NAZIR 3 (10 Elul) - This Daf has been dedicated in honor of the Yahrzeit of Yisrael (son of Chazkel and Miryam) Rosenbaum, who passed away on 14 Elul, by his son and daughter and families, and also in memory of Sheina Basha (daughter of Yakov and Dora) Zuckerman, who passed away on 10 Elul, by her children and sons in law.

The reference numbers below that appear in parentheses (e.g., TY #43) represent vessels or parts of the structure of the Beis ha'Mikdash. The labeling follows that of the diagram of the Tiferes Yisrael. This diagram, which has been included in a separate mailing and can also be found on our site (at, is printed both in the Tiferes Yisrael Mishnayos (Midos Chapter 2 or following Midos) and in Rav P. Kahati's Mishnayos (page 290, at the beginning of Midos).

[3a - 32 lines; 3b - 31 lines]

1)[line 3]מיסתרMISTAR- to cancel the first days of Nezirus and start Nezirus all over again

2)[line 10]אמתא דבי רביAMSA D'VEI REBBI- maidservant of Rebbi's household

3)[line 12]"סלסלה ותרוממך [תכבדך כי תחבקנה]""SALSELEHAH U'SEROMEMEKA, [TECHABEDCHA KI SECHABKENAH.]"- "Caress it (Delve into and unearth its (the Torah's) hidden treasures - Rashi to Rosh Hashanah 26b) and it will uplift you; [it will bring you honor when you embrace it]" (Mishlei 4:8).

4)[line 14]סידSID- lime (plaster)

5)[line 15]כדי לסוד כילכולKEDEI LASUD KILKUL- sufficient to place on the temples

6)[line 15]בת צידעאBAS TZID'A- the sides of the upper jaw (sideburns)

7)[line 16]"ויכלכל יוסף את אביו ואת אחיו...""VA'YECHALKEL YOSEF ES AVIV V'ES ECHAV..."- "And Yosef sustained his father, and his brothers [and all of his father's household, with food, according to their families]" (Bereishis 47:12).

8)[line 19]ריבויאRIBUYA- growing

9)[line 20]"שלחיך פרדס רמונים...""SHELACHAYICH PARDES RIMONIM..."- "Your shoots are an orchard of pomegranates, with pleasant fruits, henna, and spikenard" (Shir ha'Shirim 4:13).

10)[line 21]דעבוריD'ABUREI- of removing [hair]

11)[line 21]"[הנתן מטר על פני ארץ] ושלח מים על פני חוצות""[HA'NOSEN MATAR AL PENEI ARETZ;] V'SHOLE'ACH MAYIM AL PENEI CHUTZOS"- "[Who gives rain upon the land of Yisrael;] and sends water upon the land outside of Yisrael" (Iyov 5:10) - The Gemara interprets this verse to mean, "Who removes/transports water from place to place..." (MEFARESH).

12)[line 23]"[כל ימי נדר נזרו...] קדש יהיה גדל פרע [שער ראשו]""[KOL YEMEI NEDER NIZRO...] KADOSH YIHEYEH, GADEL PERA [SE'AR ROSHO]"- "[All the days of the vow of his Nezirus no razor shall come upon his head; until the days are fulfilled, during which he separates himself for HaSh-m,] he shall be holy, and shall let the locks [of the hair of his head] grow" (Bamidbar 6:5).

13)[line 24]"[וראשם לא יגלחו] ופרע לא ישלחו; [כסום יכסמו את ראשיהם]""[V'ROSHAM LO YEGALECHU,] U'FERA LO YESHALECHU; [KASOM YICHSEMU ES ROSHEIHEM]"- "[And they shall not shave their heads,] nor let their locks grow long; [they shall only trim [the hair of] their heads]" (Yechezkel 44:20).

14)[line 29]ציפרין סמוכין לשיערTZIPORIN SEMUCHIN L'SEI'AR- birds that are written next to hair

15)[line 30]"בה שעתא מלתא ספת על נבוכדנצר ומן אנשא טריד ועשבא כתורין יאכל ומטל שמיא גשמה יצטבע עד די שערה כנשרין רבה וטפרוהי כצפרין""BAH SHA'ATA MILSA SAFAS AL NEVUCHDNETZAR U'MIN ENASHA TERID V'ISBA CH'TORIN YECHUL UMI'TAL SHEMAYA GISHMEI YITZTABA, AD DI SA'AREI K'NISHRIN REVAH V'TIFROHI K'TZIPARIN" - "At that time, the decree came upon Nevuchadnetzar, and he was banished from mankind, to eat grass like cattle, and for his body to become covered with the dew of the heaven; until his hair grew to the extent that it resembled that of an eagle's wings and his nails, the claws of a bird" (Daniel 4:30) (NEVUCHADNETZAR IS BANISHED FROM MANKIND)

See Background to Moed Katan 3:32.


16)[line 3]צפורי נזיר טמאTZIPOREI NAZIR TAMEI- the two birds (Torim (turtledoves) or Benei Yonah (young common doves)) that are brought by a Nazir who becomes Tamei, one as a Chatas and one as an Olah (See Background to Nazir 2:1a:b)

17)[line 5]צפורי נדבהTZIPOREI NEDAVAH- two birds (Torim or Benei Yonah) that are brought as a voluntary Olah sacrifice

18)[line 6]קןKEN- (lit. a nest) two birds

19)[line 6]צפורי מצורעTZIPOREI METZORA

(a)THE PROCESS BY WHICH A METZORA BECOMES TAMEI - When a person develops a mark that looks like Tzara'as, a Kohen must ascertain whether or not it is a Nega Tzara'as. If it is indeed a Nega Tzara'as, the Kohen tentatively pronounces him Tamei for one week, making him a Metzora Musgar (Hesger Rishon). The Kohen returns after a week to see what changes, if any, occurred to the mark. If there are no changes, the person remains a Metzora Musgar (Hesger Sheni) and the Kohen returns after the second week. If there are still no changes the Kohen pronounces the person to be Tahor. If the Kohen confirms the Tum'ah of the Metzora due to the appearance of Simanei Tum'ah in the mark, the Kohen pronounces him a Metzora Muchlat. A Metzora Muchlat remains Tamei until his Simanei Tum'ah go away.

(b)The names and colors of four types of marks that make a person a Metzora are:

1.Baheres, which is the color of snow;

2.Se'es, which is the color of clean, white newborn lamb's wool;

3.Sapachas of Baheres, which is the color of the plaster used to whitewash the Beis ha'Mikdash;

4.Sapachas of Se'es, which is the color of the white membrane found on the inside of an egg.

(c)The Simanei Tum'ah for marks that appear on the skin (Nig'ei Basar) are:

1.the mark spreads (Pisyon); least two white hairs (Se'ar Lavan) grow inside the mark after the Nega Tzara'as appears;

3.a patch of healthy skin (Michyah) appears in the middle of the Nega.

(d)THE PROCESS BY WHICH A METZORA BECOMES TAHOR - On the day that a Metzora is healed from his Tzara'as, he takes two kosher birds (Tziporei Metzora), a piece of cedar, some crimson wool and a hyssop branch. One of the birds is slaughtered over fresh spring water in a clay bowl. A Kohen dips the other bird, along with the other articles, into the spring water that is mixed with the blood and sprinkles it seven times on the Metzora. The living bird is sent away towards the fields. Both birds are Asur b'Hana'ah, but the Isur is removed from the living bird after it is sent off to the fields.

(e)The Metzora next shaves all places on his body that have a collection of hair and that are exposed, and immerses in a Mikvah. He is now considered Tahor to the extent that he may enter a settlement, but marital relations are forbidden (Moed Katan 7b). He waits seven days, and on the seventh day he once more shaves and immerses. He is now completely Tahor but is still a Mechusar Kaparah (see Background to Nedarim 35:9).

(f)On the eighth day, the Metzora must bring Korbanos to complete his Taharah. The animal Korbanos are two male sheep and one female sheep. One of the male sheep is offered as an Olah, the other as an Asham. The female sheep is offered as a Chatas. If he could not afford to buy all these animals, he is called a poor Metzora. The poor Metzora brings two turtledoves or two common doves as the Olah and the Chatas; however, a sheep is still brought as his Asham.

(g)The Metzora also brings a Log of olive oil to the Beis ha'Mikdash as part of his purification process. A Kohen lifts up and waves (Tenufah) the live Korban Asham with the Log of oil resting upon it. After the Asham is slaughtered, some of the blood is placed on the body of the Metzora: on the middle section of cartilage of the Metzora's right ear, on his right thumb and on his right big toe. These parts of his body must be in the Azarah at the time that the Kohen applies the blood. For this purpose he stands in the gate of Nikanor (TY #18; the eastern gate of the Azarah, named for the man who donated the brass doors of the gate; see Yoma 38a). Although all of the other gates of the Azarah had the Kedushah of the Azarah, Sha'ar Nikanor only had the Kedushah of Har ha'Bayis. The Chachamim arranged this so that the Metzora could stick his head, right hand and right foot into the Azarah while standing under the awning of the gate.

(h)After all of the Korbanos were offered, a Kohen pours some of the oil in his left hand and sprinkles it seven times towards the Kodesh ha'Kodashim. He must dip his right finger in the oil each time. Oil is also put on the body of the Metzora, on the places where the blood of the Asham was placed. The remainder of the oil in the Kohen's hand is placed on the Metzora's head. The rest of the Log which was not poured into the Kohen's hand was given to the Kohanim, and must be consumed by male Kohanim in the Azarah (it is one of the Kodshei Kodashim) (RAMBAM Hilchos Mechusarei Kaparah 4:2-3).

20)[line 16]"ואשמע את האיש לבוש הבדים אשר ממעל למימי היאר וירם ימינו ושמאלו אל השמים וישבע בחי העולם כי למועד מועדים וחצי וככלות נפץ יד עם קדש תכלינה כל אלה""VA'ESHMA ES HA'ISH LEVUSH HA'BADIM ASHER MI'MA'AL L'MEIMEI HA'YE'OR, VA'YAREM YEMINO U'SEMOLO EL HA'SHAMAYIM VA'YISHAVA B'CHEI HA'OLAM, KI L'MO'ED MO'ADIM VA'CHETZI U'CHECHALOS NAPETZ YAD AM KODESH TICHLENAH KOL ELEH"- "And I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, and he raised his right and left hands Heavenwards, and he swore by the life-Source of the world that after a period [plus] two periods and a half, when the strength of the holy nation is broken, all these [kingdoms] will terminate" (Daniel 12:7).

21a)[line 21]החרצניםCHARTZANIM- grape seeds

b)[line 22]הזגיםZAGIM- grape peels

22)[line 25]מכולםMI'KULAM- from all the prohibitions of Nazir, i.e. from eating or drinking all derivatives of grapes, from shaving the hair of one's head, and from becoming Tamei by touching or being in the same room as a corpse