1)

TWO VERY LARGE SAGES

כי הוו מקלעי ר׳ ישמעאל ברבי יוסי ור׳ אלעזר בר׳ שמעון בהדי הדדי הוה עייל בקרא דתורי בינייהו ולא הוה נגעה בהו
Translation: When R. Yishmael son of R. Yosi, and R. Elazar ben R. Shimon, would meet each other, their bellies were so big that a pair of oxen could pass between them and not even touch them.
(a)

Is the description of the size of the bellies of the two Chachamim to be taken literally?

1.

Maharal: No, although they were very large. Since an ox has a large belly, they were compared to it in this way.

2)

THE ACCUSATION OF THE ROMAN NOBLEWOMAN

אמרה להו ההיא מטרוניתא בניכם אינם שלכם אמרו לה שלהן גדול משלנו כל שכן איכא דאמרי הכי אמרו לה כי כאיש גבורתו איכא דאמרי הכי אמרו לה אהבה דוחקת את הבשר ולמה להו לאהדורי לה והא כתיב אל תען כסיל כאולתו שלא להוציא לעז על בניהם
Translation: A Roman noblewoman said to them, "Your children are not yours!" They said to her, "Their bellies are bigger than ours." She answered, "If so, all the more so!" Some say that this is what they told her, "A man's strength is according to himself." (Shoftim 8:21. Meaning that his entire body is proportional. -Rashi) Some say that this is what they told her, "Love pushes the flesh away." Why did they answer her? Does the Pasuk not say, "Do not answer a fool according to his foolishness?" (Mishlei 26:4.) So that she would not defame the reputation of their children.
(a)

What is the meaning of 'love pushes the flesh away'?

1.

Maharal: Love is the connection between husband and wife. Since their connection is from HaKadosh Baruch Hu, who unifies them through the name Yud-Hei, it pushes away the physical, which is the flesh, as the spiritual connection overpowers the physical.

3)

THE BEAUTY OF SOME GREAT TZADIKIM

א״ר יוחנן איבריה דר׳ ישמעאל [בר׳ יוסי] כחמת בת תשע קבין אמר רב פפא איבריה דרבי יוחנן כחמת בת חמשת קבין ואמרי לה בת שלשת קבין דרב פפא גופיה כי דקורי דהרפנאי אמר רבי יוחנן אנא אישתיירי משפירי ירושלים האי מאן דבעי מחזי שופריה דרבי יוחנן נייתי כסא דכספא מבי סלקי ונמלייה פרצידיא דרומנא סומקא ונהדר ליה כלילא דוורדא סומקא לפומיה ונותביה בין שמשא לטולא ההוא זהרורי מעין שופריה דר׳ יוחנן איני והאמר מר שופריה דרב כהנא מעין שופריה דרבי אבהו שופריה דר׳ אבהו מעין שופריה דיעקב אבינו שופריה דיעקב אבינו מעין שופריה דאדם הראשון ואילו ר׳ יוחנן לא קא חשיב ליה שאני ר׳ יוחנן דהדרת פנים לא הויא ליה
Translation: R. Yochanan said: The limb of R. Yishmael son of R. Yosi, was like a flask that held 9 kavs. Rav Papa said: R. Yochanan's limb was like a flask that held 5 kavs; and some say, 3 kavs. Rav Papa's limb was like the wickerwork baskets of Harpania. R. Yochanan said: I am the only remaining of the most beautiful men of Yerushalayim. One who wants to see R. Yochanan's beauty should take a silver cup when it comes out of the oven, and fill it with red pomegranate seeds, and cover its brim with a wreath of red roses, and put it between the sun and shade. Its glow is like R. Yochanan's beauty. Is it true? Did the Master not say, Rav Kahana's beauty is like the beauty of R. Abahu, R. Abahu's beauty is like the beauty of Yaakov Avinu, and Yaakov Avinu's beauty was like the beauty of Adam HaRishon? But R. Yochanan is not mentioned! R. Yochanan is different, because he didn't have beauty of the face. (He did not have a beard. -Rashi)
(a)

What is the 'limb' here?

1.

Rashi, Tosfos: The male organ.

2.

Ritva: The upper arm or thigh.

3.

Shita Mekubetzes: The amount of food he generally ate.

4.

Maharshal: His desire.

(b)

Why did the Gemara speak about these particular Amoraim in this order?

1.

Avraham Es Einav: After each one spoke, he became the one spoken about. (For example, R. Yochanan spoke about R. Yishmael, so the Gemara cites a statement of Rav Papa about R. Yochanan. After that, Rav Papa himself became the subject of discussion.

(c)

R. Yochanan said that he remained from the beautiful men of Yerushalayim. Did he not live many years after the destruction of the Yerushalayim?

1.

Pe'er HaLevanon (Siman 23): Perhaps he meant that he is from the family that remained. But the Seder HaDoros writes that R. Yochanan lived 400 years, in which case it was possible.

4)

R. YOCHANAN WOULD SIT NEAR THE MIKVEH

ר׳ יוחנן הוה אזיל ויתיב אשערי טבילה אמר כי סלקן בנות ישראל מטבילת מצוה לפגעו בי כי היכי דלהוו להו בני שפירי כוותי גמירי אורייתא כוותי אמרו ליה רבנן לא מסתפי מר מעינא בישא אמר להו אנא מזרעא דיוסף קאתינא דלא שלטא ביה עינא בישא דכתיב בן פורת יוסף בן פורת עלי עין ואמר ר׳ אבהו אל תקרי עלי עין אלא עולי עין ר׳ יוסי בר חנינא אמר מהכא וידגו לרוב בקרב הארץ מה דגים שבים מים מכסים אותם ואין העין שולטת בהן אף זרעו של יוסף אין העין שולטת בהן
Translation: R. Yochanan used to go sit at the gates of the place of immersion [the mikveh]. He said: When the daughters of Israel come up from immersing, let them meet (i.e. see) me so that they will have sons as beautiful as I am, and who learn Torah like I do. The Rabbis said to him, Are you not afraid of an evil eye? He said to them, I am a descendant of Yosef, who cannot be overpowered by an evil eye, as it is written: 'The son of Poras Yosef, the son of Poras Alei Ayin.' [Bereishis 49:22] And R. Abahu said: Do not read it 'Alei Ayin' [near an eye], but rather 'Olei ayin' (above the power of the eye). R. Yosi son of R. Chanina said: Learn it from here: 'And they will multiply like fish in the midst of the earth.' [Bereishis 48:16] Just like fish in the sea are covered by water and the eye has no power over them, so too are the descendants of Yosef, that the eye has no power over them.
(a)

Why did R. Yochanan first mention that the sons will have beauty and only then mention that they will learn Torah? Surely Torah study is more important than beauty and it should come first?

1.

Ben Yehoyada: A person's physical beauty can be seen earlier in life, before they begin to become wise in Torah.

(b)

What is the meaning of Olei Ayin?

1.

Rabbeinu Gershom (quoted in the Aruch): They rise above the eye, like something resting above the eye and the eye cannot affect it.

2.

Maharsha: The meaning of 'Alei' is learned from the Pasuk (Yirmiyah 30:13), "רפואות ותעלה" - "Remedies help" - that the descendants of Yosef have a remedy for Ayin haRa.

5)

REISH LAKISH MEETS R. YOCHANAN

יומא חד הוה קא סחי ר׳ יוחנן בירדנא חזייה ריש לקיש ושוור לירדנא אבתריה אמר ליה חילך לאורייתא אמר ליה שופרך לנשי א״ל אי הדרת בך יהיבנא לך אחותי דשפירא מינאי קביל עליה בעי למיהדר לאתויי מאניה ולא מצי הדר אקרייה ואתנייה ושוייה גברא רבא
Translation: One day R. Yochanan was bathing in the Yarden River, and Reish Lakish (while he was still a robber) saw him and jumped into the Yarden to chase after him. He (R. Yochanan) said to him, Your strength should be used for Torah. He (Reish Lakish) said to him, Your beauty is for women. He (R. Yochanan) said to him: If you will repent, I will give you my sister, who is more beautiful than me, as a wife. He accepted. He wanted to return to the other side of the river to bring his clothing, but could not. (His decision to study Torah had instantly weakened him.) Then, R. Yochanan taught him Torah and Mishnah, and he became a great man.
(a)

What was the meaning behind the response of Reish Lakish that 'your beauty is for women'?

1.

Rav Shimshon Pincus (Tiferes Torah - Likutim P.127): R. Yochanan said to him - It cannot be that your unique strength was given to you for robbery, as Hash-m does not give a person such traits for nothing. It was given for you to toil in Torah. Reish Lakish responded - if so, why did He give you such beauty? For Torah? Rather, it was to be involved with women! R. Yochanan replied that his sister is even more beautiful than him. It was given to her so that it can bring someone close to Torah. (And naturally, that gene of beauty would also come to him.) When Reish Lakish understood and accepted this principal from R. Yochanan, he repented for the sake of Heaven.

(b)

How could R. Yochanan see that a highway robber, Reish Lakish, had such potential in Torah, that it even led him to offer his sister in marriage?

1.

Shefirei Yerushalayim (P. 76-77): Tosfos here (dh Iy Hadras Bach) cite from Rabbeinu Tam that Reish Lakish had originally studied much Torah and had been even called 'Rebbi'. He later threw off the yoke of Torah. In fact, it seems from the Yerushalmi (Beitzah 5:2) that Reish Lakish had studied together with R. Yochanan under R. Yehuda haNasi. R. Yochanan was therefore very familiar with the sharp mind and the depth that Reish Lakish possessed.

(c)

Why did Reish Lakish suddenly become weak?

1.

Vilna Gaon (cited in Kehillas Yitzchak), Chida (Simchas haRegel): His sudden feeling of difficulty was an indication that his acceptance was complete and genuine. This can be seen in the Pasuk in Megillas Rus (1:18) that states that 'ותרא כי מתאמצת היא'. Noami 'saw that Rus was straining (to keep up with her)' after accepting the yoke of the Mitzvos, "ותחדל לדבר אליה" - "so she stopped speaking to her" (to try and convince her not to convert) as she saw that Rus's acceptance was genuine, as it had weakened her.

6)

THE DISAGREEMENT AND DEMISE OF REISH LAKISH

יומא חד הוו מפלגי בי מדרשא הסייף והסכין והפגיון והרומח ומגל יד ומגל קציר מאימתי מקבלין טומאה משעת גמר מלאכתן ומאימתי גמר מלאכתן רבי יוחנן אמר משיצרפם בכבשן ריש לקיש אמר משיצחצחן במים א״ל לסטאה בלסטיותיה ידע אמר ליה ומאי אהנת לי התם רבי קרו לי הכא רבי קרו לי אמר ליה אהנאי לך דאקרבינך תחת כנפי השכינה חלש דעתיה דרבי יוחנן חלש ריש לקיש אתאי אחתיה קא בכיא אמרה ליה עשה בשביל בני אמר לה עזבה יתומיך אני אחיה עשה בשביל אלמנותי אמר לה ואלמנותיך עלי תבטחו
Translation: One day, there was an argument in the Beis Midrash: Regarding a sword, a knife, a dagger, a spear, a handsaw and a sickle, from when can they contract Tumah? From the time they are finished being made. (Before that they are not complete, and cannot become Tamei.) And when are they considered finished being made? R. Yochanan said: When they are tempered in a furnace. Reish Lakish said: When they are polished in water. He [R. Yochanan] said to him: A thief knows theft well. He [Reish Lakish] said to him, And how did you benefit me? There (when I was a robber) they called me Master, and here (in the Beis Midrash) they call me Master. He [R. Yochanan] said to him: I benefited you by bringing you under the wings of the Shechinah. R. Yochanan felt hurt, [Literally: his mind was weakened (by Reish Lakish's comment that he had not benefited him).] and Reish Lakish got sick [literally: got weak]. His [R. Yochanan's] sister came and cried. She said to him [R. Yochanan], Do it [forgive him] for my sons. He said to her: 'Leave your orphans. I will keep them alive.' [Yirmiyahu 49:11] She said: Do, for the sake of my widowhood. He said to her, 'Your widows should trust in me,' [Yirmiyahu 49:11]
(a)

It is a prohibition of Ona'as Devarim (saying hurtful words) to remind a Ba'al Teshuva of his former ways. So how was it permitted for R. Yochanan to remind Reish Lakish of his days as a bandit?

1.

Mishnas Yosef/Takanas haShavim: It was not hurtful to Reish Lakish, since they both knew that Reish Lakish repented 'meAhavah'. Chazal state that one who repents 'meAhavah' (from love of Hash-m), his sins become merits. Although R. Yochanan only brought him back Shelo Lishmah (for an ulterior motive), Reish Lakish actually repented meAhavah, so all of his sin became merits.

(b)

What did he mean when he said, "There they called me Master, and here they call me Master"?

1.

Rabbeinu Tam (Tosfos dh 'Iy Hadras'): As mentioned earlier, in the past, Reish Lakish had already known much Torah, but he threw off from himself the yoke of Torah and became an Am ha'Aretz. This fits into the wording of Reish Lakish, that 'there' i.e. before he left the fold, 'they called me Master'. This can also explain how Reish Lakish could suggest that R. Yochanan's input was not significant.

2.

Derech haYashar (cited in Ein Yaakov - Likutim): R. Yochanan had an Oral tradition from his Rebbeim that the completion of those vessels is when they are fired in a furnace. Reish Lakish disagreed, saying that people usually then polish them up to instill fear (and their completion is not until after that has been done). R. Yochanan became upset as Reish Lakish was coming to question R. Yochanan's Rebbeim. He answered Reish Lakish, "A thief knows theft well" - that the logic he gave is only valid for weapons, but not for the other utensils in the list, such as a sickle. Reish Lakish responded, "What did it help me? There they called me Master, and here they call me Master!" If a person cannot use his logic to form an opinion that is against the tradition of his Rebbeim, what did it help that I learned Torah? And if it is for honor, I already received honor when I was a bandit! R. Yochanan answered that it was worthwhile to come under the Wings of the Shechinah. Ultimately, R. Yochanan agreed that it is permitted to use one's logic to question the rulings of one's Rebbeim.

7)

THE SUBSEQUENT DEMISE OF R. YOCHANAN

נח נפשיה דר׳ שמעון בן לקיש והוה קא מצטער ר׳ יוחנן בתריה טובא אמרו רבנן מאן ליזיל ליתביה לדעתיה ניזיל רבי אלעזר בן פדת דמחדדין שמעתתיה אזל יתיב קמיה כל מילתא דהוה אמר רבי יוחנן אמר ליה תניא דמסייעא לך אמר את כבר לקישא בר לקישא כי הוה אמינא מילתא הוה מקשי לי עשרין וארבע קושייתא ומפריקנא ליה עשרין וארבעה פרוקי וממילא רווחא שמעתא ואת אמרת תניא דמסייע לך אטו לא ידענא דשפיר קאמינא הוה קא אזיל וקרע מאניה וקא בכי ואמר היכא את בר לקישא היכא את בר לקישא והוה קא צוח עד דשף דעתיה [מיניה] בעו רבנן רחמי עליה ונח נפשיה
Translation: Reish Lakish paased away and R. Yochanan was very pained after this. The Rabbis said: Who will go and ease his mind? Let R. Elazar ben Pedas go, because his Torah learning is sharp. He went and sat before him (to study with him). Regarding everything R. Yochanan said, he said to him, There is a Baraisa that supports you. He said: Are you like Lakisha's son? [Meaning R. Shimon ben Lakish.] Lakisha's son, whenever I said something, he would raise 24 difficulties, and I would answer him with 24 answers, and the Torah study was more understood. And you say, There is a Baraisa that supports you? Do I not know that what I am saying is good? He went on and tore his clothes and cried and said: 'Where are you, son of Lakisha, where are you, son of Lakisha?!' And he screamed until he lost his mind. The Rabbis asked for mercy for him [they prayed], and he passed away.
(a)

Does the Gemara (Yevamos 72b) not relate that R. Yochanan once pointed out to Reish Lakish that R. Elazar ben Pedas was expounding Torah like Moshe received from Hash-m? If so, why was R. Elazar ben Pedas so distant from filling the role of Reish Lakish as Chavrusa of R. Yochanan?

1.

Rav Asher Weiss (Shiurei Rosh haYeshiva P. 117): The Gemara (Taanis 5a) teaches that before Reish Lakish entered to learn from R. Yochanan, he would review the sugya 40 times. After such incredible preparation, he was capable of asking 24 questions that would lead to 24 new answers. However, despite the greatness of R. Elazar ben Pedas, he did not prepare to such an extent.

(b)

Why did R. Yochanan only tear his clothes after he spoke to R. Elazar ben Pedas?

1.

Maharsha: He realized that the 24 questions that Reish Lakish would ask, had brought him to give 24 answers and expand the Torah. Therefore, in a way, Reish Lakish had taught R. Yochanan and R. Yochanan was obligated to tear Kriyah for his death.

84b----------------------------------------84b

8)

R. ELAZAR ACCEPTS SUFFERING UPON HIMSELF

ואפילו הכי לא סמך רבי אלעזר ברבי שמעון אדעתיה קביל עליה יסורי באורתא הוו מייכי ליה שיתין נמטי לצפרא נגדי מתותיה שיתין משיכלי דמא וכיבא למחר עבדה ליה דביתהו שיתין מיני לפדא ואכיל להו וברי ולא הות שבקא ליה דביתהו למיפק לבי מדרשא כי היכי דלא לדחקוהו רבנן באורתא אמר להו אחיי ורעיי בואו בצפרא אמר להו זילו מפני ביטול תורה
Translation: (Returning to the story earlier about R. Elazar's fat.) Even so, the mind of R. Elazar ben R. Shimon was not settled, (Although his fat did not rot, he was still worried that he had captured an innocent man) and so he accepted suffering upon himself. At night, sixty sheets of felt were spread under him and in the morning, they removed sixty basins of blood and puss from under him. In the mornings [literally: the next day], his wife made him sixty kinds of Lafda (a fig dish - Rashi) which he ate, and was healed. And his wife did not let him go out to the Beis Midrash, so that the Rabbis would not press him (to answer halachic questions, which would exhaust him). At night he would tell (his pains and sores), Come, my brothers and friends! And in the morning he said to them, Go!, because they interrupted his Torah study.
(a)

There are many sources that indicate that a person's Torah study at nighttime is more important than in the daytime. Why then did R. Elazar 'choose' to experience his suffering at nighttime, but in the daytime, he rejected it in order to avoid disturbing his learning?

1.

Kovetz Beis Aharon veYisrael (Tishrei 5757): Although one's learning at night is more important, its reward and success are above logic, and suffering can also help that, even though it causes the person not to have a clear mind. But in the daytime, when one's success in Torah comes from toil and clarity in learning, his reward is natural and logical and suffering would prevent that clarity.

(b)

What is the significance of R. Elazar speaking to his afflictions?

1.

Maharsha: He referred to them as 'my brothers and friends' as he had accepted them with love. This is also why, in the morning, he told them to leave. This is because the Gemara in Berachos 5a, according to one opinion, defines 'Yissurin Shel Ahavah' - 'afflictions of love' as those that do not prevent the study of Torah.

9)

R. ELAZAR IS REWARDED FOR HIS SUFFERING

יומא חד שמעה דביתהו אמרה ליה את קא מייתית להו עילויך כלית ממון של בית אבא אימרדה אזלה לבית נשא סליקו ואתו הנך [שיתין] ספונאי עיילו ליה שיתין עבדי כי נקיטי שיתין ארנקי ועבדו ליה שיתין מיני לפדא ואכיל להו יומא חד אמרה לה לברתה זילי בקי באבוך מאי קא עביד האידנא אתיא אמר לה זילי אמרי לאמך שלנו גדול משלהם קרי אנפשיה היתה כאניות סוחר ממרחק תביא לחמה אכל ושתי וברי נפק לבי מדרשא אייתו לקמיה שתין מיני דמא טהרינהו הוה קא מרנני רבנן ואמרי סלקא דעתך לית בהו חד ספק אמר להו אם כמותי הוא יהיו כולם זכרים ואם לאו תהא נקבה אחת ביניהם היו כולם זכרים ואסיקו להו ר' אלעזר על שמיה תניא אמר רבי כמה פריה ורביה ביטלה רשעה זו מישראל
Translation: One day his wife heard him speaking to his sores. She said to him, You brought this upon yourself? You have consumed my father's estate (through treating his illness)! So she rebelled against him and went to her father's house. Then sixty sailors came and gave him sixty slaves, with sixty pouches filled with money. (These sailors had encountered a violent storm at sea, and had prayed to be saved, which they were, so they presented him with this gift as a thanksgiving offering to him. -Tosafos) and they made 60 kinds of Lafda for him, and he ate them. One day, she [R. Elazar's wife] said to her daughter, Go visit your father and see what he is doing now. She came, and he said to her, Go tell your mother that our wealth is greater than theirs. He said this Pasuk about himself: 'She was like the merchant's ships that brings her food from far away.' (Mishlei 31:14. 'She' refers to Torah. In the merit of his Torah learning, his wealth had been brought to him from a very long distance.) He ate, drank, and became healthy, and he went out to the Beis Midrash where they brought sixty types of blood before him, and he declared them all Tahor. The Rabbis questioned him and said, Could it be that there was not at least one doubtful one among them? He said to them, If it is like I say, then let all the sixty women give birth to males; and if not, let there be one female among them. They were all males, and they named them Elazar, after him. It was taught in a Baraisa: Rebbi said: Look at how much 'being fruitful and multiplying' of the Jews did this wicked one prevent!
(a)

Why was R. Elazar rewarded specifically through sailors?

1.

Maharsha: Perhaps because the Gemara at the end of Kidushin teaches that most sailors are pious (and they chose a fine profession). So too, R. Elazar's acceptance of the profession as a thief-catcher was a fine choice.

(b)

Why did R. Elazar decide to prove his correct rulings through all sixty women giving birth to boys?

1.

Maharsha: Since males do not have Nidah blood, it would indicate that he was entirely correct if no further Nidah blood would come from his rulings.

2.

Ir Binyamin (P. 54b): The Midrash (Vayikra Rabah 14:7) quotes the Pasuk (Koheles 11:2), "Give a portion to seven and also to eight". 'Give a portion to seven' - these are the 7 days of Nidah. 'And also to eight' - these are the 8 days for Milah. Hash-m says, "If you kept the 7 days of Nidah, I will give you a son and you will circumcise him after 8 days. Thus, R. Elazar used the birth of the boys as proof that the blood was Tahor, as they had kept the laws of Nidah properly.

(c)

Who is the wicked one that R. Elazar referred to?

1.

Rashi answer #1: The Roman government. Since R. Elazar ben R. Shimon had been appointed by the Roman government to track down thieves, he did not come to the Beis Midrash where he would have permitted many women to their husbands.

2.

Rashi answer #2: It refers to R. Elazar's wife, who prevented him from going to the Beis Midrash.

3.

Ben Yehoyada: According to the second understanding of Rashi that it refers to his wife, the word 'Resha'a' cannot mean 'wicked' (as we learn later that after R. Elazar passed away, R. Yehuda haNasi wanted to marry his widow). Rather, it means worried (as we find in certain Pesukim). R. Elazar's wife was worried for his health and she would not allow him to go to the Beis Midrash. This prevented many from fulfilling the Mitzvah of having children.

10)

R. ELAZAR DIED AND REMAINED IN THE ATTIC

כי הוה קא ניחא נפשיה אמר לה לדביתהו ידענא בדרבנן דרתיחי עלי ולא מיעסקי בי שפיר אוגנין בעיליתאי ולא תידחלין מינאי א"ר שמואל בר נחמני אישתעיא לי אימיה דרבי יונתן דאישתעיא לה דביתהו דרבי אלעזר ברבי שמעון לא פחות מתמני סרי ולא טפי מעשרין ותרין שנין אוגניתיה בעיליתא כי הוה סליקנא מעיננא ליה במזייה כי הוה משתמטא ביניתא מיניה הוה אתי דמא יומא חד חזאי ריחשא דקא נפיק מאוניה חלש דעתאי איתחזי לי בחלמא אמר לי לא מידי הוא יומא חד שמעי בזילותא דצורבא מרבנן ולא מחאי כדבעי לי כי הוו אתו בי תרי לדינא הוו קיימי אבבא אמר מר מילתיה ומר מילתיה נפיק קלא מעיליתיה ואמר איש פלוני אתה חייב איש פלוני אתה זכאי יומא חד הוה קא מינציא דביתהו בהדי שבבתא אמרה לה תהא כבעלה שלא ניתן לקבורה אמרי רבנן כולי האי ודאי לאו אורח ארעא איכא דאמרי רבי שמעון בן יוחאי איתחזאי להו בחלמא אמר להו פרידה אחת יש לי ביניכם ואי אתם רוצים להביאה אצלי אזול רבנן לאעסוקי ביה לא שבקו בני עכבריא דכל שני דהוה ניים רבי אלעזר ברבי שמעון בעיליתיה לא סליק חיה רעה למתייהו יומא חד מעלי יומא דכיפורי הוה הוו טרידי שדרו רבנן לבני בירי ואסקוהו לערסיה ואמטיוה למערתא דאבוה אשכחוה לעכנא דהדרא לה למערתא אמרו לה עכנא עכנא פתחי פיך ויכנס בן אצל אביו פתח להו
Translation: When he was about to die, he said to his wife, I know that the Rabbis are angry at me, and will not properly deal with me in burial. Let me (my body) lie in the attic, and do not be afraid of me. R. Shmuel bar Nachmani said: R. Yonasan's mother told me that the wife of R. Elazar ben R. Shimon told her, For no less than eighteen, and no more than twenty-two years, he laid in the attic of the house. When I would go up there, I would examine his hair, and when I plucked a hair from him, blood would come out. One day, I saw a worm come out of his ear, and I felt weak. He appeared to me in my dream and said to me, 'It is nothing. It happened because one day I heard someone insulting a Talmid Chacham and I did not protest, like I should have.' Whenever two people came to him for a court case, they stood by the gate of his house, each of them stated their case [literally: he said his words and he said his words], and a voice came out from the attic and said: So and so, you are liable, so and so, you are free. One day his wife was fighting with a neighbor, and the neighbor said to her, She should be like her husband who wasn't buried! The Rabbis said: This is certainly not honorable (to not bury him). Some say that R. Shimon bar Yochai appeared to them in a dream, and said to them, I have one pigeon among you and you refuse to bring it to me. The Rabbis went to attend to him for burial, but the people of Achbaria did not let them because during all the years that R. Elazar ben R. Shimon lay in the attic, no dangerous animals entered their city. One day, that was erev Yom Kippur, when they were busy, the Rabbis sent a message to the people of Beiri, and they brought his coffin, and brought it to his father's (R. Shimon's) cave (where he was buried). They found a snake encircling the cave. They said to it, Snake, snake, open your mouth, and let a son enter to be with his father. It opened for them.
(a)

How could they leave R. Elazar unburied if there is a prohibition to do so?

1.

Maharal: It is permitted to do so for Kavod haMeis (respect for the dead). Here, it was for that reason, as R. Elazar had himself said that the Chachamim would not deal with him properly in burial.

(b)

What was unique about not protesting the insult of a Talmid Chacham, that caused the worm to come out of his ear?

1.

Maharal: No other sin causes a person damage as much as insulting a Talmid Chacham, whose 'sting is like that of a snake and a viper' (paraphrasing the Mishnah in Avos 2:10)

(c)

How could R. Elazar make rulings after his death? Do we not say 'Lo BaShamayam He' - 'the Torah is not in Heaven' - that rulings must be made here? (The Kesef Mishneh actually writes that this the reason that the Rambam does not cite the ruling that was made by Rabbah bar Nachmani later on Daf 86a.)

1.

Maharatz Chayos: Maybe that is in Issur Veheter but in monetary matters, it is accepted.

(d)

Why was the presence of R. Elazar's body in the attic a reason that no dangerous animals entered the city?

1.

Maharsha: The Mishnah in Avos 5:9 states that wild animals come on account of false oaths. The Gemara taught earlier that after R. Elazar's death, he would rule on monetary cases. These rulings would prevent litigants from making false oaths, thereby preventing wild animals from coming.

11)

THE GREATNESS OF R. ELAZAR AND REBBI

שלח רבי לדבר באשתו שלחה ליה כלי שנשתמש בו קודש ישתמש בו חול תמן אמרין באתר דמרי ביתא תלא זייניה כולבא רעיא קולתיה תלא שלח לה נהי דבתורה גדול ממני אבל במעשים טובים מי גדול ממני שלחה ליה בתורה מיהא גדול ממך לא ידענא במעשים ידענא דהא קביל עליה יסורי בתורה מאי היא דכי הוו יתבי רבן שמעון בן גמליאל ורבי יהושע בן קרחה אספסלי יתבי קמייהו רבי אלעזר בר' שמעון ורבי אארעא מקשו ומפרקו אמרי מימיהן אנו שותים והם יושבים על גבי קרקע עבדו להו ספסלי אסקינהו אמר להן רבן שמעון בן גמליאל פרידה אחת יש לי ביניכם ואתם מבקשים לאבדה הימני אחתוהו לרבי אמר להן רבי יהושע בן קרחה מי שיש לו אב יחיה ומי שאין לו אב ימות אחתוהו נמי לרבי אלעזר ברבי שמעון חלש דעתיה אמר קא חשביתו ליה כוותי עד ההוא יומא כי הוה אמר רבי מילתא הוה מסייע ליה רבי אלעזר ברבי שמעון מכאן ואילך כי הוה אמר רבי יש לי להשיב אמר ליה רבי אלעזר ברבי שמעון כך וכך יש לך להשיב זו היא תשובתך השתא היקפתנו תשובות חבילות שאין בהן ממש חלש דעתיה דרבי אתא א"ל לאבוה אמר ליה בני אל ירע לך שהוא ארי בן ארי ואתה ארי בן שועל
Translation: After this was done, Rebbi sent messengers to speak (to propose marriage) to R. Elazar's wife. She sent back a message saying: Can a utensil that was used for holy food be used for ordinary food? There they say: Can the place where the master hangs his weapons be used for the shepherd to hang his bag? He sent a message back to her: Although he was greater than me in Torah, but was he also greater in good deeds? She sent a message back to him: If he was greater than you in Torah, I do not know, but that he was greater in deeds I do know, because he accepted suffering in Torah study. What is meant by this? When Rabban Shimon ben Gamliel and R. Yehoshua ben Korcha sat on benches, R. Elazar ben R. Shimon and Rebbi sat in front of them on the ground. They asked and they answered. They said: We drink from their water, and they sit on the ground? They made benches and were seated on them! But Rabban Shimon ben Gamliel said, I have one pigeon among you [Rebbi], and you want to take it from me! [He feared that his son's promotion would incite the evil eye and shorten Rebbi's life.] Rebbi was moved down off the bench. R. Yehoshua ben Korcha said to them, One who has a father should live, and one who does not have a father should die? [R. Shimon bar Yochai, who was R. Elazar's father, was no longer living.] So R. Elazar ben R. Shimon was also moved down. He felt insulted and he said, You considered him as important as me? Until that day, when Rebbi said something, R. Elazar ben R. Shimon supported him. But from then on, when Rebbi said, I have a question, R. Elazar ben R. Shimon said to him, This is your question, and this is your answer. Now, you've surrounded us with bundles of questions that have no substance to them. [R. Elazar anticipated all his objections and answered them by showing that there was no reality in the proposed difficulties and therefore in the answer given, and accused Rebbi of being the cause of many unimportant answers.] Rebbi felt insulted [literally: his mind became weak]. He went and told his father. He said to him, My son, do not let it make you feel bad, because he is a lion, and the son of a lion, and you are a lion, who is the son of a fox. (His father, R. Shimon bar Yochai, was more learned than I am.)