hebrew
1)

What is the definition of 'Notzah' which the Kohen removes together with the crop?

1.

Rashi #1 (citing Targum Onkelos): He removes the intestines (with their contents) 1 together with the crop. 2

2.

Rashi #2 (citing Zevachim, 65a), Ramban and Rashbam: He cuts a sort of skylight and removes the feathers surrounding the crop 3 together with the crop.

3.

Rashi #3: "Mur'ah" is either an expression of dirt, which the Targum in Eichah translates as the food (in its stomach), or it means dung.


1

As in Eichah, 4:15 (Rashi).

2

See Ramban's interpretation of Targum Onkelos.

3

See Ramban, who cites the same source as Rashi and explains it.

2)

Seeing as the intestines of an animal are washed and brought on the Mizbe'ach, why are those of a bird removed and thrown away?

1.

Rashi: Because, whereas an animal eats from its master's feeding-trough, a bird steals from other people's fields. 1


1

Moshav Zekenim, citing the Rosh: He does not remove all the intestines, for what is inside was already digested (it is not what was 'stolen').

3)

Whereabouts exactly are the crop and the intestines thrown?

1.

Rashi: They are thrown down from the top of the Mizbe'ach to a spot east of the ramp. 1


1

In the same location where the spent ashes are placed each morning (Targum Yonasan).

4)

רש"י: שאמרו לו אצטגניניו וכו': אולי גזר כדי שהעם לא יתרבו?

1.

גור אריה: אם היה רצונו שלא יתרבו, היה לו לגזור על הנקיבות, שהרי זכר אחד יכול לעבר נקבות רבות.

5)

רש"י: וחיה- ותחיה: מה חידש רש"י?

1.

גור אריה: "וחיה" הוא לשון זכר, ולכן פירש רש"י 'ותחיה'.

6)

רש"י: וחיה- ותחיה: למה כתוב "וחיה" בלשון זכר?

1.

גור אריה: כתוב "וחיה" חסר אות לומר שגם את הנקבות לא יחיו כדרך המיילדות, אלא אם תחיה [מעצמה].

Chumash: Perek: Pasuk:
Month: Day: Year:
Month: Day: Year:

KIH Logo
D.A.F. Home Page
Sponsorships & Donations Readers' Feedback Mailing Lists Talmud Archives Ask the Kollel Dafyomi Weblinks Dafyomi Calendar Other Yomi calendars