WHERE ONE MAY EAT MA'ASER SHENI (Yerushalmi Halachah 12 Daf 17a)

ר' לעזר בשם ר' הושעיה ממה שנאכלו קדשים קלים ומעשר שני בכל הרואה לא צריך השונה להזהיר על אכילתן אלא על עלייתן


(R. Lazar citing R. Hoshayah): Since Kodshim Kalim and Ma'aser Sheni were eaten anywhere that one can see [Shilo], the [Tana] who taught [our Mishnah] did not need to warn about eating them, only about offering [Kodshim];

מה טעמא [דברים יב יג] השמר לך פן תעלה עולותיך פן תעלה עלייתך


What is the reason? "Hishamer Lecha Pen Ta'aleh Olasecha" - this is like Pen Ta'aleh Aliyasecha.

רבי שמעון בן מיישא בעי קומי רבי לעזר מהו הרואה שילה או שילה ומשכן שילה


Question (R. Shimon ben Maisha to R. Lazar): What is [a place from which] one can see - he can see Shilo, or Shilo and the Mishkan of Shilo?

א"ל שילה ומשכן שילה כגון הדא בית מעון אלא שזה מפסיק וזה אינו מפסיק


Answer (R. Lazar): It is Shilo and the Mishkan of Shilo, like Beis Me'on (it was proper to see them from there), just this (Beis Me'on) has an obstruction [blocking seeing them,] and this (a place Kosher for eating) has no obstruction.

ר' יסא בשם ר' יוחנן זה סימן כל זמן שהארון מבפנים הבמות אסורות יצא הבמות מותרות


(R. Yosah citing R. Yochanan): This is a Siman - as long as the Aron is inside [the place where we offer, e.g. the Ohel Mo'ed, Shilo or Beis ha'Mikdash], Bamos are forbidden. If it left (e.g. in Nov and Giv'on, the Aron was in Kiryat Ye'arim), Bamos are permitted.

ר' זעירא בעא קומי ר' יסא אפי' לשעה כגון ההיא דעלי


Question (R. Zeirah to R. Yosah): Is this even if [the Aron left] temporarily, like the case [when it was taken to war in the days] of Eli?

ר' אבהו בשם ר' יוחנן [דברים יד כג] שם [דברים טז ב] שם מה שם שנאמר להלן הבמות אסורות אף שם שנאמר כאן הבמות אסורות


(R. Avahu citing R. Yochanan): (A Mishnah teaches that when the Mishkan was in Nov and Giv'on, Kodshim Kalim could be eaten in all cities of Yisrael. It did not say so about Ma'aser Sheni. This implies that they were eaten only in Nov and Giv'on!) We learn from a Gezeirah Shavah "Sham-Sham" - just like Sham [regarding Pesach] is forbidden on Bamos (i.e. outside of Nov and Giv'on, also) here Bamos are forbidden (one may not eat Ma'aser Sheni in other cities of Yisrael).

ר"ש בן לקיש בעא קומי ר"י מעתה אם אין ארון אין פסח


Question (Reish Lakish in front of R. Yochanan): If so, if there is no Aron [there, e.g. in Nov and Giv'on], Pesach is not [eaten anywhere else, and similarly other Kodshim]? (We explain this like ha'Gaon Rav C. Kanievsky, Shlita.)

א"ר יוסי בי ר' בא אזכרה אזכרה מה אזכרה שנאמר להלן הבמות אסורות אף אזכרה שנאמר כאן הבמות אסורות


Answer (R. Yosi bei R. Ba): [Rather, R. Yochanan learns Ma'aser Sheni] from a Gezeirah Shavah "Azkarah-Azkarah" - just like Azkarah mentioned there, Bamos are forbidden, also here Bamos are forbidden (one may not eat Ma'aser Sheni in other cities).

וכן היה ר' יודה ור' שמעון אומר מעשר שני בנוב ובגבעון


Support: Also R. Yehudah and R. Shimon say that Ma'aser Sheni was eaten [only] in Nov and Giv'on [when the Mishkan was there].

ניחא כר' יודה דרבי יודה אמר חטאת פסח ליחיד בבמה גדולה אין חטאת פסח ליחיד בבמה קטנה


Question: This is fine according to R. Yehudah. R. Yehudah says that an individual offers Chatas and Pesach on a Bamah Gedolah, but not on a Bamah Ketanah. (Likewise, Ma'aser Sheni may not be eaten elsewhere);

כר' שמעון דרבי שמעון אמר אף הציבור אינו מביא אלא מה שקבע עליו הכתוב


However, according to R. Shimon, who says that even the Tzibur brings [on a Bamah Gedolah] only obligations that the Torah fixed [what is the source to obligate bringing Ma'aser Sheni to Nov and Giv'on]?

סבר ר"ש משנקבע מעשר שני עוד לא פסק


Answer: R. Shimon holds that once it was fixed [in the days of Shilo that one must bring Ma'aser Sheni to the place of the Mishkan], it never ceased.

מניין שהכהנים יוצאין ידי חובתן בחלה ובתרומה וישראל במעשר שני בפסח


Question: What is the source that Kohanim can be Yotzei [the Mitzvah of Matzah] on Pesach through Chalah and Terumah, and Yisrael through Ma'aser Sheni?

תלמוד לומר [שמות יב יח] תאכלו מצות ריבה


Answer: It says "Tochlu Matzos" to include [these].

יכול יצאו ידי חובתן בביכורים


Suggestion: Perhaps [Kohanim] can be Yotzei through Bikurim!

תלמוד לומר בכל מושבותיכם תאכלו מצות מצה הנאכלת בכל מושב יצאו ביכורים שאינן נאכלין בכל מושב


Rejection: "B'Chol Moshvoseichem Tochlu Matzos" refers to Matzah that can be eaten in any Moshav (settlement). It excludes Bikurim, which are not eaten in any Moshav.

התיבון הרי מעשר שני הרי הוא נאכל בכל מושב


Question: [We said that Yisraelim are Yotzei with] Ma'aser Sheni. Is it eaten in any Moshav?!

ראוי הוא להיפדות ולהיאכל בכל מושב


Answer: It can be redeemed and eaten in any Moshav.

רבי בון בר חייה בעי מעתה הלקוח בכסף מעשר שני טמא כר' יהודה הואיל ואינו ראוי להיפדות ולהיאכל בכל מושב אין יוצאין בו


Question (R. Bun bar Chiyah): If so, what was bought with Kesef [money used to redeem] Ma'aser Sheni Tamei, according to R. Yehudah, who says that it cannot be redeemed and eaten in any Moshav, one should not be Yotzei through it!

ר' שמעון בן לקיש בעי מעתה חלת עיסת מעשר שני בירושלם הואיל ואינה ראויה להיפדות ולהיאכל בכל מושב אין יוצאין בה


Question (Reish Lakish): If so, Chalah of a dough of Ma'aser Sheni in Yerushalayim, since it cannot be redeemed and eaten in any Moshav, one should not be Yotzei through it! (One may not redeem Tahor Ma'aser in Yerushalayim. If it becomes Tamei, it may not be eaten, for it is Chalah.)

יכול יצאו ידי חובתן בחלות תודה וברקיקי נזיר


Suggestion: Perhaps one is Yotzei through Chalos Todah and Rekikei Nazir!

תלמוד לומר [שם טו] שבעת ימים מצות תאכלו מצה הנאכלת כל שבעה יצאו חלות תודה ורקיקי נזיר שאינן נאכלין כל שבעה


Rejection: "Shiv'as Yamim Matzos Tochelu" refers to Matzah that is eaten all seven days. This excludes Chalos Todah and Rekikei Nazir, which may not be eaten all seven days.

ר' יונה בשם רבי שמעון בן לקיש ממה שנאכלו חלות תודה ורקיקי נזיר בכל ערי ישראל לא צריך השונה להוציאן ממושב


(R. Yonah citing Reish Lakish): From this that Chalos Todah and Rekikei Nazir were eaten in all cities of Yisrael [when Bamos were permitted, e.g. when the Mishkan was in Nov and Giv'on], the Tana could not exclude them from Moshav. (Rather, he needed to expound what is made to eat for seven days.)

ר' יוסה בשם ר' שמעון בן לקיש זאת אומרת שנאכלו חלות תודה ורקיקי נזיר בכל ערי ישראל לא צריך השונה להוציאן ממושב


Inference (R. Yosah citing Reish Lakish): This teaches that Chalos Todah and Rekikei Nazir were eaten in all cities of Yisrael. [This is why] the Tana could not exclude them from Moshav.

ניחה חלות תודה רקיקי נזיר לא כן א"ר יוחנן לית כאן נזירות נזירות חובה היא


Question: It is fine for Chalos Todah [they were times when they were eaten in all cities of Yisrael. However,] Rekikei Nazir - R. Yochanan taught that [one may not offer on a Bamah Korbanos] Nezirus, [for once one became a Nazir, the Korbanos] are an obligation!

א"ר בון בר כהנא תיפתר שקרבה חטאתו [דף יח עמוד א] בשילה עולתו ושלמיו בנוב ובגבעון


Answer #1 (R. Bun bar Kahana): We can answer that he offered his Chatas in Shilo, and his Olah and Shelamim (which are Nedavos) in Nov or Giv'on (and then he brought the Rekikim).

ר' עזרה בעון קומי ר' מנא לא כן א"ר בשם ר' יוסה שלמי חגיגה הבאים בבמה כשירים אלא שלא עלו לבעלים לשם חובה


Objection (R. Ezra, to R. Mana): Didn't Rebbi say in the name of R. Yosah that Shalmei Chagigah brought on a Bamah are Kosher, just the owner did not fulfill his Chiyuv? (Likewise, Shalmei Nazir offered on a Bamah is not considered Korban Nazir, and Rekikim are not brought with it!)

אלא כר' יודה דר"י אמר חטאת פסח ליחיד בבמה גדולה אין חטאת פסח ליחיד בבמה קטנה לא אתיא


Answer: It is like R. Yehudah, for R. Yehudah taught that an individual may offer Chatas and Pesach on a Bamah Gedolah, but not on a Bamah Ketanah. (All other obligations, including Korbanos Nazir, are Kosher on a Bamah Ketanah.)

אלא כר' שמעון דר' שמעון אמר מכיון שנזרק עליו אחד מן הדמים הותר הנזיר ביין וליטמא למתים


Answer #2: Rather, it is like R. Shimon, for R. Shimon says, once one of the bloods was thrown, the Nazir may drink wine and become Tamei. (Therefore, once he offered one, e.g. the Chatas, the others (Olah and Shelamim) are like Nedavos, which are Kosher on a Bamah.)

אית תניי תני מנוחה זו שילה ונחלה זו ירושלם


(Beraisa #1): ["Ki Lo Vasem... El ha'Menuchah v'El ha'Nachalah" -] Menuchah is Shilo, and Nachalah is Yerushalayim.

אית תניי תני מנוחה זו ירושלם נחלה זו שילה


(Beraisa #2): Menuchah is Yerushalayim, and Nachalah is Shilo.

מאן דאמר מנוחה זו שילה [דברים יב ט] כי לא באתם עד עתה אל המנוחה נחלה זו ירושלם [ירמי' יב ט] העיט צבוע נחלתי לי


The one who says that Menuchah is Shilo learns from "Ki Lo Vasem Ad Atah El ha'Menuchah." Nachalah is Yerushalayim, for it says "ha'Ayit Tzavu'a Nachalasi Li."

מ"ד נחלה זו שילה [שם ח] היתה לי נחלתי כאריה ביער מנוחה זו ירושלם [תהילים קלב יד] זאת מנוחתי עדי עד וגו'


The one who says that Nachalah is Shilo learns from "Haysah Li Nachalasi k'Arye va'Ya'ar." Menuchah is Yerushalayim, for it says Zos Menuchasi Adei Ad..."

לאחד שעשה לו חבילה והיה נינח בה


[Even though it was destroyed, it is called eternal, for there is no other place to offer after it was chosen. A parable for this is] one who made a bundle, and rested [after he made it, even though he still needs to transport it];

כך באהל מועד נאסרו הבמות בגלגל הותרו הבמות בשילה נאסרו הבמות בנוב ובגבעון הותרו הבמות בירושלם נאסרו הבמות


So [with erection of] the Ohel Mo'ed, Bamos were forbidden. In Gilgal, Bamos were permitted. In Shilo, Bamos were forbidden. In Nov and Giv'on, Bamos were permitted. In Yerushalayim, Bamos were forbidden [permanently];

למלך שאמר לעבדו אל תשתה יין לא מטבריא ולא מקיסרין ולא מציפורין הא בינתיים מותר


[A parable for this is] a king who told his slave "do not drink wine, not from Tiverya and not from Kisarin and not from Tziporin." In between [these places], he is permitted;

כך באהל מועד עשו ארבעים חסר אחת בגלגל עשו ארבע עשרה שבע שכיבשו ושבע שחילקו


So in the Ohel Mo'ed they [had the Mishkan] for 39 [years]. It was 14 in Gilgal - the seven years of conquering [Eretz Yisrael], and the seven years of dividing it (among the tribes);

בשילה עשו שלש מאות וששים ותשע בנוב ובגבעון עשו חמשים ושבע שלש עשרה בנוב וארבעים וארבע בגבעון


In Shilo they were 369 years, and 57 in Nov and Giv'on - 13 in Nochri, and 44 in Giv'on;

ובירושלם עשו בבניין הראשון ארבע מאות ועשר ובבניין האחרון ארבע מאות ועשרים לקיים מה שנאמר [חגי ב ט] גדול יהיה כבוד הבית הזה האחרון מן הראשון:


In Yerushalayim they were 410 years in Bayis Rishon, and 420 years in Bayis Sheni, to fulfill "Gadol Yihyeh Kevod ha'Bayis ha'Zeh ha'Acharon Min ha'Rishon."