה בנו או שעיכבו נהר הרי אילו נדרי אונסין:

(a)

(Mishnah): The following are vows of Ones. Shimon made Reuven vow that he will eat by him. Reuven (was unable to because he) or his son fell ill, or he could not cross the river. These are vows of Ones.

גמ' מפני שחלה הא אם לא חלה לא.

(b)

(Gemara) Implied question - inference: It is because he fell ill, but if he did not fall ill, no. (Why can't he say, I vowed only for my honor?)

אמר ר' ירמיה דר"מ היא דר"מ אמר אסור עד שיתן.

(c)

Answer #1 (R. Yirmeyah): Our Mishnah is R. Meir, for [if one said 'you may not benefit from me if you do not take for your children (from me) a Kor of wheat... He can say, 'you vowed only for my honor. This is my honor (that I not take).] R. Meir says, he is forbidden until he gives.

אמר ר' יוסה ולמה לית אנן פתרין לה דברי הכל כיי דמר רבי זעירא בסתם חלוקין.

(d)

Answer #2 (R. Yosah): Why don't you explain it like everyone, like R. Ze'ira said, that they argue Stam?

מה אנן קיימין

1.

Question: What is the case?

אם בזה אומר מפני כבודי וזה אומר מפני כבודי דברי הכל אסור.

i.

If [the Madir] says '[I vowed] for my honor', and the Mudar says '[you vowed] for my honor', all agree that he is forbidden!

[דף י עמוד ב] אם בזה אומר מפני כבודי וזה אומר מפני כבודך אמרת דברי הכל מותר.

ii.

If [the Mudar] says 'for my honor', and the Madir says 'for your honor', all agree that he is permitted!

אמר ר' הילא כן אורחא דבר נשא מימור לחבריה כורוסתי בייה:

2.

Answer: (R. Heila): [They argue about Stam, when they do not speak. Chachamim hold] is it the way of a person to say to his friend [I vowed] for my honor?! (We assume that it was for the recipient's honor. We explained this like PNEI MOSHE.)