NAZIR 3 (10 Elul) - This Daf has been dedicated in honor of the Yahrzeit of Yisrael (son of Chazkel and Miryam) Rosenbaum, who passed away on 14 Elul, by his son and daughter and families, and also in memory of Sheina Basha (daughter of Yakov and Dora) Zuckerman, who passed away on 10 Elul, by her children and sons in law.

1)

ALLUSIONS TO NEZIRUS (Yerushalmi Perek 1 Halachah 1 Daf 2a)

הריני כזה.

(a)

(Mishnah): 'I am like this one.'

אמר ר' יוסי בר חנינה בתפוש בשערו והוא אמר הריני כזה הריני מסלסל הריני מכלכל כאומר הריני מן המסלסלין מן המכלכלין

(b)

(R. Yosi bar Chanina): The case is, he was holding his hair, and he said 'I am like this one', 'I will be Mesalsel (smooth my hair)', 'I will be Mekalkel (grow my hair long)' - it is as if he said, I will be among those (i.e. Nezirim) who are Mesalsel and Mekalkel;

הריני מסלסל ומכלכל כאומר לא אסלסל ולא אכלכל פחות משלשים אלא שלשים

(c)

'I will be Mesalsel and Mekalkel' - it is as if he said, I will not be Mesalsel and Mekalkel for less than 30 days;

הרי עלי שלא אסלסל שלא אכלכל כאומר לא אסלסל ולא אכלכל יותר על שלשים אלא שלשים

(d)

'I will not be Mesalsel and not be Mekalkel' - it is as if he said, I will not be Mesalsel and Mekalkel more than 30 days, rather, for 30 days;

הרי עלי (לשלח פרע הרי אני) [צ"ל שלא לשלח פרע מהריני - קרן אורה ג:א] מסלסל מכלכל הרי עלי שלא אסלסל ושלא אכלכל (הרי עלי) [צ"ל מהריני - קרן אורה ג:א] לשלח פרע

(e)

'It is Alai not to be Meshale'ach Pera (i.e. I will not cut my hair)' - we learn this from 'I will be Mesalsel or Mekalkel' (he is a Nazir). 'I will not be Mesalsel and Mekalkel' - we learn from 'It is Alai to be Meshale'ach Pera' (he is a Nazir).

הרי עלי ציפורין ר' מאיר אומר נזיר וחכמים אומרים אינו נזיר

(f)

(Mishnah): 'It is Alai Tziporin' - R. Meir says, he is a Nazir. Chachamim say, he is not a Nazir.

א"ר יוחנן משום כינויי כינויין עד די שעריה כנישרין רבא וטיפרוהי כציפורין

(g)

Opinion #1 (R. Yochanan): [R. Meir's reason] is due to Kinuyei Kinuyim - "Ad Di Sarei k'Nishrin v'Tifrohi ch'Tziparin."

רשב"ל אמר משום נזיר טמא מביא עוף

(h)

(Reish Lakish): R. Meir's reason is, he suspects the person meant Nezirus, for which a person brings birds if he becomes Tamei.

וכי ציפורין הוא מביא תורין ובני יונה הוא מביא

(i)

Question: Does he bring Tziporin (wild birds)? He brings Turim or Bnei Yonah!

אית תניי תני כל עוף טהור קרוי ציפורין ואית תניי תני כל עוף בין טמא בין טהור קרוי ציפורין

(j)

Answer: Some teach that any Tahor bird is called Tziporin, and some teach that any bird, whether Tamei or Tahor, is called Tziporin.

מן דמר כל עוף טהור קרוי ציפורין [דברים יד יא] כל צפור טהורה תאכלו ומן דמר כל עוף בין טמא בין טהור קרוי ציפורין [יחזקאל לט יז] אמור לצפור כל כנף

1.

The one who says that any Tahor bird is called Tziporin, [he learns from] "Kol Tzipor Tehorah Tochelu." The one who says that any bird, whether Tamei or Tahor, is called Tziporin, [he learns from] "Emor l'Tzipor Kol Kenaf."

מה טעמא דרבנין

(k)

Question: What is Rabanan's reason?

נעשה כמתנדב ציפורין לבדק הבית

(l)

Answer: He is like one who volunteers to bring birds to Bedek ha'Bayis. (Nothing suggests that he intended for Nezirus.)

מ"ט דר"מ

(m)

Question: What is R. Meir's reason?

נעשה כמתנדב אשם לבדק הבית

(n)

Answer: He is like one who volunteers to bring an Asham to Bedek ha'Bayis. (One cannot do so! Rather, surely he intends for Nezirus, which can lead to a Chiyuv to bring birds and an Asham.)

מה נפק מביניהון

(o)

Question: What [else do R. Meir and Rabanan] differ about?

אמר הרי עלי אשם על דעתיה דר' מאיר מאחר שאינן מתנדבין אשם לבדק הבית נזיר על דעתין [דף ב עמוד ב] דרבנין מאחר שנזיר טמא מביא אשם אינו נזיר:

(p)

Answer: If he said 'it is Alai to bring an Asham' - according to R. Meir, since one cannot bring a Nedavah of an Asham to Bedek ha'Bayis, he is a Nazir. According to Rabanan, since [only] a Tamei Nazir brings an Asham (we do not say that he intended for Nazir), he is not a Nazir. (Really, also above this is Rabanan's reason. They said that he is like one who volunteers to bring birds to Bedek ha'Bayis, i.e. since he did not intend for Nezirus, we explain his words like this. We explained this like RIDVAZ.)

2)

MUST ONE ACCEPT ALL THE ISURIM? (Yerushalmi Perek 1 Halachah 2 Daf 2b)

מתני' הריני נזיר מן החרצנים ומן הזגין ומן התגלחת ומן הטומאה הרי זה נזיר וכל דיקדוקי נזירות עליו

(a)

(Mishnah): If one said 'I am a Nazir from grape skins, from grape pits, from shaving', and 'from Tum'ah', he is a Nazir, and all laws of Nezirus apply to him.

הריני כשמשון בן מנוח כבעל דלילה כמי שעקר דלתות עזה כמי שניקרו פלשתים את עיניו הרי זה נזיר שמשון

(b)

If one said 'I am like Shimshon, like Mano'ach's son, like Delilah's husband', 'like the one who uprooted the doors of Azah' or 'like the one whose eyes were gouged out by the Pelishtim', he is a Nazir Shimshon.

1.

Note: The ME'IRI (4a) says that some require an indication that he intended for Nezirus. If not, perhaps he meant 'I am strong like Shimshon'! Presumably, this is only for one who is very strong (PF). However, even a weak person could mean 'I will take vengeance like Shimshon!' Perhaps those who do not require an indication hold that we are stringent about Stam Nedarim, but if he explains that he meant that he is strong or vengeful, he is believed.

מה בין נזיר עולם לנזיר שמשון נזיר עולם הכביד את שערו מיקל בתער ומביא שלש בהמות ואם ניטמא מביא קרבן טומאה

(c)

What is the difference between a Nazir Olam and a Nazir Shimshon? A Nazir Olam may lighten his hair with a Ta'ar (razor) when it is too long, and then he brings three animals (Korbanos Nazir). If he became Tamei, he brings Korbanos Nazir Tamei;

נזיר שמשון הכביד את שערו אינו מיקל ואם ניטמא אינו מביא קרבן טומאה:

1.

A Nazir Shimshon cannot cut his hair, even if it is long. If he becomes Tamei, he does not bring Korbanos.

גמ' כיני מתניתא או מן החרצנים או מן הזגין או מתגלחת או מטומאה

(d)

(Gemara): Our Mishnah means, he said or from grape skins, or from grape pits, or from shaving, or from Tum'ah.

אם אמר בכולן נזיר כרבי יהודה עד שיזכיר ווים ברם ר' מאיר אפילו לא הזכיר ווין

(e)

If you will say that [he must mention] all of them to be a Nazir, according to R. Yehudah, he must say with Vovim (to make it a Klal, i.e. an encompassing vow - SEFER NIR). However, according to R. Meir, even if he did not mention Vovim, he is a Nazir. (The Yerushalmi in Gitin 9:6 and Shevu'os 5:4 give different versions of their argument.)

הריני נזיר ונזיר נזיר שתים דהוה יכיל מימר הריני נזיר הריני נזיר

(f)

[If one said] 'I am a Nazir and a Nazir', he is a Nazir twice, for he could have saved 'I am a Nazir, I am a Nazir' (had he wanted to strengthen the matter. Rather, he intended to be a Nazir twice.)

(נזיר שתים - קרבן העדה מוחקו) הריני נזיר ואחת הרי זה נזיר שתים ועוד הרי שלש ושוב נזיר ארבע

(g)

'I am a Nazir and once' - he is a Nazir twice. [If he said also] 'v'Od' - he is a Nazir three times. [If he said also] 'v'Shuv' - he is a Nazir four times. (We explained this like PNEI MOSHE.)

אמר רבי יוסי בי ר' בון כהם שמנה כמותם שש עשרה

(h)

(R. Yosi bei R. Bun): [If he said also] 'Kahem' (like what I accepted, i.e. another four), he is a Nazir eight times. [If he said also] 'Kamosam', he is a Nazir 16 times.

סומכוס אמר טטרגון ארבע טריגון שלשה דיגון שתים

(i)

(Beraisa - Sumchus): [If one said 'I am a Nazir...' and concluded 'Tatrigun', he is a Nazir four times; 'Trigun', three times; 'Digun', twice.

הריני יד לנזירות הרי עלי יד לקרבן

(j)

'Hareini' is a Yad for Nezirus (an incomplete expression. If it is clear that he intended for Nezirus, he is a Nazir.) 'Harei Alai' is a Yad for Korban.

רבי לעזר בשם רבי הושעיה תופשין אותו משום יד לקרבן

(k)

(R. Lazar citing R. Hoshayah): We forbid him (what he said is considered a Neder), due to a Yad for Korban.

רבי בון בר חייה בעי אמר לא אוכל לך תופשין אותו משום יד לשבועה

(l)

Question (R. Bun bar Chiyah): [If one said] 'I will not eat from you', do we forbid him due to a Yad for Shevu'ah?

אמר רבי יוסי אורחיה דבר נשא מימר שבועה לא אוכל לך דילמא לאוכל לך שבועה

(m)

Answer (R. Yosi): (No.) It is normal for one to say 'Shevu'ah, I will not eat from you.' Does a person say 'I will not eat from you, Shevu'ah'?!

א"ר מתנייה אורחיה דבר נשא מימר קנתה דכולכה דילמא כולכא דקנתא

(n)

Support (R. Masniyah): It is normal for one to say 'the handle of tongs.' Does a person say 'tongs of the handle'?! (One does not reverse the order of words!)

לא נזרתי מותר כבר הייתי נזיר הרי זה אסור

(o)

[If one said an expression that can impose Nezirus, and said] 'I did not [mean to] accept Nezirus', he is permitted. If he said [I meant that] I already was a Nazir, he is forbidden. (For all Nedarim, one is believed to explain his intent. However, if he spoke in the present or future, e.g. 'Hareini Mesalsel', and says that he referred to a previous Nezirus, he is not believed. This is my own explanation; I was not satisfied with any Perush that I saw - PF.)

ר' בון בר חייה בשם ר' אבינה ר' אימי בשם ר' יוסי בר חנינה האומר הריני (מיץ) [צ"ל מיין -מלחמות ד'] של ערלה לא אמר כלום

(p)

(R. Bun bar Chiyah citing R. Avinah, and R. Imi citing R. Yosi bar Chaninah): If one says 'I am [separated from] wine of Orlah', it has no effect.

חברייא אמרין [דף ג עמוד א] מחלוקת כר"ש

(q)

(Talmidim): [Tana'im] argue about this. This is like R. Shimon [who holds that Ein Isur Chal Al Isur even when it is Kolel or Mosif - MILCHAMOS HASH-M Shevu'os 13b];

דתנינן תמן שבועה שלא אוכל ואכל נבילות וטריפות שקצים ורמשים חייב ורבי שמעון פוטר

1.

(Mishnah): 'I swear that I will not eat', and he ate Neveilos, Tereifos or vermin, he is liable; R. Shimon exempts (because they were already forbidden).

אמר רבי זעירא בכולל נחלקו אבל בפורט כל עמא מודיי שאין שבועות חלות על איסורין וכאן [צ"ל לא - ספר ניר] בכולל אנן קיימין

(r)

(R. Zeira): [The Tana'im argue] when he is Kolel (includes in his vow permitted and forbidden matters), but if he details [the forbidden matters], all agree that Shevu'os do not take effect on Isurim. Here we do not discuss Kolel (even though Nezirus also forbids permitted matters, e.g. Tum'ah and shaving, he explicitly forbade only Isur, i.e. wine of Orlah. We explained this like SEFER NIR).

אמר ר' יודן כאן בנדרים כאן בשבועות נדרים חלין על איסורין ואין שבועות חלות על האיסורין

(s)

(R. Yudan): This (R. Yosi bar Chanina) refers to [Nezirus, which is like] Nedarim, and this (the Mishnah) refer to Shevu'os. Nedarim take effect on Isurim; Shevu'os do not take effect on Isurim. (PNEI MOSHE)

[צ"ל וכאן למה - הג"ר מאיר שמחה]

(t)

Question: What is the reason?

[צ"ל אין האיש נודר שאינו אלא כמזרז עצמו מן האסורין - הג"ר מאיר שמחה]

(u)

Answer: A man vows only in order to be zealous [to distance himself] from Isurim. (We explained this like R. MEIR SIMCHAH.)

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF