1)

IF THEY DISAGREE WHETHER HE BETROTHED HER (Yerushalmi Halachah 10 Daf 39b)

[דף לט עמוד ב] משנה האומר לאשה קידשתיך והיא אומרת לא קידשתני הוא אסור בקרובתיו והיא מותרת בקרוביו

(a)

(Mishnah): If a person told a woman that he betrothed her and she denied it, he is prohibited to her relatives but she is permitted to his.

קידשתני והוא אומר לא קידשתיך היא אסורה בקרוביו והוא מותר בקרובותיה

(b)

If she said that he betrothed her but he denied it, she is prohibited to his relatives and he is permitted to hers.

קידשתיך והיא אומרת לא קידשת אלא בתי הוא אסור בקרובות הגדולה וגדולה מותרת בקרוביו הוא מותר בקרובות קטנה וקטנה מותרת בקרוביו:

(c)

If he said that he betrothed her but she said that he had betrothed her daughter, he is prohibited to her relatives and she is permitted to his; he is permitted to her daughter's relatives and her daughter is permitted to his.

גמרא אמר ר' יוסי מסתברא דלא יהוי ר' מאיר פליג הכא.

(d)

(Gemara - R. Yosi): It is logical to say that R. Meir (who is stringent about doubtful marriage) would agree here (in the last case of the Mishnah).

אמר רבי מנא כל גרמיה אמרה דהוא פליג. מהו אין תמן שבכלום גדולות וקטנות את אמר רבי מאיר פליג כאן שבכלום גדולות אצל קטנות וכלום קטנות אצל גדולות לא כל שכן שיהא רבי מאיר פליג:

(e)

R. Mana: R. Meir would certainly disagree - if in the previous Mishnah where there were two pairs of two daughters, older and younger, R. Meir is doubtful about all of them (except for the youngest); here, that there is only one doubt -whether he betrothed the older one (mother) or the younger one (daughter), certainly R. Meir would be stringent to prohibit him to marry the relatives of the daughter.