1)

THIEVES OF BAVEL

רב מנשה הוה אזל (דף כו,א) לבי תורתא פגעו ביה גנבי אמרו ליה לאן קאזלת אמר להן לפומבדיתא כי מטא לבי תורתא פריש
(a)

Thieves came upon Rav Menasheh. He said 'I am heading to Pumbadisa.' When he reached Bei Tursa (his true destination), the thieves realized that they were tricked.

אמרו ליה תלמידא דיהודה רמאה את
1.

The thieves: You are a Talmid of (Rav) Yehudah the swindler!

אמר להו ידעיתו ליה יהא רעוא דליהוו הנהו אינשי בשמתיה
2.

Rav Menasheh: You know him? You should be excommunicated!

אזלו עבדו גניבתא עשרין ותרתין שנין ולא אצלחו כיון דחזו אתו כולהו תבעו שמתייהו והוה בהו חד גירדנא דלא אתא לשרויה שמתיה אכלי' אריא
(b)

For the next 22 years, they tried to steal, but did not succeed. All but one (a weaver) came to ask to permit the Cherem; that one was eaten by a lion.

היינו דאמרי אינשי גירדנא דלא טייזן שתא בציר משני
1.

This is like the saying, 'a weaver who is not humble loses a year of his life'.

תא חזי מה בין גנבי בבל ולסטין דארץ ישראל:
2.

The thieves of Bavel are so much coarser than those of Eretz Yisrael (who praised R. Akiva)!

2)

WE DO NOT HELP NOCHRIM PROPAGATE

(משנה) בת ישראל לא תיילד את <העובדת כוכבים> {הנכרית} מפני שמילדת בן <לעבודת כוכבים> {לעבודה זרה}
(a)

(Mishnah): A Bas Yisrael may not help a Nochris give birth, for the child will serve idolatry;

אבל <עובדת כוכבים> {נכרית} מילדת בת ישראל
(b)

A Nochris may help a Bas Yisrael give birth.

בת ישראל לא תניק בנה של <עובדת כוכבים> {נכרית}
(c)

A Bas Yisrael may not nurse a Nochris' baby;

אבל <עובדת כוכבי'> {נכרית} מניקה בנה של ישראל ברשותה:
(d)

A Nochris may nurse a Bas Yisrael's baby when the mother is there.

ת"ר בת ישראל לא תיילד את <העובדת כוכבים> {הגויה} מפני שמילדת בן <לעבודת כוכבים> {לעבודה זרה}
(e)

(Gemara - Beraisa - R. Meir): A Bas Yisrael may not help a Nochris give birth, for the child will serve idolatry;

<ועובדת כוכבים> {וגויה} לא תיילד את בת ישראל מפני שחשודין על שפיכות דמים דברי רבי מאיר
1.

A Nochris may not help a Bas Yisrael give birth. We are concerned lest she kill the baby.

וחכמים אומרים <עובדת כוכבים> {גויה} מילדת את בת ישראל בזמן שאחרות עומדות על גבה אבל לא בינה לבינה
2.

Chachamim say, a Nochris may help a Bas Yisrael in front of Yisraelim, but not alone.

ור"מ אומר אפי' אחרות עומדות על גבה נמי לא דזימנין דמנחא ליה ידא אפותא וקטלא ליה ולא מתחזי
3.

R. Meir forbids even in front of others. Perhaps she will crush the forehead and they will not see.

כי ההיא איתתא דאמרה לחברתה מולדא יהודייתא בת מולדא יהודייתא
i.

A Nochris scolded her friend: why do you help Benos Yisrael give birth?!

אמרה לה נפישין בישתא דההיא איתתא דקא משפילנא מינייהו דמא כי אופיא דנהרא
ii.

Her friend: Your suffering should be as great as the number of babies I have killed, like the number of branches in the river!

ורבנן א"ל לא היא במילתא בעלמא הוא דאוקימתה:
4.

Chachamim: The friend was fibbing.

בת ישראל לא תניק:
(f)

(Mishnah): A Bas Yisrael may not nurse a Nochris' baby.

ת"ר בת ישראל לא תניק בנה של <עובדת כוכבים> {נכרית} מפני שמגדלת בן <לעבודת כוכבים> {לעבודה זרה}
(g)

(Beraisa - R. Meir): A Bas Yisrael may not nurse a Nochris' baby, for the child will serve idolatry.

<ועובדת כוכבים> {ונכרית} לא תניק את בנה של בת ישראל מפני שחשודה על שפיכות דמים דברי ר"מ
1.

A Nochris may not nurse a Bas Yisrael's baby. We are concerned lest she kill the baby.

וחכ"א <עובדת כוכבים> {נכרית} מניקה את בנה של בת ישראל בזמן שאחרות עומדות על גבה אבל לא בינו לבינה
2.

Chachamim say, she may nurse when others are there.

ורבי מאיר אומר אפילו אחרות עומדות על גבה נמי לא דזימנין דשייפא ליה סמא לדד מאבראי וקטלא ליה
3.

R. Meir forbids even when others are there, lest she put poison on her breast.

וצריכא
(h)

We needed to teach the argument in both cases.

דאי אשמעינן מילדת בההיא קאמרי רבנן דשרי דלא אפשר משום דאחרות רואות אותה אבל מניקה דאפשר דשייפא ליה סם לדד מאבראי וקטלא ליה אימא מודי ליה לרבי מאיר
1.

Had we taught only about helping to give birth, one might have thought that Chachamim permit because she cannot kill the baby without them seeing, but they agree that nursing is forbidden, lest she put poison on her breast.

ואי אשמעינן מניקה בההיא קאמר רבי מאיר דאסור משום דשייפא ליה סם לדד מאבראי וקטלא ליה אבל מילדת דלא אפשר היכא דאחרות עומדות על גבה אימא מודי להו לרבנן צריכא
2.

Had we taught only about nursing, one might have thought that R. Meir forbids lest she put poison on her breast, but they agree that she may help a Bas Yisrael give birth, for she cannot kill the baby without them seeing.

ורמינהו יהודית מילדת <עובדת כוכבים> {נכרית} בשכר אבל לא בחנם
(i)

Contradiction (Beraisa): A Bas Yisrael may help a Nochris give birth for pay, but not for free. (The Mishnah forbids, since the child will serve idolatry. Surely this is not permitted even for pay!)

אמר רב יוסף בשכר שרי משום איבה
(j)

Answer (Rav Yosef): It is permitted for pay, to avoid animosity.

סבר רב יוסף למימר אולודי <עובדת כוכבים> {נכרית} בשבתא בשכר שרי משום איבה
(k)

(Rav Yosef): A Bas Yisrael may help a Nochris give birth for pay on Shabbos, to avoid animosity.

א"ל אביי יכלה למימר לה דידן דמינטרי שבתא מחללינן עלייהו דידכו דלא מינטרי שבתא לא מחללינן
(l)

Rejection (Abaye): There will be no animosity. She can say 'we may desecrate Shabbos to deliver a baby that will observe Shabbos, but not for a baby that will not observe Shabbos.'

סבר רב יוסף למימר אנוקי בשכר שרי משום איבה
(m)

(Rav Yosef): A Bas Yisrael may nurse a Nochri baby for pay, to avoid animosity.

אמר ליה אביי יכלה למימר
(n)

Rejection (Abaye): There will be no animosity;

אי פנויה היא בעינא לאינסובי
1.

A single girl can say 'I cannot nurse, for (then men will not desire me, and) I want to get married!'

אי אשת איש היא לא קא מזדהמנא באפי גברא
2.

A married woman can say 'I cannot nurse, lest my husband despise me!'

סבר רב יוסף למימר הא דתניא <העובדי כוכבים> {הגוים} ורועי בהמה דקה לא מעלין ולא מורידין
(o)

(Beraisa): We do not throw into a pit (actively kill) shepherds (who constantly graze their own small animals on others' property, which is theft) or Nochrim, nor may (Me'iri - must) we raise them from a pit to save them.

אסוקי בשכר שרי משום איבה
(p)

(Rav Yosef): It is permitted (Me'iri - obligatory) to raise them for pay, to avoid animosity.

אמר ליה אביי יכול לומר לו קאי ברי אאיגרא אי נמי נקיטא לי זימנא לבי דואר
(q)

Rejection (Abaye): There will be no animosity. He can say 'I cannot save you now, my son is (in great danger) on the roof', or 'I must meet the officer now, or else I will suffer a great loss.'

3)

MUMRIM

תני רבי אבהו קמיה דר' יוחנן <העובדי כוכבים> {הגוים} ורועי בהמה דקה לא מעלין (דף כו,ב) ולא מורידין
(a)

(R. Avahu - Beraisa): We do not throw into a pit Nochrim or people who graze small animals, nor do we raise them;

26b----------------------------------------26b
אבל המינין והמסורות <והמומרים> {והמשומדים} <היו> {} מורידין ולא מעלין
1.

We throw into a pit Minim (priests of idolatry), informers (who lie to extortionists, causing them to take people's property) and Mumrim (people who habitually transgress a certain Mitzvah), and we do not raise them.

א"ל אני שונה (דברים כב) לכל אבידת אחיך לרבות את <המומר> {המשומד}
(b)

Objection (R. Yochanan - Beraisa): "L'Chol Avedas Achicha" includes the Aveidah (lost object) of a Mumar;

ואת אמרת <היו> {} מורידין
1.

If we must return his property, and all the more so we do not kill him!

סמי מכאן <מומר> {משומד}
2.

Rather, we must delete 'Mumrim' from the Beraisa.

ולישני ליה כאן <במומר> {במשומד} אוכל נבילות לתיאבון כאן <במומר> {במשומד} אוכל נבילות להכעיס
3.

Question: Perhaps we must return the Aveidah of a Mumar who eats Neveilos l'Te'avon (to fulfill his appetite), and the Beraisa teaches that we kill a Mumar who eats Neveilos Lehach'is (to anger Hash-m)?

קסבר אוכל נבילות להכעיס מין הוא
4.

Answer: R. Yochanan holds that a Mumar Lehach'is is considered a Min (which was already mentioned in R. Avahu's Beraisa).

איתמר <מומר> {משומד} פליגי רב אחא ורבינא חד אמר לתיאבון <מומר> {משומד} להכעיס מין הוי
(c)

(Rav Acha or Ravina): A Mumar l'Tei'avon is considered a Mumar. A Mumar Lehach'is Lehach'is is considered a Min.

וחד אמר אפילו להכעיס נמי <מומר> {משומד}
(d)

(The other of Rav Acha and Ravina): Even a Mumar Lehach'is is a Mumar.

אלא איזהו מין
(e)

Question: According to the latter opinion, what is a Min?

זה העובד <אלילי כוכבים> {עבודה זרה}
(f)

Answer: One who serves idolatry is a Min.

מיתיבי אכל פרעוש אחד או יתוש אחד הרי זה <מומר> {משומד}
(g)

Question (Beraisa): If one ate one flea or mosquito, he is a Mumar.

והא הכא דלהכעיס הוא וקתני <מומר> {משומד}
1.

Surely, this was Lehach'is, and he is a Mumar!

התם בעי למיטעם טעמא דאיסורא
(h)

Answer: He did not intend to anger Hash-m. He merely wanted to taste forbidden food.

אמר מר <היו> {} מורידין אבל לא מעלין
(i)

(R. Avahu's Beraisa): We throw them into a pit. We do not raise them.

השתא אחותי מחתינן אסוקי מיבעי
(j)

Objection: Obviously, if we throw them into a pit, we do not raise them!

אמר רב יוסף בר חמא אמר רב ששת לא נצרכא שאם היתה מעלה בבור מגררה דנקיט ליה עילא ואמר לא תיחות חיותא עלויה
(k)

Answer #1 (Rav Sheshes): This teaches that if there was a way to climb out of the pit, one should find a pretext to close it, e.g. 'I do not want my animals to fall in.' (Tosfos - this applies even when the Nochrim rule the area. We throw them in a pit only when Yisraelim rule; Ritva - we never throw them into a pit. We only prevent them from leaving).

רבה ורב יוסף דאמרי תרוייהו לא נצרכא שאם היתה אבן על פי הבאר מכסה אמר לעבורי חיותא עילויה
(l)

Answer #2 (Rabah and Rav Yosef): One covers the pit with a rock, saying 'I must pass my animals over the pit.'

רבינא אמר שאם היה סולם מסלקו אמר בעינא לאחותי ברי מאיגרא
(m)

Answer #3 (Ravina): One removes the ladder, and says 'I need it to save my son. He is on the roof.'

4)

MAY NOCHRIM CIRCUMCISE YISRAELIM?

ת"ר ישראל מל את <העובד כוכבים> {הגוי} לשום גר
(a)

(Beraisa - R. Meir): A Yisrael may circumcise a Nochri for the sake of conversion.

לאפוקי לשום מורנא דלא
1.

He may not circumcise him for medical reasons, e.g. if there is a worm in the foreskin.

<ועובד כוכבים> {וגוי} לא ימול ישראל מפני שחשודין על שפיכות דמים דברי רבי מאיר
(b)

A Nochri may not circumcise a Yisrael, for they are suspected of killing.

וחכמים אומרים <עובד כוכבים> {גוי} מל את ישראל בזמן שאחרים עומדין על גבו אבל בינו לבינו לא
(c)

Chachamim say, a Nochri may circumcise a Yisrael, but only if others supervise.

ורבי מאיר אומר אפילו אחרים עומדים על גבו נמי לא דזימנין דמצלי ליה סכינא ומשוי ליה כרות שפכה
(d)

R. Meir forbids this, lest he tilt the knife and castrate the baby.

וסבר ר"מ <עובד כוכבים> {גוי} לא ורמינהו
(e)

Question: Elsewhere, R. Meir permits a Nochri to circumcise a Yisrael!

עיר שאין בה רופא ישראל ויש בה רופא כותי ורופא <עובד כוכבים> {גוי} ימול <עובד כוכבים> {גוי} ואל ימול כותי דברי ר"מ
1.

Contradiction (Beraisa - R. Meir): If there is no Yisrael Mohel (one who knows how to circumcise) in the city, one should use a Nochri Mohel, and not a Kusi Mohel;

רבי יהודה אומר ימול כותי ואל ימול <עובד כוכבים> {גוי}
2.

R. Yehudah says, one should use a Kusi Mohel, and not a Nochri Mohel.

איפוך ר"מ אומר ימול כותי ולא <עובד כוכבים> {גוי}
(f)

Answer #1: The opinions must be switched: R. Meir says, one should use a Kusi Mohel, and not a Nochri Mohel;

ר' יהודה אומר <עובד כוכבים> {גוי} ולא כותי
1.

R. Yehudah says, one should use a Nochri Mohel, and not a Kusi Mohel.

וסבר ר' יהודה <עובד כוכבים> {גוי} שפיר דמי
(g)

Objection: Does R. Yehudah really permit using a Nochri Mohel?!

והתניא ר' יהודה אומר מנין למילה <בעובד כוכבים> {בגוי} שהיא פסולה שנא' (בראשית טז) ואתה את בריתי תשמור
1.

(Beraisa #1 - R. Yehudah): Circumcision by a Nochri is invalid - "v'Atah Es Brisi Tishmor."