1)

THERE ARE THREE HUMBLE PEOPLE

והיינו דאמר רבי שלשה ענוותנין הן ואלו הן אבא ובני בתירה ויונתן בן שאול רבן שמעון בן גמליאל הא דאמרן בני בתירה דאמר מר הושיבוהו בראש ומינוהו לנשיא עליהן יונתן בן שאול דקא"ל לדוד ואתה תמלוך על ישראל ואני אהיה לך למשנה ממאי דלמא יונתן בן שאול דחזא דגריר עלמא בתר דוד בני בתירה נמי דחזו להלל דעדיף מינייהו אלא רבן שמעון בן גמליאל ודאי ענוותן הוה
Translation: And this is what Rebbi meant when he said, 'There are three humble people, and they are: My father [Rabban Shimon ben Gamliel], and the sons of Beseira, and Yonasan ben Shaul. The case of Rabban Shimon ben Gamliel was what we just said. [He was Rebbi's father.] The case of the sons of Beseira is what a Master said: They placed him (Hillel haZaken) at the head and appointed him as leader over them. The case of Yonasan ben Shaul was that he said to David, And you will be king over Yisrael, and I will be your second in command. From what does this prove that Yonasan was humble? Maybe Yonasan ben Shaul only said this because he saw that people were following David? Also regarding the sons of Beseira, maybe they gave up leadership because they saw that Hillel was better than them in Torah? But Rabban Shimon ben Gamliel was certainly humble.
(a)

Surely there were many others in history who were very humble, such as Moshe Rabbeinu, Avraham Avinu and Dovid haMelech?

1.

Ha'er Eineinu P. 163: The Gemara is referring to those who are not written explicitly in Pesukim. (But about Moshe, it states (Bamidbar 12:3), "Now this man Moses was exceedingly humble..." About Avraham, it states (Bereishis 18:27), "...although I am dust and ashes". About Dovid, it states (Tehillim 22:7), "But I am a worm and not a man".)

2)

THE SUFFERING OF REBBI

אמר רבי חביבין יסורין קבל עליה תליסר שני שית בצמירתא ושבע בצפרנא ואמרי לה שבעה בצמירתא ושית בצפרנא אהורייריה רבי רבי הוה עתיר משבור מלכא כד הוה רמי כיסתא לחיותא הוה אזיל קלא בתלתא מילי הוה מכוין דרמי בההיא שעתא דעייל רבי לבית הכסא ואפי' הכי מעבר ליה קליה לקלייהו ושמעו ליה נחותי ימא ואפ"ה יסורי דר' אלעזר בר' שמעון עדיפי מדרבי דאילו ר"א בר"ש מאהבה באו ומאהבה הלכו דרבי ע"י מעשה באו וע"י מעשה הלכו
Translation: Rebbi said: Suffering is precious. So he accepted to suffer for thirteen years, six years with kidney stones and seven years with an infection in the mouth. And some say seven years with kidney stones and six years with an infection in the mouth. Rebbi's horsekeeper was richer than King Shevor [the Persian king]. When he fed the animals, their noise was heard a three mil distance away. He would try to throw the food at the time that Rebbi went to the bathroom, and even so, his [Rebbi's] voice from the pain was louder than theirs, and even the sailors heard it at sea. Even so, R. Elazar ben R. Shimon's suffering was greater than Rebbi's because R. Elazar ben R. Shimon's came from love and went away with love, [See above, 84a, that he summoned his sufferings and dismissed them.] but Rebbi's came through a certain incident and went away through an incident.
(a)

What prompted Rebbi to say 'suffering is precious'?

1.

Rashi: He saw R. Elazar's body remain intact as a reward for his suffering.

(b)

Did Rebbi volunteer to receive suffering or was it caused by his own actions?

1.

Maharsha: He volunteered, but ultimately, it did not come until the incident of the calf (that the Gemara will now relate).

(c)

Did Rebbi accept upon himself a specific number of years of suffering?

1.

Maharshal: No, he merely accepted to receive suffering. The number of years were decided from Heaven because of the incident that occurred.

2.

Maharsha: Yes, he accepted to have 13 years of suffering.

(d)

Was there any difference between the suffering of R. Elazar and of Rebbi?

1.

Maharsha: R. Elazar's suffering was 'Yissurin Shel Ahavah'. As a result, R. Elazar asked that they leave him in the morning, so that he could learn Torah. (The Gemara in Berachos 5a tells us that Yissurin Shel Ahavah do not prevent a person from learning Torah.) But Rebbi's suffering did not stop in the morning, since it was not Yissurin Shel Ahavah.

3)

HOW REBBI'S SUFFERING CAME AND WENT

ע"י מעשה באו מאי היא דההוא עגלא דהוו קא ממטו ליה לשחיטה אזל תליא לרישיה בכנפיה דרבי וקא בכי אמר ליה זיל לכך נוצרת אמרי הואיל ולא קא מרחם ליתו עליה יסורין וע"י מעשה הלכו יומא חד הוה קא כנשא אמתיה דרבי ביתא הוה שדיא בני כרכושתא וקא כנשא להו אמר לה שבקינהו כתיב ורחמיו על כל מעשיו אמרי הואיל ומרחם נרחם עליה כולהו שני יסורי דר' אלעזר לא שכיב איניש בלא זמניה כולהו שני יסורי דרבי לא איצטריך עלמא למיטרא דאמר רבה בר רב שילא קשי יומא דמיטרא כיומא דדינא ואמר אמימר אי לאו צריך לעלמא בעו רבנן רחמי עליה ומבטלי ליה אפי' הכי כי הוו עקרי פוגלא ממשרא הוה קיימא בירא מליא מיא
Translation: That they came through a certain incident, what is that? A calf was once being taken to be slaughtered, and it ran away and hid its head under the corners of Rebbi's clothes and cried. He said to it, Go! This is why you were created. In Heaven they said: Since he did not have mercy, let us bring him suffering. And how was it that the suffering left through an incident? One day Rebbi's maidservant was sweeping the house; some young rats were there, and she swept them away. He said to her, Leave them. It is written: 'And His mercy is on all his works.' (Tehilim 145:9) In Heaven they said: Since he has mercy, let us have mercy on him. Through all the years of R. Elazar's suffering, no one died before his time. Through all the years of Rebbi's suffering, the world did not need rain. As Rabbah ben Rav Shila said: The day of rain is as hard as the day of judgment (in the inconvenience it causes people). And Ameimar said: If the world would not need it, the Rabbis would pray and cancel it. Even though it did not rain, when a radish was pulled out of its bed, there was a pool full of water remaining under it.
(a)

Where do we find an allusion to the effect of the suffering of these two great Tzadikim?

1.

Vilna Gaon (Kol Eliyahu - Tehillim 144): The Gemara taught that through all the years of R. Elazar's suffering, no one died before his time. Through all the years of Rebbi's suffering, the world did not need rain. The Pasuk says in Tehillim (144:14), "Our noble ones (lit. our cattle) are laden; there is neither breach nor outburst and there is no crying out in our streets". 'Our noble ones are laden' - this alludes to the suffering of these great sages. - 'Neither breach' - meaning that nobody dies early; 'nor outburst and no crying out in the streets' - there is no lack of rain, that would cause the Aron Kodesh to be taken out into the streets for a public outcry of prayer.'

4)

R. ELAZAR BEN R. SHIMON'S SON

איקלע רבי לאתריה דר' אלעזר בר' שמעון א"ל יש לו בן לאותו צדיק אמרו לו יש לו בן וכל זונה שנשכרת בשנים שוכרתו בשמנה אתייה אסמכיה ברבי ואשלמיה לר' שמעון בן איסי בן לקוניא אחות דאמיה כל יומא הוה אמר לקרייתי אנא איזיל אמר ליה חכים עבדו יתך וגולתא דדהבא פרסו עלך ורבי קרו לך ואת אמרת לקרייתי אנא איזיל אמר ליה מומי עזובה דא כי גדל אתא יתיב במתיבתא דרבי שמעיה לקליה אמר הא קלא דמי לקליה דר' אלעזר בר' שמעון אמרו ליה בריה הוא קרי עליה פרי צדיק עץ חיים ולוקח נפשות חכם פרי צדיק עץ חיים זה ר' יוסי בר' אלעזר בר' שמעון ולוקח נפשות חכם זה ר' שמעון בן איסי בן לקוניא
Translation: Rebbi arrived at the place where R. Elazar ben R. Shimon had lived. He said, Does that righteous man have a son? They said to him: He has a son, and every prostitute whose is hired for two zuz, hires him for eight. [Because of his beauty.] They brought him to Rebbi, and Rebbi gave him Semichah, (so that the honor of being ordained would inspire him to turn to Torah study) and entrusted him to R. Shimon ben Issi ben Lakonia, who was his mother's brother. Every day he would say, I am going back to my city. He said to him, But they have made you a Sage, and spread a gold cloak over you and called you Rabbi, and you are saying, 'I am going back to my city'? He said to him, I swear, I have abandoned this desire. When he became great, he came to Rebbi's yeshiva. He [Rebbi] heard his voice, and said, This voice is like R. Elazar ben R. Shimon's voice. They told him, It is his son. He said about him: 'The fruit of the righteous is a tree of life, and one who takes souls is wise.' (Mishlei 11:30) 'The fruit of the righteous is a tree of life' - this is a reference to R. Yosi ben R. Elazar ben R. Shimon. 'And one who takes souls is wise' - this is R. Shimon ben Issi ben Lakonia.
(a)

How could Rebbe give Semichah to R. Yosi if he was unlearned?

1.

Divrei Shmuel (P. 276): Perhaps he learned it from the Heavenly voice in the story in Avoda Zara 17a of Elazar ben Dordaya who had a similar background of promiscuity. When Elazar repented and died, a Heavenly voice referred to him as Rebbi Elazar. When Rebbe heard that, he commented that not only does Heaven accept a person's repentance, by they even call him 'Rebbe'.

5)

THE BURIAL OF R. YOSI SON OF R. ELAZAR

כי נח נפשיה אמטוהו למערתא דאבוה הוה הדרא לה עכנא למערתא אמר ליה עכנא עכנא פתח פיך ויכנס בן אצל אביו לא פתחא להו כסבורים העם לומר שזה גדול מזה יצתה בת קול ואמרה לא מפני שזה גדול מזה אלא זה היה בצער מערה וזה לא היה בצער מערה
Translation: When he [R. Yosi son of R. Elazar son of R. Shimon] died, they carried him to his father's cave. The cave was surrounded by a snake. He said to it, Snake, snake! Open your mouth and let the son enter to his father. It would not open for them. They thought to say that this one was greater than that one. (That his father was greater and he was not worthy to be buried with him.) A Heavenly voice came out and said, It is not because this one is greater than that one, but rather because this one suffered in the cave, and the other did not suffer in the cave. (R. Shimon bar Yochai and his son Elazar hid in a cave from the Roman authorities for thirteen years. See Shabbos 33b.)
(a)

Although we do not bury a Rasha near a Tzadik, we do bury two Tzadikim near each other, even if one was greater than the other. So why could R. Yosi not be buried near his father?

1.

Rav A.L. Steinman (K'Ayil Ta'arog - Moadim P. 244-5): Although, as the Rambam explains (Hilchos Teshuva 3:2) we cannot discern with certainty who was greater, but in Heaven it is known and the snake was sent to prevent burying R. Yosi there. They thought that it was because there was a great difference in the righteousness of R. Elazar and R. Yosi, but the Heavenly voice said that the only difference is that R. Elazar suffered in the cave.

6)

R. TARFON'S GRANDSON AND THE GREATNESS OF TEACHING TORAH

איקלע רבי לאתריה דר' טרפון אמר להו יש לו בן לאותו צדיק שהיה מקפח את בניו אמרו לו בן אין לו בן בת יש לו וכל זונה שנשכרת בשנים שוכרתו בשמנה אתיוהו לקמיה אמר ליה אי הדרת בך יהיבנא לך ברתאי הדר ביה איכא דאמרי נסבה וגירשה איכא דאמרי לא נסבה כלל כדי שלא יאמרו בשביל זו חזר זה ולמה ליה כולי הא דאמר רב יהודה אמר רב ואמרי לה אמר ר' חייא בר אבא אמר ר' יוחנן ואמרי לה אמר ר' שמואל בר נחמני אמר ר' יונתן כל המלמד את בן חבירו תורה זוכה ויושב בישיבה של מעלה שנאמר אם תשוב ואשיבך לפני תעמוד וכל המלמד את בן עם הארץ תורה אפילו הקב"ה גוזר גזירה מבטלה בשבילו שנאמר ואם תוציא יקר מזולל כפי תהיה אמר ר' פרנך אמר ר' יוחנן כל שהוא תלמיד חכם ובנו תלמיד חכם ובן בנו תלמיד חכם שוב אין תורה פוסקת מזרעו לעולם שנאמר ואני זאת בריתי וגו' לא ימושו מפיך ומפי זרעך ומפי זרע זרעך אמר ה' מעתה ועד עולם מאי אמר ה' אמר הקב"ה אני ערב לך בדבר זה מאי מעתה ועד עולם אמר ר' ירמיה מכאן ואילך תורה מחזרת על אכסניא שלה
Translation: Rebbi came to the place where R. Tarfon lived when he was alive. He said to them, Does that righteous man, who used to swear by the life of his children, have a son? [R. Tarfon often took an oath swearing, May I bury my children if...] They said to him, He does not have a son, but he has a grandson [literally: a daughter's son], and every prostitute who is hired for two zuz hires him for eight. They brought him before him. He said to him, If you do teshuvah, I will give you my daughter. He did teshuvah. Some say that he married her and divorced her. Others say that he didn't marry her at all, so that people won't say he did teshuvah for this reason. And why did he have to do so much? As Rav Yehuda said that Rav said, and some say R. Chiya bar Abba said that R. Yochanan said, and some say R. Shmuel bar Nachmani said that R. Yonasan said: Anyone who teaches his friend's son Torah will merit to sit in the supernal yeshiva, as it's written: 'If you do teshuvah and you cause Yisrael to do teshuvah, you will stand before me.' [Yirmiyahu 15:19] And anyone who teaches Torah to the son of an ignoramus, even if the Holy One Blessed is He makes a decree, He will annul it for him, as it is written: 'And if you remove the precious from the low ones, you will be like My mouth.' [Yirmiyahu 15:19] R. Parnach said that R. Yochanan said: Anyone who is a talmid chacham, and his son is a talmid chacham, and his grandson is a talmid chacham, is guaranteed that the Torah will never cease from his descendants, as it is written: 'And for Me, this is My covenant... the Torah will not leave your mouth, and your descendants' mouths, and your descendants' descendants' mouths, said Hash-m, from now until forever.' [Yeshayahu 49:21. Once the Torah has been in your own mouth and so on, for three generations, it will never leave.] What is meant by 'said Hashem'? Hash-m said: I am a guarantor for you in this matter. What is meant by 'from now until forever'? R. Yirmiyah said: From this point on, the Torah returns to its home. [Meaning that after three generations, Torah becomes hereditary in that family.]
(a)

What does the Gemara mean by 'the Torah returns to its home'?

1.

Iyun Yaakov: When the Gemara asked about the phrase 'מעתה ועד עולם' - 'from now and forever' it was questioning the need for the word 'from now'. Rav Yirmiyah answered that the Torah 'returns' to its home. The word 'returns' implies something that returns to its original state - even though there might be occasional breaks, if someone throws off the yoke of Torah, it will always return.

7)

FASTING FOR TORAH

רב יוסף יתיב ארבעין תעניתא ואקריוהו לא ימושו מפיך יתיב ארבעים תעניתא אחריני ואקריוהו לא ימושו מפיך ומפי זרעך יתיב מאה תעניתא אחריני אתא ואקריוהו לא ימושו מפיך ומפי זרעך ומפי זרע זרעך אמר מכאן ואילך לא צריכנא תורה מחזרת על אכסניא שלה ר' זירא כי סליק לארעא דישראל יתיב מאה תעניתא דלשתכח גמרא בבלאה מיניה כי היכי דלא נטרדיה יתיב מאה אחרניתא דלא לשכוב ר' אלעזר בשניה ונפלין עילויה מילי דצבורא ויתיב מאה אחריני דלא נשלוט ביה נורא דגיהנם כל תלתין יומי הוה בדיק נפשיה שגר תנורא סליק ויתיב בגויה ולא הוה שלטא ביה נורא יומא חד יהבו ביה רבנן עינא ואיחרכו שקיה וקרו ליה קטין חריך שקיה
Translation: Rav Yosef fasted 40 fasts, [So that the Torah should always remain with him.] Then, in a dream, they read the verse: ' Torah will not leave your mouth.' He fasted another 40 fasts, and they read: 'It will not leave your mouth or your descendants' mouths.' He fasted another 100 fasts and they came and read: 'It will not leave your mouth, or your descendants' mouths, or your descendants' descendants' mouths.' Then he said: From this point on, I do not need to fast because Torah returns to its home. When R. Zeira moved to Eretz Yisrael, he fasted 100 fasts to forget the Bavli [Babylonian] Gemara, so it should not disturb him in his studies. [The Talmud study in Eretz Yisrael was different than in Bavel, and R. Zeira did not want the clearer style of learning in Eretz Yisrael to be disrupted by his previous learning.] He fasted another 100 fasts so that R. Elazar should not die in his lifetime, and then communal matters would fall on him. And he fasted another 100 fasts, so that the fire of Gehinom should not have power over him. Every 30 days he would check himself to see if he could resist fire. He would heat the oven, then go up and sit inside it, and the fire had no power over him. One day, the Rabbis set their eyes on him [they gave him an ayin hara] and his legs got burned, and then they called him short burnt-legs. [He was also short, indicated by his name, Zeira, which means small in Aramaic.]
(a)

How did R. Zeira know that it was permitted for him to forget all of the Torah he had learned in Bavel, before he knew that he would successfully learn the Torah of Eretz Yisrael?

1.

Divrei Shlomo (Chartkov - P.48): Perhaps he learned it from Avraham Avinu, who was told to leave his father's house and his birthplace. The Pasuk states in Tehillim (45:11), "Listen, daughter, and see, and incline your ear, and forget your people and your father's house". This also refers to the way of Divine service of Avraham while he was still in his birthplace. He needed to forget it all and begin serving Hash-m anew.

85b----------------------------------------85b

8)

THE REASON FOR THE DESTRUCTION OF THE LAND

אמר רב יהודה אמר רב מאי דכתיב מי האיש החכם ויבן את זאת ואשר דבר פי ה' אליו ויגידה על מה אבדה הארץ דבר זה אמרו חכמים ולא פירשוהו אמרו נביאים ולא פירשוהו עד שפירשו הקב"ה בעצמו שנאמר ויאמר ה' על עזבם את תורתי אשר נתתי לפניהם אמר רב יהודה אמר רב שלא ברכו בתורה תחילה
Translation: Rav Yehuda said that Rav said: What is meant by what is written: 'Who is the wise man who understands this? And that the mouth of Hash-m speaks to him, and he will tell for what reason the land was destroyed'? [Yirmiyahu 9:11] This thing was said by the Sages, and they did not explain it, and it was said by the prophets, and they did not explain it, until Hash-m explained it Himself. As it's said: 'And Hash-m said, Because they abandoned My Torah that I put in front of them.' [Yirmiyahu 9:11] Rav Yehuda said that Rav said: This means that they did not say blessings on the Torah before studying it.
(a)

What is meant by 'they did not say blessings on the Torah before studying it'?

1.

Rashi: By not reciting the blessing of 'Who chose us from all of the nations etc.", he shows that the Torah is not important to him.

2.

Rambam (Shut Siman 135): They were lazy and did not want to get up to go and recite the blessing before reading the Torah in public. Alternatively, the Torah scholars were not careful with their honor (which represents the honor of the Torah itself) and they would allow the ignorant people to precede them in being called to the Torah.

3.

Ran (Nedarim 81a): Torah was certainly studied, but not for its own sake (Lo Lishmah) This is expressed by saying that they did not say a blessing before studying it - it was not something dear to them.

9)

PESUKIM ABOUT THE STUDY OF TORAH

אמר רב חמא מאי דכתיב בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע בלב נבון תנוח חכמה זה ת"ח בן ת"ח ובקרב כסילים תודע זה ת"ח בן ע"ה אמר עולא היינו דאמרי אינשי אסתירא בלגינא קיש קיש קריא אמר ליה ר' ירמיה לר' זירא מאי דכתיב קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו אטו לא ידעינן דקטן וגדול שם הוא אלא כל המקטין עצמו על דברי תורה בעוה"ז נעשה גדול לעוה"ב וכל המשים עצמו כעבד על דברי תורה בעוה"ז נעשה חפשי לעוה"ב
Translation: Rav Chama said: What is meant by what is written: 'Wisdom rests deep in an understanding heart, but it is made known loudly among the fools? [Mishlei 14:33] 'Wisdom rests deep in an understanding heart' - this is a reference to a talmid chacham, who is the son of a talmid chacham. 'But it is made known loudly among the fools' - this is a reference to a talmid chacham who is the son of an ignoramus. [His scholarship then stands out, and is made known.] Ulla said: That is what people say: One stone in a pitcher calls 'kish kish.' [It rattles, but when the pitcher is filled with stones they have no room for rattling. So also, one scholar in a family of fools achieves fame, and a whole family of scholars are taken for granted.] R. Yirmiyah said to R. Zeira: What is meant by what is written: 'The small and great are there and the slave is free from his master'? [Iyov 3:9. 'There' refers to the Olam HaBa.] Do we not know that the small and great are there? Rather, it means that one who makes himself small for Torah in this world becomes great in Olam HaBa. And anyone who acts [literally: puts themselves] like a slave for Torah in this world, becomes free in the Olam HaBa.
(a)

We do not find Gemaros elsewhere where one Chacham asks a question to another and then answers it himself. Why did R. Yirmiyah do that there?

1.

R. Yehoshua Pick of Berlin (Omer ha'Shichechah p. 14): Since the Gemara told us earlier (85a) that R. Zeira was known as 'Katin Karich Sakya' - lit. 'small, burnt-legs' as R. Zeira made himself small for Torah, R. Yirmiyah wanted to tell him this Drasha.

2.

R. Yehoshua Pick of Berlin #2: Perhaps there is a mistake in the text and instead of the word 'אלא' - 'Rather', it should say 'א"ל' - 'He said to him' - meaning that R. Zeira did actually answer the question.

10)

R' CHIYA'S GREAT EFFORTS FOR THE REVIVAL OF TORAH

ריש לקיש הוה מציין מערתא דרבנן כי מטא למערתיה דר' חייא איעלמא מיניה חלש דעתיה אמר רבש"ע לא פלפלתי תורה כמותו יצתה בת קול ואמרה לו תורה כמותו פלפלת תורה כמותו לא ריבצת כי הוו מינצו ר' חנינא ור' חייא אמר ליה ר' חנינא לר' חייא בהדי דידי קא מינצית ח"ו אי משתכחא תורה מישראל מהדרנא לה מפילפולי אמר ליה ר' חייא לר' חנינא בהדי דידי קא מינצית דעבדי לתורה דלא תשתכח מישראל מאי עבידנא אזלינא ושדינא כיתנא וגדילנא נישבי וציידנא טבי ומאכילנא בשרייהו ליתמי ואריכנא מגילתא וכתבנא חמשה חומשי וסליקנא למתא ומקרינא חמשה ינוקי בחמשה חומשי ומתנינא שיתא ינוקי שיתא סדרי ואמרנא להו עד דהדרנא ואתינא אקרו אהדדי ואתנו אהדדי ועבדי לה לתורה דלא תשתכח מישראל היינו דאמר רבי כמה גדולים מעשי חייא אמר ליה ר' ישמעאל בר' יוסי אפי' ממר אמר ליה אין אפי' מאבא אמר ליה ח"ו לא תהא כזאת בישראל אמר ר' זירא אמש נראה לי ר' יוסי בר' חנינא אמרתי לו אצל מי אתה תקוע אמר לי אצל ר' יוחנן ור' יוחנן אצל מי אצל ר' ינאי ור' ינאי אצל מי אצל ר' חנינא ור' חנינא אצל מי אצל ר' חייא אמרתי לו ור' יוחנן אצל ר' חייא לא אמר לי באתר דזקוקין דנורא ובעורין דאשא מאן מעייל בר נפחא לתמן
Translation: Reish Lakish was marking the burial caves of the Rabbis. [So that Kohanim should avoid them.] When he came to the cave of R. Chiya, it was hidden from him. [He could not find it.] He felt bad. [Literally: His mind was weak.] He said, Master of the Universe! Did I not argue in Torah like him? A Heavenly voice came out and said: Although you argued in Torah like he did, you did not spread Torah like he did. Whenever R. Chanina and R. Chiya argued, R. Chanina said to R. Chiya, You are arguing with me? Heaven forbid, if Torah would be forgotten from Yisrael, I would restore it with my logical arguments. R. Chiya said to R. Chanina, You are arguing with me? I made sure that Torah should not be forgotten from Yisrael! What did I do? I went and planted flax, and made it into nets and trapped deers, and I fed its meat to orphans, and made parchment from the deer skins, and I wrote the five Chumashim of the Torah on them. And I went to a city that had no Torah teachers and I taught five children the five Chumashim and taught six children the six orders of Mishnah and I said to them: 'Until I return, teach each other Chumashim, and teach each other Mishnah, and that is how I made sure the Torah will not be forgotten from Yisrael. This is what Rebbi meant when he said: 'How great are the works of Chiya!' R. Yishmael son of R. Yosi said to him, Are his works even greater than Master's? [Meaning, than yours.] He said to him, Yes. Even than my father's.' He said to him, Heaven forbid! No such thing should be said in Yisrael! R. Zeira said, Last night R. Yosi son of R. Chanina appeared to me in a dream, and I said to him: 'Who do you sit next to in the Heavenly Yeshiva?' [Literally: Who are you put next to?] He said to me: 'Next to R. Yochanan.' 'And R. Yochanan sits next to who?' 'Next to R. Yannai.' 'And R. Yannai sits next to who?' 'Next to R. Chanina.' 'And R. Chanina sits next to who?' 'Next to R. Chiya.' I said to him, ' Is R. Yochanan not seated next to R. Chiya?' 'No.' He said to me, 'In a place of fiery sparks and burning torches, can Bar Nafcha be allowed enter?' [R. Yochanan was called Bar Nafcha, because his father was a blacksmith (nafcha).]
(a)

Why did R. Chiya go to the trouble of planting flax to make nets to trap the deer? Why did he not just buy deer or buy the nets to trap them?

1.

Vilna Gaon (Mipi haShmu'ah): In order that the Torah not be forgotten from Yisrael, R. Chiya understood that the learning must be filled with great Kedushah, which would only come if the preparations for the learning were also done through the great sage himself.

11)

LOOKING AT R. CHIYA'S CHARIOT

אמר רב חביבא אשתעי לי רב חביבא בר סורמקי חזי ליה ההוא מרבנן דהוה שכיח אליהו גביה דלצפרא הוו שפירן עיניה ולאורתא דמיין כדמיקלין בנורא אמרי ליה מאי האי ואמר לי דאמר ליה לאליהו אחוי לי רבנן כי סלקי למתיבתא דרקיע אמר לי בכולהו מצית לאסתכולי בהו לבר מגוהרקא דר' חייא דלא תסתכל ביה מאי סימנייהו בכולהו אזלי מלאכי כי סלקי ונחתי לבר מגוהרקא דר' חייא דמנפשיה סליק ונחית לא מצאי לאוקמא אנפשאי אסתכלי בה אתו תרי בוטיטי דנורא ומחיוהו לההוא גברא וסמינהו לעיניה למחר אזלי אשתטחי אמערתיה אמינא מתנייתא דמר מתנינא ואתסאי
Translation: Rav Chaviva said: Rav Chaviva bar Surmakia told me: I saw one of the Rabbis who Eliyahu HaNavi frequently visited. In the morning, his eyes were clear and at night they looked like they were burnt by fire. I said to him, What is this? And he said to me, Because I asked Eliyahu to show me the departed Rabbis as they go up to the Heavenly yeshiva. He said to me, You can look at all of them, except R. Chiya's chariot, which you can't look at. What are their signs? [So I can distinguish between them.] Angels go with all of them as they go up and go down. except for R. Chiya's chariot that goes up and down on his own. But I could not control myself and I looked at it. Then two streams of fire came and hit me [literally: hit this person], and blinded my eyes. The next day I went and prostrated myself on his burial cave, [Meaning on his grave.] and I said: 'I study your Baraisas,' and I was healed.
(a)

Why was Rav Chaviva bar Surmakia healed when he told R. Chiya that he learned his Baraisos?

1.

Ha'er Eineinu (P. 178): He explained to R. Chiya that when he had looked at R. Chiya's chariot, it was not out of mere curiosity. Rather, he had studied R. Chiya's Baraisos and wanted to see the one who taught them. This was for the sake of his Torah study, as when one sees one's teacher, one can understand his teachings better, as in the Pasuk (Yishayahu 30:20), "...and your eyes shall see your teacher".

12)

ELIYAHU HANAVI'S LATE ARRIVAL

אליהו הוה שכיח במתיבתא דרבי יומא חד ריש ירחא הוה נגה ליה ולא אתא א"ל מאי טעמא נגה ליה למר אמר ליה אדאוקימנא לאברהם ומשינא ידיה ומצלי ומגנינא ליה וכן ליצחק וכן ליעקב ולוקמינהו בהדי הדדי סברי תקפי ברחמי ומייתי ליה למשיח בלא זמניה א"ל ויש דוגמתן בעולם הזה אמר ליה איכא ר' חייא ובניו גזר רבי תעניתא אחתינהו לר' חייא ובניו אמר משיב הרוח ונשבה זיקא אמר מוריד הגשם ואתא מיטרא כי מטא למימר מחיה המתים רגש עלמא אמרי ברקיעא מאן גלי רזיא בעלמא אמרי אליהו אתיוהו לאליהו מחיוהו שתין פולסי דנורא אתא אידמי להו כדובא דנורא על בינייהו וטרדינהו
Translation: Eliyah often came to frequent Rebbi's yeshiva. One day, it was Rosh Chodesh, and he was delayed and did not come. He said to him, Why were you delayed? He said to him, I had to wake up Avraham and wash his hands, and then he prayed and then I put him to back to rest, and so too Yitzchak and also Yaakov. Why not wake them together? I thought that they would be too strong in prayer [literally: mercy] and bring Mashiach before his time. He said to him: And is there anything like them in this world? He said to him, There are R. Chiya and his sons. Rebbi declared a fast and R. Chiya and his sons were brought down to serve as the shaliach tzibur (prayer leader). [In their times, the Chazan prayed from a place that is lower than the rest of the room.] He said, Who causes the wind to blow, and the wind blew. He said, Who brings down the rain, and rain came. When he arrived at saying 'Who resurrects the dead,' the world trembled. In Heaven they said: Who revealed the secret to the world? [That R. Chiya's prayers are so effective.] They said: Eliyahu HaNavi. They brought Eliyahu and hit him with sixty flaming lashes. He came and appeared like a fiery bear and he went between them and disturbed them from their prayers.
(a)

Why did Eliyahu need to wash the hands of Avraham Avinu? Since he had already passed away, what kind of Tumah did he have?

1.

Maharil citing Maharash MeVina: It was to teach that even if a person's hands are clean, he must wash them before Tefillah, because of the Pasuk (Amos 4:12), "Prepare to greet you G-d, Yisrael".

(b)

Why did the world tremble only when he arrived at the phrase, 'מחיה המתים' - 'Who revives the dead' which is at the end of the (second) Bracha (of the Shemoneh Esreh)? Surely he had already mentioned the concept at the beginning of the Bracha, with the words 'מחיה מתים אתה' - 'You revive the dead'?

1.

Tosfos from Rabbeinu Tam: Resurrection of the dead will occur through a special dew (and dew is only mentioned after that first phrase of 'מחיה מתים אתה'. Furthermore, resurrection of the dead is primarily at the conclusion of the Bracha.

2.

Ritva: The words 'מחיה מתים אתה' - 'You revive the dead', do not refer to resurrection of the dead. They refer to reviving those who are at the gates of death. It is only the phrase at the end of the Bracha that refers to the actual resurrection of the dead.

3.

Ben Yehoyada: R. Chiya was leading the prayers and his sons were standing with him. They were listening to him, but at the end of the Brocha, when he recited those words and they actually answered 'Amen', it was as if they were all reciting them.

(c)

What is the significance of the fiery bear?

1.

Maharsha: It was the Ministering Angel of the nation of Persia. It came to disturb their prayers and inform them that the time for Moshiach and the redemption from the nation of Persia had not yet arrived.

13)

SHMUEL DID NOT RECEIVE SEMICHAH

שמואל ירחינאה אסייה דרבי הוה חלש רבי בעיניה א"ל אימלי לך סמא א"ל לא יכילנא אשטר לך משטר [א"ל] לא יכילנא הוה מותיב ליה בגובתא דסמני תותי בי סדיה ואיתסי הוה קא מצטער רבי למסמכיה ולא הוה מסתייעא מילתא א"ל לא לצטער מר לדידי חזי לי סיפרא דאדם הראשון וכתיב ביה שמואל ירחינאה
Translation: Shmuel Yarchinaah was Rebbi's doctor. Rebbi had a pain in his eye. He said to him, I will wash it with a potion. He said to him: I cannot handle it. So then I will anoint it with cream. He said to him, I cannot handle it. He placed a tube of potion under his pillow, and he was healed by the vapor. Rebbi was anxious to give him Semichah (to ordain him with the title Rebbi), but was not successful. He said to him, Master should not be pained. I was shown the book of Adam haRishon, and it is written in it that Shmuel Yarchinaah is called a Sage, but is not called a Rebbi, and Rebbi's healing will be through his hands.
(a)

Why is the great sage Shmuel referred to as Shmuel Yarchina'ah?

1.

Rashi: (The name Yarchina'ah refers to the moon.) He was an expert in calculating the renewal of the moon.

2.

Ben Yehoyada: Those Chachamim who received Semichah were similar to the sun, but Shmuel did not receive Semicha, so he was only similar to the moon.

3.

Orach Yesharim citing Oneg Yom Tov: Shmuel had studied other wisdoms (such as astronomy) in the bathroom. He was concerned that if he would be called Rebbe, people would use him as an example in order to justify studying other wisdoms (in a prohibited way).

(b)

What is the 'Book of Adam haRishon'?

1.

Lechem Shlomo: Shmuel saw it when he pondered the Heavens and its systems. Shmuel ascribed this knowledge to Adam haRishon, who had great knowledge of these things, as if he had read it in Adam's own book.

2.

Ben Yehoyada: The Gemara in Avoda Zara 5a relates that the 'Book' means that Hash-m showed Adam haRishon each future generation and its sages and leaders. In a dream, Shmuel was shown an image of the book and he saw in it that he would not receive Semichah. He was shown this so that he would not overly exert himself to receive Semichah and he would not be upset that he did not receive it.

3.

Ein Eliyahu: The Zohar teaches that Adam was given knowledge of Chochmas haPartzuf (the ability to understand the depths of a person from his facial features). King Shlomo knew this wisdom. Shmuel also attained this wisdom and this is what he was referring to.