[63a - 36 lines; 63b - 31 lines]

1)[line 1]קא מדברת אלמנות חייםKA MADBARAS ALMENUS CHAYIM- you are acting like a widow in her husband's lifetime

2)[line 1]אי לדידי צייתIY L'DIDI TZAYIS- if he would listen to me

3)[line 6]שיבבתאSHIVEVASA- neighbors

4)[line 7]שאילי מאניSHE'ILI MANEI- borrow clothes

5)[line 7]לבוש ואיכסאיLEVOSH V'ICHSAI- dress yourself up

6)[line 8]כי מטיא לגביהKI MATYA L'GABEI- when she approached him

7)[line 9]קא מנשקא ליה לכרעיהKA MENASHKA LEI L'CHAR'EI- she started kissing his feet

8)[line 9]הוו קא מדחפי לה שמעיהHAVU KA MEDCHEFI LAH SHAM'EI- his aide tried to push her away

9)[line 12]אפשר דמפר נדראיEFSHAR D'MEFER NIDRAI- perhaps he can annul by vow [forbidding my daughter to benefit from my properties]

10)[line 18]רחילא בתר רחילא אזלאRECHEILA BASAR RECHEILA AZLA- an ewe follows an ewe (see next entry)

11)[line 18]כעובדי אמה כך עובדי ברתאK'OVADEI IMAH KACH OVADEI BERATA- as the mother does, so does the daughter

12)[line 19]שדריה אבוהי לבי רבSHADREI AVUHI L'VEI RAV- his father sent him to a Yeshiva

13)[line 22]איזיל ואיחזינהו לאינשי ביתיEIZIL V'ICHZINHU L'INSHEI BEISI- let me go visit my family

14)[line 23]שקל מנא ונפק לאפיהSHAKAL MANA V'NAFAK L'APEI- he took a weapon and went to confront him

15)[line 23]זונתך נזכרתZONASCHA (Girsa of the Ein Yakov, ZUGASCHA) NIZKARTA?- you remembered your wife?

16)[line 24]יונתך נזכרתYONASCHA NIZKARTA?- you remembered your love?

17)[line 24]איטרודITRUD- they became distracted [by the confrontation]

18)[line 24]לא מר איפסיק ולא מר איפסיקLO MAR IFSIK, V'LO MAR IFSIK- neither ate the Se'udah ha'Mafsekes ( it was Erev Yom ha'Kipurim)

19)[line 24]המורדתHA'MOREDES- a woman who rebels

20)[line 26]טרפעיקיןTARPE'IKIN- a half-Dinar coin

21)[line 30]לחייLECHAYEI- it is good (the Mishnah makes sense)

22)[line 32]ולאו לאמלוכי ביה בעיV'LAV L'IMLUCHEI BEI BA'I- and need we not ask him [to consider withdrawing his actions]? (and in the meantime we add to her Kesuvah)

63b----------------------------------------63b

23)[line 8]חזרו ונמנוCHAZRU V'NIMNU- [at a meeting of scholars,] they reconsidered [the Halachah] and took a tally

24)[line 20]האי בורכאHAI BURCHA- that is (a) improper (RASHI); (b) ignorance (ARUCH)

25)[line 23]נמלכין בהNIMLACHIN BAH- we ask her [to consider withdrawing her actions] (and in the meantime we subtract from her Kesuvah)

26)[line 24]בעינא ליה ומצערנא ליהB A'INA LEI U'METZA'ARANA LEI- I want to remain married [unless he gives me my Kesuvah upon divorcing me], and I am rebelling simply in order to punish him (for something he did in which he wronged me) (see TOSFOS, top of 64a, RAMBAM Hilchos Ishus 14:9)

27)[line 25]כייפינן להK AIFINAN LAH- we force her to retract by not having her husband divorce her. (According to RABEINU TAM in Tosfos DH Aval, this means that we cause the husband not to divorce her. We inform him that even though she is ready to forego the Kesuvah, he must give her a Kesuvah if he divorces her. This will prevent him from divorcing her, since he will not want to pay out the Kesuvah. According to others, cited by TOSFOS ibid., this means that we do not force the husband to divorce her, as opposed to Ameimar who maintains that we may force the husband to divorce her. See Insights.)

28)[line 26]ואכפה מר זוטראV'ACHPAH MAR ZUTRA- Mar Zutra forced her

29)[line 27]הוה תפיסא חד שיראHAVAH TEFISA CHAD SHIRA- she seized one coat that was part of her dowry

30)[line 29]בלאותיה קיימיןBELA'OSEHA KAYAMIN- her worn out clothing that was still in existence

31)[line 30]מחניפיתו ליהM ECHANFISU LEI- you are favoring him