1)

DO CONVERTS BRING AND RECITE? (Yerushalmi Bikurim Perek 1 Halachah 4 Daf 3a)

מתני' אלו מביאים ולא קורין הגר מביא ואינו קורא שאין יכול לומר [דברים כו ג] אשר נשבע ה' לאבותינו לתת לנו ואם היתה אמו מישראל מביא וקורא.

(a)

(Mishnah): The following bring and do not recite - a convert brings and does not recite, for he cannot say "Asher Nishba Hash-m la'Avoseinu Lases Lanu." If his mother was from Yisrael, he brings and recites.

וכשהוא מתפלל בינו לבין עצמו אומר אלהי אבות ישראל וכשהוא בבית הכנסת אומר אלהי אבותיכם ואם היתה אמו מישראל אומר אלהי אבותינו:

(b)

When [a convert] prays by himself, he says 'Elokei Avos Yisrael.' When he is in the Beis ha'Keneses, he says 'Elokei Avoseichem.' If his mother was from Yisrael, he says 'Elokei Avoseinu.'

גמ' רבי יונה ורבי יסא תרויהון בשם רבי שמואל בר רב יצחק בבני קיני חותן משה היא מתניתא.

(c)

(Gemara - R. Yonah and R. Yosa, both citing R. Shmuel bar Rav Yitzchak): Our Mishnah [says that if his mother was from Yisrael, he brings and recites] It discusses descendants of the Kini (Yisro), Moshe's father-in-law. (If not, he cannot recite, for he did not receive land.)

[צ"ל והתני - שערי תורת ארץ ישראל] ובני קיני חותן משה מביאין וקורין דכתיב [במדבר י כט] לכה אתנו והטבנו לך.

(d)

Support (Beraisa): Bnei Kini, Moshe's father-in-law, they bring and recite, for it says "Lechah Itanu v'Hetavnu Lach" (they received land).

רבי חזקיה בשם ר' לעזר לא אמר כן אלא מה טעם אמרו האפיטרופיס והעבד והשליח והאשה וטומטום ואנדרוגניס מביאין ולא קורין שהגר הרי אמור בפרשה.

(e)

R. Chizkiyah citing R. Lazar did not say so. Rather, [R. Shmuel explained] why did they say [in the coming Mishnah] that an overseer, slave, Shali'ach, woman, Tumtum and Androginus bring and do not recite? (Since they did not inherit land, they cannot recite. We should say that they are excluded also from bringing!) It is because a convert is written in the Parshah (Devarim 26:11, at the end of Parshas Bikurim - "Atah veha'Levi veha'Ger").

אמר רבי שמואל בר רב יצחק תיפתר בההן גר דהכא בבני קיני חותן משה. ובני קיני חותן משה מביאין וקורין.

(f)

Rebuttal (R. Shmuel bar Rav Yitzchak): The convert here is from Bnei Kini, Moshe's father-in-law. Bnei Kini, Moshe's father-in-law, they bring and recite.

1.

Note: There is an implied question. Since they recite, this shows that Bnei Gerim can say "la'Avoseinu." If so, why does the Seifa stipulate 'if his mother was from Yisrael'?

אמר רבי יוסי קיימה בנימן בר עשתור קומי רבי חייה בר בא בגוי שבא בעבירה על בת ישראל היא מתניתא.

(g)

Answer (R. Yosi, citing Binyamin bar Ashtor, in front of R. Chiya bar Ba): Our Mishnah discusses a Nochri who transgressed and had Bi'ah with a Bas Yisrael. (It teaches that even though his father is a Nochri, he brings and recites.)

רבי יונה לא אמר כן אלא רבי [צ"ל זעירא - ר"ש סיריליו] שמע לאילין דבי בר עשתור דאינון גרים בני [דף ג עמוד ב] גרים אומרים אלהי אבותינו.

(h)

R. Yonah did not say so. Rather, R. Ze'ira heard people of Bar Ashtor's house, who were Gerim Bnei Gerim, saying 'Elokei Avoseinu';

והא תנינן אם היתה אמו מישראל אומר אלהי אבותינו הא גרים בני גרים לא.

1.

Question: Our Mishnah says that if his mother was from Yisrael, he says 'Elokei Avoseinu.' This implies that Gerim Bnei Gerim do not say so!

אמר ר' יוסי קיימה בנימין בר עשתור קומי רבי חייא בר בא רבי חזקיה בשם רבי חייא בר בא קיימה בר עשתור קומינן בגוי שבא בעבירה על בת ישראל היא מתניתא.

2.

Answer: R. Yosi says that Binyamin bar Ashtor answered in front of R. Chiya bar Ba, and R. Chizkiyah citing R. Chiya bar Ba said that Binyamin bar Ashtor answered in front of us 'our Mishnah discusses a Nochri who transgressed and had Bi'ah with a Bas Yisrael.' (Also Gerim Bnei Gerim say so, even though their mother is not a Bas Yisrael. We explained this like RIDVAZ.)

רבי זריקן אמר רבי זעירא בעי כלום הוא מתכווין לא לאברהם יצחק ויעקב וכי אברהם יצחק ויעקב אבותיהם היו [כלום] נשבע הקדוש ברוך הוא (אלא לזכרים שמא לנקיבות) [צ"ל לגרים אלא לארבות - הגר"א]

(i)

Question (R. Zerikan citing R. Ze'ira): (Why may Gerim Bnei Gerim recite?) Does not ["Asher Nishba Hash-m la'Avoseinu"] refer to Avraham, Yitzchak and Yakov?! Were Avraham, Yitzchak and Yakov their (converts') fathers?! Did Hash-m swear to converts?! Rather, [He swore only to] the Avos! (We explained this like GRA.)

תני בשם רבי יהודה גר עצמו מביא וקורא מה טעם [בראשית יז ה] כי אב המון גוים נתתיך.

(j)

(Beraisa - in the name of R. Yehudah): A convert himself brings and recites. What is the reason? "Ki Av Hamon Goyim Nesaticha";

לשעבר היית אב לארם ועכשיו מכאן ואילך אתה אב לכל הגוים.

1.

[Hash-m told Avraham] before, you were father to Aram. From now and onwards, you are father to all nations.

רבי יהושע בן לוי אמר הלכה כרבי יהודה.

(k)

(R. Yehoshua ben Levi): The Halachah follows R. Yehudah.

אתא עובדא קומי דרבי אבהו והורי כרבי יהודה:

(l)

A case occurred in front of R. Avahu, and he ruled like R. Yehudah (regarding Tefilah; Bikurim did not apply in the days of the Amora'im, after the Churban - SEFER NIR.)

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF