1)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה ושמע מינה שנה כהשנה

(a)

Gemara: And we learn that 'a year' is like 'the year.'

דאי דיניה כשנה אחת לא מתסר בעבורה אלא בשנים עשר חדש כרוב שנים.

1.

Source: If its law were like 'one year', he would not be forbidden in its Ibur, only in 12 months, like most years.

מהו דתימא הלך אחר רוב שנים

(b)

Gemara: What might one have thought - we follow most years.

דלית בהן עבור ונימא דאע"ג דאמר השנה לא ליתסר אלא כרוב שנים קמ"ל.

1.

Explanation: They do not have an Ibur, We should say that even though he said ha'Shanah, he is forbidden only like most years. [The Mishnah] teaches that this is not so.

ר"ן ד"ה ולענין הלכה

(c)

Halachah: Regarding the Halachah.

כיון דבעיין לא אפשיטא נקטינן לחומרא דיום כיום אחד דמי ואסור מעת לעת.

1.

Explanation: Since our question was not resolved, we are stringent, that 'day' is like 'one day', and he is forbidden me'Es la'Es.

2)

RAN DH Iba'i Lehu Amar... [TRANSLATION: They asked, 'Konam wine that I will taste Yovel', what is the law?]

ר"ן ד"ה איבעיא להו אמר קונם יין שאני טועם יובל מאי

(SUMMARY: The Ran explains that really, he said "this Yovel.")

לאו דקאמר בהדין (הגהות ישנות) לישנא

(a)

Implied suggestion: He said these exact words.

דהא כיון דלא אפשיטא בעיין דלעיל כי אמר יובל כיובל אחד דיניה ולא שייך למבעיא אי שנת חמשים כלפני חמשים או כלאחר חמשים

(b)

Rejection: Since the question above [about "Yom"] was not resolved (we are stringent like Yom Echad - Ran DH ul'Inyan), [similarly] when he says "Yovel", its law is like "Yovel Echad", so there is no reason to ask whether the 50th year is like before 50 or after 50!

אלא הכא באומר יובל זה עסקינן ולא דק בלישניה

1.

Rather, here, he said "Yovel Zeh." [The Gemara] was not precise with its words;

משום דעיקר בעיין ליתא אלא אי שנת חמשים כלפני חמשים שאינה כלל לחשבון יובל הבא שאין עושין שמיטה עד חמשים ושבע

2.

The primary question is only whether [we say that] the 50th year is like before 50, for it is not part of the calculation if the coming Yovel at all, for we do not make a Shemitah year [after Yovel] until the 57th year;

הילכך נודר דקאי באמצע יובל ואמר יובל זה מיתסר בה

i.

Therefore, if a Noder is in the middle of Yovel, and says "this Yovel", he is forbidden in it (year 50).

או כלאחר חמשים שאותה שנה עולה לחשבון שמיטה שלאחר חמשים ונודר מותר בה שאין שנת חמשים מכלל יובל שעבר.

3.

Or, perhaps it is like after 50 years, for it is part of the calculation of the Shemitah after 50. The Noder is permitted in it, for the 50th year is not part of the previous Yovel.

3)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה ולא שנת חמשים ואחת

(a)

Gemara: And not the 51st year.

שאין שנת חמשים נמנית לענין שמיטה עד שתהא נמנית בשנת חמשים של יובל שעבר ולשנה אחת של שמיטה שאחר אותו יובל.

1.

Explanation: The 50th year is not counted towards Shemitah, to the point that it is counted as the 50th year of the past Yovel, and one year of (towards) Shemitah after Yovel.

ר"ן ד"ה הרי הוא אומר שש שנים תזרע וכו'

(b)

Gemara: It says "six years you will seed..."

דמשמע דלעולם קודם איסור שביעית מותר לזרוע שש שנים

1.

Explanation: This implies that always, before the Isur of Shevi'is, one may seed six years;

ולדבריך בשמיטה שלאחר היובל אינו מותר אלא חמש שנים שהרי היובל אסור בזריעה וכשיגיעו שש שנים תהא שנה ששית שנת השמיטה.

i.

According to you, in Shemitah after Yovel, it is permitted only five years, for Yovel is forbidden to seed, and when six years will come, the sixth year will be the Shemitah year!

4)

RAN DH l'Divreichem [TRANSLATION: According to your words.]

ר"ן ד"ה לדבריכם

(SUMMARY: The Ran explains R. Yehudah's challenge to Rabanan's opinion.)

דסבירא לכו דקרא בכולהו שנים משמע הרי הוא אומר ועשת את (הגהות ישנות) התבואה לשלש השנים

(a)

Explanation: You hold that the verse discusses all years. It says "the land will produce for three years";

ועל כרחין ליכא לאוקמיה בשמיטה של שנת מ"ט שהרי זרע של מ"ח צריך שיספיק מ"ח ומ"ט ונ' ונ"א עד הקציר של נ"א

1.

You are forced to say that we cannot establish the verse to discuss the Shemitah of the 49th year, for [the yield of] what is planted in year 48 must suffice for years 48, 49, 50 and 51, until the harvest of year 51!

אלא איכא לאוקמיה בשאר שני שבוע שאינו סמוך ליובל מלפניו

2.

Rather, one can establish it to discuss other [Shemitah] years that are not just before Yovel;

ובכי האי גונא סגי בשלש שנים שהזרע של ששית יספיק לששית ולשביעית ולשמינית עד הקציר.

3.

In such a case, [produce for] three years suffices. What is planted in year six suffices for years six, seven and [the start of] the eighth year, until the harvest.

5)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה לדידי (הגהות ישנות) נמי

(a)

Gemara: Also according to me!

האי קרא דשש שנים תזרע דקא מקשיתו לי מיניה איכא לאוקמה בשאר שני שבוע שאינו סמוך ליובל מאחריו.

1.

Explanation: This verse "six years you will seed", from which you challenged me, we can establish it to discuss other years of the Shemitah cycle, which are not next to Yovel afterwards.

6)

THE RAN EXPLAINS THE MISHNAH

ר"ן ד"ה מתני'. עד הפסח אסור עד שיגיע (שייך לדף ס.)

(a)

Mishnah: 'Until Pesach', he is forbidden until it arrives. (pertains to Daf 60a)

דלשון בני אדם משמע עד ולא עד בכלל.

1.

Explanation: In Leshon Bnei Adam, (Ad) implies until Ad v'Ad bi'Chlal (until, but not including).

ר"ן ד"ה עד שיהא אסור עד שיצא

(b)

Mishnah: 'Ad she'Yehei' - he is forbidden until it leaves.

דמשמע עד שיהא כולו.

1.

Explanation: It implies until all of it is [finished].

ר"ן ד"ה עד פני הפסח ר' מאיר אומר אסור עד שיגיע

(c)

Mishnah: 'Ad Pnei ha'Pesach' - R. Meir forbids until it comes.

דסבירא ליה לרבי מאיר דנהי דאיכא למימר דעד פני עד רגע אחד שלפני סוף יום האחרון של פסח קאמר לא אמרינן הכי (הגהות ישנות) דלא מחית איניש נפשיה לספיקא דיום שני ושלישי ושאר ימי הפסח

1.

Explanation: R. Meir holds that granted, one could say that 'Ad Pnei' is until a moment before the end of the last day of Pesach - we do not say so, for a person does not enter himself into a Safek of the second, third and other days of Pesach;

וכי קאמר עד פני הפסח לפני יום ראשון קאמר.

2.

[Rather,] when he said 'Ad Pnei ha'Pesach', he meant before the first day.

ר"ן ד"ה רבי יוסי אומר עד שיצא

(d)

Mishnah: R. Yosi says, until it finishes.

דסבירא ליה דמחית איניש נפשיה לספיקא.

1.

Explanation: He holds that a person enters himself into a Safek.

ר"ן ד"ה עד הקציר עד הבציר עד המסיק אינו אסור אלא עד שיגיע

(e)

Mishnah: 'Until the harvest', 'until the grape harvest', or 'until the olive harvest', he is forbidden only until it begins.

כלומר אפילו אמר עד שיהא וכדקתני טעמא.

1.

Explanation: Even if he said 'until it will be', like it taught the reason (because it does not have a fixed time).

ר"ן ד"ה זה הכלל כל שזמנו קבוע

(f)

Mishnah: This is the general rule - anything whose time is fixed...

כלומר שיש להמשכתו זמן קבוע כגון פסח שקבעה בו תורה שבעה ימים כי אמר עד שיהא אסור עד שיצא

1.

Explanation: I.e. there is a fixed time for its duration, e.g. Pesach, that the Torah fixed that it is seven days, when he said 'until it will be', he is forbidden until it finishes.

דכיון דידע זמן המשך איסורו אוסר עצמו בו

2.

Explanation: Since he knew the duration of his Isur, he forbade himself [the entire time].

ר"ן ד"ה וכל שאין זמנו קבוע

(g)

Gemara: And anything whose time is not fixed.

כגון קציר ובציר שאין להם זמן קבוע שיהו נמשכין אותו זמן ולא יותר

1.

E.g. the harvest and the grape harvest, which do not have a fixed time, that they last that time and no longer;

אפי' אמר עד שיהא אינו אסור אלא עד שיגיע שאין אדם אוסר עצמו בזמן שאין לו קצבה.

2.

Even if he said 'until it will be', he is forbidden only until it arrives, for one does not forbid himself for a time without a limit.

ר"ן ד"ה גמ'. למימרא (מאי) דר' מאיר סבר לא מעייל איניש נפשיה לספיקא וכו'

(h)

Gemara: This teaches that R. Meir holds that a person does not enter a doubt...

כדפרשינן במתניתין.

1.

Explanation: This is like we explained on our Mishnah.

ר"ן ד"ה שתי כתי בנות (שייך לעמוד ב)

(i)

Gemara: Two sets of daughters. (pertains to Amud B)

משתי נשים גדולה וקטנה לכל כת וכת.

1.

Explanation: From two wives; there is a bigger and smaller [daughter] in each set.

ר"ן ד"ה כולן אסורות

(j)

Gemara: All are forbidden.

דאיכא לספוקי דילמא גדולה שבכת שניה קאמר

1.

Explanation: There is a doubt - perhaps he meant the bigger daughter in the second set.

אלמא מחית איניש נפשיה לספיקא.

2.

Inference: A person enters a doubt!

ר"ן ד"ה כולן מותרות

(k)

Gemara: All of them are permitted.

דלא מחית איניש נפשיה לספיקא וכי קאמר גדולה אמרינן דודאי גדולה שבגדולות קאמר.

1.

Explanation: A person does not enter a doubt. When he said 'Gedolah', we say that surely he intended for the biggest of the bigger ones (the first set).

ר"ן ד"ה מוחלפת השיטה

(l)

Gemara: Their opinions are switched.

כאן החליפו שטתן.

1.

Explanation: Here they switched their opinions.

ר"ן ד"ה והתניא

(m)

Gemara: And a Beraisa teaches.

בניחותא.

1.

Explanation: This is b'Nichusa (a support, and not a question).

7)

RAN DH ul'Inyan Halachah [TRANSLATION: Regarding the Halachah]

ר"ן ד"ה ולענין הלכה

(SUMMARY: The Ran brings two opinions about how we rule.)

כיון דמפכינן להו וקיימא לן דר"מ ורבי יוסי הלכה כרבי יוסי נקטינן באומר עד פני הפסח שאינו אסור אלא עד שיגיע

(a)

Opinion #1: Since we switch the opinions, and we hold that when R. Meir and R. Yosi disagree, the Halachah follows R. Yosi, we hold that when one says "Ad Pnei ha'Pesach", he is forbidden only until it comes.

ואע"ג דבפ' האומר דקדושין רמינן נמי הני מתני' אהדדי ומסקי' התם (דף סה) לעולם לא תיפוך

(b)

Implied question: In Kidushin we ask the contradiction of these Mishnayos, and conclude there (65a) that we need not switch the opinions!

דבמתני' לאו במעייל איניש נפשיה לספיקא פליגי אלא בלישנא בעלמא פליגי

1.

In our Mishnah, they do not argue about whether or not one enters a Safek. Rather, they merely argue about the meaning of the words;

דר"מ סבר עד פני הפסח (מכאן מעמוד ב) עד קמי פסחא משמע ורבי יוסי סבר עד דמתפני פסחא משמע

2.

R. Meir holds that "Ad Pnei ha'Pesach" connotes until facing (before) Pesach. R. Yosi holds that it implies until Mispanei (passes) Pesach.

61b----------------------------------------61b

ולפום ההיא סוגיא מתניתין כדקיימא קיימא ורבי יוסי סבר עד שיצא

3.

According to that Sugya, our Mishnah is like our text of it, and R. Yosi holds until it ends!

אפילו הכי כיון דהך סוגיא איתמרא בסוגיא דנדרים משמע דאיכא למסמך עילויה טפי מההיא סוגיא דהתם דלאו בדוכתא איתמר

(c)

Answer #1: Even so, since this (our) Sugya was said regarding Nedarim, this connotes that we should rely on it more than the Sugya there, which was not in the place [where this Halachah is primarily discussed].

ועוד דהא תניא כי הך סוגיא

(d)

Answer #2: Also, the Beraisa [switches the opinions,] like our Sugya.

והוא דעת הרב רבינו משה בר מיימון זכרונו לברכה

(e)

Support (for Opinion #1): The Rambam holds like this (like we said).

אבל הרב רבינו משה בר נחמן זכרונו לברכה פסק כסוגיא דהתם דלא תיפוך

(f)

Opinion #2: The Ramban rules like the Sugya there, that does not switch the opinions;

דרבי יוסי אמר בעד פני אסור עד שיצא ונקטינן כותיה.

1.

R. Yosi says that [one who says] "Ad Pnei" is forbidden until it ends, and we rule like him.

8)

THE RAN EXPLAINS THE GEMARA

ר"ן ד"ה ירושלמי

(a)

Gemara - Citation: The Talmud Yerushalmi [says...]

קבע זמן למשתה בנו ואמר קונם יין שאני טועם עד שיהא משתה בני כמי שזמנו קבוע

1.

Citation (Yerushalmi): If one fixed time for his son's [nuptial] feast, and said 'Konam wine that I will taste until will be my son's feast', is this like a matter whose time is fixed?

או מאחר שיכול לדחותו כמי שאין זמנו קבוע

2.

Citation (cont.): Or, since he can delay it, is this like a matter whose time is not fixed?

ולא אפשיטא ולחומרא.

3.

Ruling: This was not resolved; we are stringent.

9)

THE RAN EXPLAINS THE MISHNAH

ר"ן ד"ה מתני'. עד הקיץ עד שיהא הקיץ עד שיתחילו העם להכניס בכלכלות

(a)

Mishnah: 'Until the Kayitz' or 'until it will be Kayitz', until people start to gather in baskets.

קיץ זמן לקיטת פירות תאנים וקרי ליה קיץ לפי שקוצצין אותן ביד

1.

Explanation: Kayitz is the time of gathering figs. It is called Kayitz because they Kotzetz (detach) them by hand. (Because they are gathered in summer, summer is called Kayitz. - PF)

וקתני דכיון דאמר עד הקיץ או עד שיהא עד שיתחילו העם להכניס בכלכלות ולא יותר לפי שאין זמנן קבוע.

2.

It teaches that since he said 'until the Kayitz' or 'until it will be', [he is forbidden] until people start to gather in baskets, but no longer, because its time is not fixed.

ר"ן ד"ה עד שיקפלו המקצועות

(b)

Mishnah: Until they fold the knives (put them in their cases to store them).

הסכינים שהם מיוחדים לחתוך התאנים כשעושים מהן עיגולין נקראין מקצועות והכי אשכחן דקרי קרא לסכיני מקצועות דכתיב (ישעיהו מד) יעשהו במקצועות ואף העיגולין עצמן נקראים כן על שמן.

1.

Explanation: The knives special for cutting figs, when they make rings of them, are called Maktzu'os. We find a verse like this - "Ya'asehu ba'Maktzu'os." Even the rings are called so, based on the name of [the knives].

ר"ן ד"ה גמ'. כלכלה של תאנים

(c)

Gemara: A basket of figs.

שלפי שהן נקצצות ביד לקיטתן קרויה קיץ

1.

Explanation: Because [figs] are detached by hand, gathering them is called Kayitz.

ר"ן ד"ה ולא כלכלה של ענבים

(d)

Gemara: And not a basket of grapes.

משום דלא מקצצן בידא אלא על ידי סכין וההיא חתיכה מקריא.

1.

Explanation: This is because they are not detached by hand, rather, via a knife. That is called cutting.

ר"ן ד"ה ענבים כי מירדדן מקצצן בידא

(e)

Gemara: Grapes, for these are detached by hand when Miradedan.

כשיבשו עוקצי הענבים אף הם נקצצין ביד מקרו.

1.

Explanation: When the 'stems' (to which the grapes are attached) dry out, also they are called 'detached by hand.'