hebrew
1)

What is the translation of "ve'Lo Sachnifu es ha'Aretz"?

1.

Rashi and Targum Onkelos: It means 'Do not render the land guilty'.

2.

Ramban: It means 'Do not flatter 1 the land'. 2

3.

Targum Yonasan: 'Do not sully the land', because the shedding of innocent blood spoils the land. 3


1

Ramban: By flattering the Rotzchim, we flatter the land, which will not produce what it is supposed to - See Ramban, who elaborates, and who quotes the Sifri which cites this Pasuk as the source for the La'av not to flatter.

2

Ramban: Having included Chutz la'Aretz in the Dinim of Mishpat - (Refer to 35:29:1:2), the Torah here adds a Halachah that pertains exclusively to the inhabitants of Eretz Yisrael, in deference to the Shechinah that dwells there.

3

See also Na'ar Yonasan, who discusses different versions of Targum Yonasan's wording.

2)

What are the implications of the second half of the Pasuk?

1.

Rashi (in Zevachim, 88b): It implies that, as long as the murderer is not put to death, one is subject to punishment.

2.

Rashbam: It implies that atonement for murder can only be achieved with the blood of the murderer 1 - and in no other way.


1

Rashbam: Since the word is pronounced "be'Dam Shofcho" with a 'Cholam' (an 'O') and not 'Shafchu' with a 'Kubutz'.

Chumash: Perek: Pasuk:
Month: Day: Year:
Month: Day: Year:

KIH Logo
D.A.F. Home Page
Sponsorships & Donations Readers' Feedback Mailing Lists Talmud Archives Ask the Kollel Dafyomi Weblinks Dafyomi Calendar Other Yomi calendars