1)

TOSFOS DH veha'Olah Tikrav Olah

úåñôåú ã"ä åäòåìä ú÷øá òåìä

(SUMMARY: Tosfos explains why even R. Yishmael can agree to this.)

åà"ú åìø' éùîòàì ãàîø ìòéì (ãó éè.) ãòåìä ìàå ãåøåï äåà åìà ÷øéáä ëé äôø ìä áòìä àèå ôìéâ ðîé àîúðé' ãäëà

(a)

Question: According to R. Yishmael, who said above (19a) that Olah is not a gift, and it is not offered when her husband annulled her, does he argue with our Mishnah here?

ãúðé áäãéà ãòåìä ÷øéáä òåìä àò"â ãäéôø ìä áòìä

1.

It explicitly teaches that the Olah is offered like an Olah, even though her husband annulled her!

åé"ì ãàôé' øáé éùîòàì îåãä áðæéø èäåø ãòåìú áäîä ãåøåï äåà

(b)

Answer: Even R. Yishmael agrees about a Nazir Tahor that Olas Behemah is a gift;

ããå÷à âáé ðæéø èîà ãëúéá áéä åëôø åëúéá òåìä áääéà ÷øà îùîò ìéä ãòåìä ðîé áàä ìëôøä.

1.

Only regarding Nazir Tamei, about whom it is written "v'Chiper", and Olah (Olas ha'Of) is written in that verse, he understands that also Olah comes for Kaparah.

2)

TOSFOS DH Shelamim... v'Ne'echalin l'Yom Echad

úåñôåú ã"ä ùìîéí... åðàëìéï ìéåí àçã

(SUMMARY: Tosfos explains why it has the stringencies of Shalmei Nazir.)

ëçåîø ùìîé ðæéø

(a)

Explanation: This is like the stringency of Shalmei Nazir.

åàôé' ìî"ã áòì îéò÷ø ò÷ø

(b)

Implied question: According to the opinion that a husband uproots [a vow, she was never a Nazir. There is no reason to be stringent!]

[ëéåï] ùäéà ÷ãùí ìãéï ùìîé ðæéø éàëìå áëì äçåîø ùáäï

(c)

Answer: Since she was Makdish it for the sake of Shalmei Nazir, it should be eaten with their full stringency.

åäà ã÷àîø áâîøà ùìîé ðæéø ùùçèï ùìà ëîöåúï (äééðå) àéï ìäí æøåò åîãîä ìéä ìäëé

(d)

Implied question: The Gemara says that if Shalmei Nazir was slaughtered unlike its Mitzvah, it has no Zero'a (foreleg, that only Kohanim may eat it), and it compares it to this (a Nezirah whose husband annulled her vow. We should apply all stringencies to her Shelamim!)

äééðå àéï ìäí æøåò ëîöåúå ùéèòåï áúðåôä àáì î"î äæøåò îéúñø ëçåîø ùìîé ðæéø

(e)

Answer #1: The Mitzvah of the Zero'a does not apply, i.e. Tenufah (waving it), but in any case it is forbidden [to non-Kohanim] like the stringency of Shalmei Nazir.

åòåã àåîø ø"ú ãàéï ìäí æøåò äééðå ãàéï ìäí ãéï æøåò áùéìä ùéúáùì òí äàéì àìà ìáãå àñøéðéä.

(f)

Answer #2 (R. Tam): "It has no Zero'a" means that the law of cooking the Zero'a with the [entire] ram does not apply, but it itself is forbidden [to Zarim].

3)

TOSFOS DH Hachi Garsinan v'Einam Te'unin Lechem

úåñôåú ã"ä ä"â åàéðí èòåðéï ìçí

(SUMMARY: Tosfos explains if bread was Hukdash, it needs Pidyon, and Pidyon helps.)

ëùàø ùìîé ðæéø (äâäú áøëú øàù) ãëúéá òì ëôé äðæéø åàéï ëàï ëôé äðæéø ãäôø ìä åàí ä÷ãéùå ëáø èòåï ôãééä

(a)

Explanation: [It is not brought with Lachmei Todah] like other Shalmei Nazir, for it says "Al Kapei ha'Nazir", and there is no Nazir here, for he annulled her. If they were already Makdish [bread], it must be redeemed.

åàôéìå àé îéò÷ø ò÷ø

(b)

Implied question: According to the opinion that a husband uproots [it is Chulin. Why is Pidyon needed?]

âæéøä ùîà éàîøå ä÷ãù éåöà áìà ôãééä

(c)

Answer: This is a decree lest people say that Hekdesh become Chulin without Pidyon.

åàé îéâæ âééæ ðîé îöé ìôãåú ãàéï ìå ÷ãåùú äâåó òã ùéùçè òìéå ä÷øáï.

(d)

Observation: Also if a husband cuts off, one can redeem it, for it has no Kedushas ha'Guf until the Korban (Shalmei Nazir) is slaughtered for it.

4)

TOSFOS DH d'Tanya R. Yehudah Omer...

úåñôåú ã"ä ãúðéà ø' éäåãä àåîø...

(SUMMARY: Tosfos discusses a husband's obligation to bring Korbanos for his wife.)

ôé' àí òùéø äåà [åäéà çééáú ÷øáï òåìä åéåøã] öøéê ìäáéà ÷øáï òùéø òìéä åìà éåëì ìåîø åäìà àéï ìä ëìåí åúáéà ÷øáï òðé

(a)

Explanation: If he is rich, and she is obligated Korban Oleh v'Yored (a poor person brings birds or a Minchah in place of animals), he must bring Korban Ashir for her. He cannot say "she has nothing. She will bring Korban Oni";

åëï ëì ÷øáðåúéä ùäéà çééáú çééá (äâäú áøëú øàù) ìäáéà ÷øáï áòáåøä

1.

Similarly, for all Korbanos that she is obligated, he must bring a Korban for her.

åãåå÷à çåáåú ùäéà çééáú ëâåï éåìãú åæáä

(b)

Limitation: This is only for obligations she is obligated in, e.g. Yoledes or Zavah;

àáì ðãøéí åðãáåú ìàå ëì ëîéðä ìéãåø àìó òåìä ìéåí

1.

However, Nedarim and Nedavos, she may not vow 1000 Olos a day [and obligate her husband]!

åàåîø ø"é ããå÷à àåúï ùðúçééáä îùðùàú åàéìê åìà ùðúçééáä ÷åãí ùðùàú.

(c)

Limitation (Ri): [He must bring for her] obligations she incurred after marrying him, but not what she was obligated before she married him.

5)

TOSFOS DH Ika d'Amrei...

úåñôåú ã"ä àéëà ãàîøé...

(SUMMARY: Tosfos explains when Rabanan hold that he must supply her with Korbanos.)

ãàé ìøáðï ìà îùòáã áúðàé ëúåáä

(a)

Explanation: According to Rabanan, he is not obligated to her through a Tenai Kesuvah.

åäéëé ãîé ùîùúòáã ìä ùéëåìä ìä÷øéá îáäîåúéå àí ìà äôø ìä

(b)

Question: What is the case in which he is obligated to her, that she can offer his animals if he did not annul her?

ëâåï ãà÷ðé ìä ùðúï ìä áîúðä îáäîåúéå

(c)

Answer: The case is, he was Makneh to her a gift from his animals.

6)

TOSFOS DH Ika d'Amrei... (part 2)

úåñôåú ã"ä àéëà ãàîøé... (çì÷ á)

(SUMMARY: Tosfos explains the question against this answer.)

åëéåï ãà÷ðé ìä äåéà ìä ãðôùä

(a)

Citation of Gemara: Since he was Makneh to her, it is hers.

åäåä ìï ìîéîø ãçèàú úîåú ëîå [áùìä]

(b)

Explanation: [The Gemara asks that] we should say that the Chatas must die, just like regarding her animal!

7)

TOSFOS DH Ika d'Amrei... (part 3)

úåñôåú ã"ä àéëà ãàîøé... (çì÷ â)

(SUMMARY: Tosfos explains the case of Korbanos she needs.)

ëé à÷ðé ìä áîéìúà ãöøéëà ìä

(a)

Citation of Gemara: He is Makneh to her [only] something she needs.

ëâåï àí ìà äôø ìä

(b)

Explanation: This is when he did not annul her.

24b----------------------------------------24b

8)

TOSFOS DH Ika d'Amrei... (part 4)

úåñôåú ã"ä àéëà ãàîøé... (çì÷ ã)

(SUMMARY: Tosfos discusses how she got permission to take his animals.)

áîéìúà ãìà öøéëà ìä

(a)

Citation of Gemara: Something she does not need.

ëâåï ùäôø ìä ìà à÷ðé ìä

(b)

Explanation: This is when he annulled her.[ Such matters] he was not Makneh to her.

åôé' äø"í ãìà îééøé ùðúï ìä òúä ì÷øáðåú ðæéøåú ãà"ë ÷ééí ìä ðãøä åùåá ìà éåëì ìäôø

(c)

Explanation (Maharam): We do not discuss when he gave to her now Korbanos Nezirus, for if so, he was Mekayem her vow. After this, he cannot annul!

1.

Note: I do not know why he cannot permit his Kiyum and then annul! (PF)

àìà ëâåï ãàîø ìä ÷åãí ìëï éîéí øáéí àí úöèøëé ì÷øáðåú ú÷çé îáäîåúé.

2.

Rather, he had said to her a long time ago "if you will need Korbanos, take from my animals."

i.

Note: Why did Maharam say "he said so a long time ago." Perhaps if she vowed shortly after he told her, and he did not retract the permission he gave to take his animals, this is like Kiyum. However, even this applies only if he heard her vow. Perhaps she took animals before he heard! (PF)

9)

TOSFOS DH she'Kimtzah me'Isasah

úåñôåú ã"ä ù÷éîöä îòéñúä

(SUMMARY: Tosfos discusses when a wife keeps excess food.)

åà"ú åäà àîø áôø÷ àò"ô (ëúåáåú ðè.) ãîåúø îæåðåú ìáòì

(a)

Question: It says in Kesuvos (59a) that leftover food belongs to her husband!

åé"ì ãäëà îééøé ùàîø ìä öàé îòùä éãéê áîæåðåúéê åðúøöú áëê åäåúéøä îîòùä éãéä åäà åãàé ãéãä äåà

(b)

Answer #1: Here we discuss when he told her "feed yourself from your earnings", and she consented, and her earnings exceeded [the cost of her food]. Surely, [the excess] is hers.

åòåã úéøõ äø"í ãäà ãàîøéðï îåúø îæåðåú ìáòì ëâåï ù÷öáå ìä ëê åëê ãéðøéï ìùáú åäåæìå äîæåðåú ùãé ìä áàåúä ÷öáä ëãé ùáòä åäåúø àåúå îåúø ìáòì

(c)

Answer #2 (Maharam): We say that leftover food belongs to her husband, i.e. when they allotted for her a fixed amount of Dinarim per week, and food became cheaper. The allotment suffices for her, and there is leftover. The husband receives the leftover;

àáì äëà îééøé ù÷éîöä îòéñúä ùìà äåæìå äîæåðåú àìà ÷éîöä åôéçúä îôéä ùìà àëìä ëãé ùåáò ãääåà îåúø äåé åãàé ãéãä.

1.

Here we discuss when she skimped on her dough. Food did not become cheaper. Rather, she skimped and withheld from her mouth. She did not eat to satiation. Surely, that excess is hers.

10)

TOSFOS DH v'Amar Lah...

úåñôåú ã"ä åàîø ìä ...

(SUMMARY: Tosfos brings from R. Tam that it does not suffice to say this.)

ø"ú ôñ÷ ëøá ãàîø' (ëï ðøàä ìäâéä) ôø÷ áúøà ãðãøéí (ãó ôç.) äîåãø äðàä îçúðå åøåöä ìéúï îòåú ìáúå àåîø äøé îòåú ðúåðéí ìéê áîúðä åáìáã ùìà éäà ìáòìéê øùåú áäï àìà îä ùàú ðåùàú åðåúðú áôéê

(a)

Pesak: R. Tam rules like Rav, who said in Nedarim (88a) that one who vows Hana'ah from his son-in-law, and wants to give money to his daughter, says "these coins are a gift to you, provided that your husband has no authority in them, only what you put into your mouth";

1.

Note: This is a Mishnah. I changed the text of Tosfos, because "Amar" connotes that Rav taught this, and Rav said about this, i.e. his own teaching.

åàîø øá òìä ì"ù àìà îä ùàú ðåùàú åðåúðú ìúåê ôéê àáì àîø ìä îä ùúøöé úòùé ÷ðä éúäåï áòì

2.

Rav taught about this [Mishnah] "this is only when he said "only what you put into your mouth." However, if he said "what you want, do [with the coins]", her husband acquires them.

åàò"â ãùîåàì ôìéâ òìéä äúí åäìëúà ëååúéä áãéðé

(b)

Implied question: Shmuel argues with [Rav] there, and the Halachah follows Shmuel in monetary laws! (Why does R. Tam rule like Rav?)

î"î ëé àéúùéì ìòðéï àéñåøéï àéúùéì

(c)

Answer: The question was asked regarding Isurim.

åáùîòúéï ÷éöø äù"ñ åé"ì ùàîø ìä îä ùàú ðåùàú åðåúðú ìôéê.

(d)

Observation: In our Sugya, the Gemara abbreviated. It should say "only what you put into your mouth." (Rav Papa, who is Basra, should hold like the Halachah.)

11)

TOSFOS DH Elu Hen...

úåñôåú ã"ä àìå äï...

(SUMMARY: Tosfos explains why Shmuel needed to ask about Mishnayos.)

àò"â ãëåìï îùðéåú äí

(a)

Implied question: All of these are Mishnayos! (Shmuel should have known all of them!)

ùîà ùìàçø ëôøä ãìà úðéðà áäãéà ÷îéáòéà ìéä

(b)

Answer #1: Perhaps he asked about after Kaparah, which was not taught explicitly.

àé ðîé ëì æä îãáøé ùîåàì ùìä äà ãàîøï òã [ãôøéê] ìéä åúå ìéëà åäà àéëà åùàø ùìîé ðæéø

(c)

Answer #2: All this is from Shmuel's words - "hers" is what we said [in our Sugya]... until he asked him "are there no others? There are other Shalmei Nazir [slaughtered improperly]!"

ëì æä ôøéê ùîåàì ìàáåä áø àéäé åäùéá ùìà ëîöåúï ìà ÷çùéá.

1.

All this Shmuel asked to Avuha bar Ihi, and he answered that we do not count matters done improperly.

12)

TOSFOS DH she'Le'acher Misah

úåñôåú ã"ä ùìàçø îéúä

(SUMMARY: Tosfos discusses whether the Isur to benefit it mid'Oraisa or mid'Rabanan.)

ãúðï âøñéðï ãîùðä äéà ô"â ãîòéìä (ãó éà.) äîôøéù îòåú ìðæéøåúå ìà ðäðéï åìà îåòìéï

(a)

Citation (Me'ilah 11a - Mishnah): If one separated coins for his Nezirus, one may not benefit from them, but there is no Me'ilah [if he did].

ìà ðäðéï îãøáðï

(b)

Explanation #1: The Isur to benefit from them is mid'Rabanan.

àå ùîà àôéìå îãàåøééúà àñåø àò"â ã÷ééîà ìùìîéí

(c)

Explanation #2: Even mid'Oraisa it is Asur, even though they can be spent on Shelamim;

îéãé ãäåä àùìîéí îçééí ãðäé ãîòéìä ìéëà àéñåø ãàåøééúà àéëà.

1.

This is just like a live Shelamim. Granted, Me'ilah does not apply, but there is a Torah Isur [to benefit from it].

13)

TOSFOS DH v'Su Leika...

úåñôåú ã"ä åúå ìéëà...

(SUMMARY: Tosfos brings two explanations of "unlike their Mitzvah".)

ôéøù øù"é áîðçåú (ãó îç:) ùùçèï ùìà ìùîï

(a)

Explanation #1 (Rashi in Menachos 48b): That they were slaughtered Lo Lishmah.

òåã ôéøù ùí ìéùðà àçøéðà ùìà ëîöåúï ãàéì ëúéá áéä áï ùúé ùðéí åäáéàí áðé ùðä [ëùøéí] ìùìîé ðãáä.

(b)

Explanation #2 (Rashi in Menachos 48b): The Torah wrote that the ram must be in its second year. They were "unlike their Mitzvah", for he brought yearlings. They are Kosher for Nedavah of Shelamim.

14)

TOSFOS DH Hayu Lo Ma'os Setumim

úåñôåú ã"ä äéå ìå îòåú ñúåîéí

(SUMMARY: Tosfos derives from the text that we question the Mishnah in Me'ilah.)

äëé âøñéðï áñôøéí åäéå ìå åîùîò ã÷àé àîôøéù îòåú ìðæéøåúå ãîñëú îòéìä åìà àîúðé' [ãäëà] ãäéå ìä îòåú ñúåîéí

(a)

Inference: The text in Seforim says "and he had [Ma'os Stumim, i.e. unspecified coins]". This implies that it refers to the case of one who separated coins for his Nezirus in Me'ilah (11a), and not our Mishnah here of one who had Ma'os Stumim. ("And he had Ma'os Stumim" is not appropriate, since these words begin a new clause!)

åðøàä ãìëê ìà ÷ùéà ìéä àîúðé' [ãäëà]

(b)

Implied question: Why doesn't he question the Mishnah here?

îùåí ãàéëà ìàå÷åîé ãàîø ìðæéøåú åìëê éôìå ìðãáä ãàé áòé îééúé áëåìï òåìä

(c)

Answer: We could establish that he said [only] "for Nezirus." Therefore, they go to Nedavah (Olos Nedavah of the Tzibur), for if he wanted, he could have brought all of them for an Olah. (Perhaps the text should say "for my Nezirus." Birkas Rosh is Magihah like this at the top of the coming Daf.)

àáì àîúðé' ãäúí ÷ùéà ìéä ãò"ë îééøé äéëà ãàîø ì÷øáðåú ðæéøåúé ãàí ìà ëï àîàé úðà îòåú ñúåîåú åäà áñúåîéï àééøé áäê ãéðà ãìòéì îéðä (äâäú áøëú øàù)

1.

However, the Mishnah there is difficult. You are forced to say that we discuss when he said "for the Korbanos of my Nezirus" [so some must be used for each of the three Korbanos, including the Chatas]. If not, why did it teach "Ma'os Stumim"? The previous case there discussed Stumim!

i.

Note: There, it says "one who separated coins for his Nezirus... If he died and had Ma'os Stumim..." Why did it need to say "and had Ma'os Stumim"? We must say that this is a different case of Stumim, i.e. he said "for the Korbanos of my Nezirus", so some must be used for Chatas].

àáì áîúðé' ãäëà (äâäú ø"ù îãòñåé) ãòã äùúà àééøé ááäîåú åòúä äúçéì ìùðåú ãéï ãîòåú ñúåîéï åìäëé ôøéê àäà ãäúí ñúåîéí éôìå, äâä"ä.

2.

However, in our Mishnah here, until now we discuss animals, and now we begin to discuss the law of Ma'os Stumim. (Perhaps he said only "for Nezirus.") Therefore, we ask about what it taught there "Stumim fall [to Nedavah]." This is a comment.

15)

TOSFOS DH Yiplu li'Nedavah...

úåñôåú ã"ä éôìå ìðãáä...

(SUMMARY: Tosfos discusses what unspecified coins may be used for.)

åàéê éôìå ìðãáä

(a)

Explanation: [Since they include money of Chatas, we ask] how can they fall to Nedavah?

åäåà äãéï ãäåä îöé ìàåúåáé åäìà ãîé ùìîéí îòåøáéï ùàéðï ëìéì åàéê éôìå ìðãáä ìòåìú ÷éõ ìîæáç ãäåé ëåìä ëìéì

(b)

Implied question: We could have asked "money of Shelamim is mixed in. It is not Kalil (totally burned on the Mizbe'ach). How can the coins fall to Nedavah, for Olos when the Mizbe'ach is idle, which is Kalil?

àìà ãòãéôà ôøéê îçèàú ùàéðå ëìì áø ä÷øáä ìàçø äîéúä àìà ìéí äîìç àæéì

(c)

Answer: We ask a stronger question from Chatas, which may not be offered at all after [the owner] died. Rather, [the coins] must go to the Dead Sea (no one may benefit from them).

åà"ú [åìéúðé] îôðé ùøàåéï ìäáéà áëåìï [òåìä] ëãàîø ìòéì îôðé ùøàåéï ìäáéà áëåìï ùìîéí

(d)

Question: We should have answered that [they fall to Nedavah] because all of them could have been used for Olah, like we said above "because all of them could have been used for Shelamim"!

1.

Note: The last Tosfos already answered this, like Tosfos says below (Answer #2). Above was a comment added later to Tosfos.

åé"ì ãäëà îùåí ëùäåà çé ùééê ìîéîø îéîìéê

(e)

Answer #1: Here, when he is alive, it is possible to say that he would reconsider [and use all for one Korban, and add money for the others];

àáì ëùîú ìà ùééê ìîéîø îéîìéê åäøé äí ëúçéìú äôøùä åäøé äí ëîôåøùéí âí ìçèàú

1.

However, when he died, the concept of reconsidering does not apply. They are like the initial separation. It is as if he specified that they will be used also for Chatas.

åòé"ì ãäà ãàîø ùéëåì ìùðåú ìäáéàï ëåìï ìùìîéí äééðå ãåå÷à äéëà ãàîø àìå îòåú ìðæéøåúé

(f)

Answer #2: We say that he could have changed to use all of them for Shelamim, only when he said "these coins are for my Nezirus";

ãîùîò àí àøöä àáéà áùìéù òåìä åáùìéù çèàú åáùìéù ùìîéí àå àí (îëàï îãó äáà) àøöä àòùä îëåìï çèàú àå îëåìï ùìîéí

1.

This implies "if I want, I will bring an Olah with a third of them, a Chatas with a third of them, and a Shelamim with a third of them. Or, if I want, I will bring a Chatas from all of them, or a Shelamim [or Olah] from all of them.