TOSFOS DH Bein Omed Bein Yoshev
תוספות ד"ה בין עומד בין יושב
(SUMMARY: Tosfos discusses why l'Chatchilah they must stand.)
וא"ת ומהיכא ס"ד לפסול יושב
Question: What is the Hava Amina to disqualify one who was sitting?
וי"ל משום דאמר לקמן (דף קד.) דהויא כגמר דין ואמרינן בפרק שבועת העדות (שבועות דף ל: ושם) בשעת גמר דין ד"ה דיינים בישיבה ובעלי דינין בעמידה
Answer: It is because it says below (104a) that it is like Gemar Din (the end of judgment), and we say in Shevuos (30b) that at the time of Gemar Din, all agree that the judges sit and the litigants stand.
ומהאי טעמא בעינן לקמן (דף קו.) עמידה לכתחלה דא"ל רבי חייא בתי עמודי לל"א שפי' בקונט' ועוד דכתיב ועמד ואמר
This is why below (106a) we require standing l'Chatchilah. R. Chiya told the Yevamah "stand, my daughter" according to Rashi's second version. Also, it says "v'Amad v'Amar."
ומיהו עיכובא ליכא מדלא כתיב ויעמוד ויאמר אבל ועמד ואמר אינו אלא סיפור דברים בעלמא
Limitation: However, this is not Me'akev, for it does not say v'Ya'amod va'Yomar." V'Amad v'Amar is merely Sipur Devarim (telling what happens).
והכי נמי מפרש במסכת מועד קטן (דף כא. ושם) גבי מנין לקריעה מעומד
Support: We explain like this in Mo'ed Katan (21a) regarding "what is the source that tearing [over the death of a relative] is done standing?"
אבל ועמדו שני האנשים אע"ג דלא כתיב ויעמדו
Implied question: "V'Amdu Shenei ha'Anashim" [is Me'akev, that the litigants must stand], even though it does not say v'Ya'amodu!
היינו לפי שאין כתיב שם מעשה אחר כך
Answer: This is because no action is written there afterwards;
אבל הכא אחר ועמד כתיב המעשה ואין כאן אלא סיפור דברים בעלמא כמו עמדו וקדשו ועמדה ונשאת
However, here, after v'Amad, it says the action (v'Amar), so is merely Sipur Devarim, just like Amdu v'Kidshu and Amdah v'Niseis.
והא דדרשינן בספרי ועמד אין דברים הללו אלא בעמידה
Implied question: In the Sifri, we expound [regarding Chalitzah] "v'Amad" - these matters are said only standing!
אומר רבינו יהודה דשמא לכתחלה בעי הכי כדפרישית.
Answer (Rabbeinu Yehudah): Perhaps this is required l'Chatchilah, like I explained.
TOSFOS DH veha'Choletzes Min ha'Suma Chalitzasah Kesherah
תוספות ד"ה והחולצת מן הסומא חליצתה כשרה
(SUMMARY: Tosfos explains the Hava Amina to exclude a blind person.)
וא"ת מהיכא ס"ד למעוטי סומא
Question: What is the source to think to exclude a blind person?
וי"ל מדכתיב לעיני הזקנים וה"א דה"ה לפני יבם
Answer #1: It says l'Einei ha'Zekenim (they must see the spit leave her mouth). One might have thought that the same applies to the Yavam.
א"נ משום דכתיב וירקה בפניו דהוי כמו לעיניו
Answer #2: It says "v'Yarkah Befanav", which is like l'Einav.
קמ"ל דלא.
The Beraisa teaches that this is not so (he need not see it).
TOSFOS DH ha'Kite'a Mani R. Meir Hi
תוספות ד"ה הקיטע מני רבי מאיר היא
(SUMMARY: Tosfos explains why we say that this is like R. Meir.)
דחשיב מנעל ממה שאין רגילים לעשות.
Explanation: [R. Meir] considers [some things] to be a Min'al [even] if they are made of materials not usually used for a Min'al.
TOSFOS DH b'Anpiliya Shel Beged As'an l'Rabanan
תוספות ד"ה באנפיליא של בגד אתאן לרבנן
(SUMMARY: Tosfos asks a contradiction regarding what is considered a shoe.)
דלא חשיב מנעל מבגד כיון דאין רגילות לעשות כן וה"ה אנפיליא
Explanation: They do not consider it to be a Min'al if it is made of cloth, since it is not normal to do so, and the same applies to an Anpiliya.
הקשה ר"ת דהכא משמע דר' יוסי לא חשיב קב הקיטע מנעל מדמוקי ברייתא דמכשרא ליה לחליצה כר' מאיר דוקא
Question #1 (R. Tam): Here it connotes that R. Yosi does not consider Kav ha'Kitea to be a Min'al, since we establish the Beraisa that is Machshir it for Chalitzah only like R. Meir;
וכן משמע בפרק במה אשה (שבת דף סה: ושם)
It connotes like this also in Shabbos (65b);
ואילו בפרק בתרא דיומא (דף עח: ושם) אמרינן דקב הקיטע בין לר' מאיר בין לרבי יוסי מנעל הוא
However, in Yoma (78b), we say that Kav ha'Kitea, both according to R. Meir and R. Yosi, it is considered a Min'al;
וטעם דר' יוסי גבי שבת דלמא מיפסק ואתי לאיתויי ד' אמות ברה"ר
R. Yosi forbids to go out with it on Shabbos, lest it snap and he will come to carry it four Amos in Reshus ha'Rabim.
ועוד קשיא דהכא שרינן של שעם לחלוץ ובפרק בתרא דיומא (שם) אמרינן אני ראיתי את רבי יהושע בן לוי שיצא בסנדל של שעם ביה"כ ובשמעתין מדמי יה"כ לחליצה.
Question #2: Here, we permit Chalitzah in a sandal of rubber, and in Yoma (78b) we say "I saw R. Yehoshua ben Levi go out with a sandal of rubber on Yom Kipur. Our Sugya compares Yom Kipur to Chalitzah! (Aruch l'Ner - we can answer both questions based on the Rashba. Here we say that the Beraisa is like R. Meir. It is also like R. Yosi, who argues only about a decree on Shabbos. It is unlike R. Yochanan ben Nuri, who holds that it is not a shoe. R. Yehoshua ben Levi holds like R. Yochanan ben Nuri.)
TOSFOS DH Man d'Masgi Al Lichsa d'Kar'ei Lo Chalitz
תוספות ד"ה מאן דמסגי על ליחתא דכרעיה לא חליץ
(SUMMARY: 1. Tosfos discusses why he cannot do Chalitzah, and Chalitzah of one whose foot was cut off.)
פי' בקונט' שאין זה קרוי רגל כיון שהופכו ושוק (הגהת מהרש"ל) דידיה נמי לא מיקרי מעל רגלו
Explanation #1 (Rashi): This is not called Regel, since they were reversed. Also his shin is not called me'Al Raglo;
אבל היכא שנקטעה רגלו שוקו היינו מעל רגלו
However, when his foot was cut off, his shin is me'Al Raglo;
דכיון דקודם קטיעה היה שוקו מעל רגלו אחר קטיעה נמי קרינא מעל רגלו ובענין זה פי' גאון אחד
Since before it was cut his shin was above his foot, also after it was cut, it is called me'Al Raglo. Also a Gaon explained like this.
ור"ח פי' טעמא דלא חליץ מאן דמסגי על ליחתא דכרעיה דלא מצי שפיר למדחסיה לכולי כרעיה אארעא
Explanation #2 (R. Chananel): One who presses on the front of his foot may not do Chalitzah because he cannot press his entire leg on the ground.
לפי זה נמי אתי שפיר הא דגריע מקיטע דקיטע דחיס שפיר כוליה שוקיה אארעא
Also according to his Perush, we understand why he is worse than a Kite'a (one without a foot), for the latter can press his entire leg on the ground.
מתוך פירושם משמע דפשיטא להו דקיטע חולץ
Inference: They hold that obviously, a Kite'a can do Chalitzah.
אבל אין נראה לר"י דהא בירושלמי מפרש הא דקתני במתני' מן הארכובה ולמטה חליצתה כשרה היינו בקושר רצועות הסנדל מארכובה ולמטה אבל בקיטע לא איירי מידי
Objection (Ri): The Yerushalmi explains that the Mishnah teaches "below the knee Chalitzasah Kesherah" to be when he tied his sandal straps below his knee. It does not discuss a Kite'a at all.
והא דקתני בברייתא קב הקיטע
Suggestion: The Beraisa teaches [that Chalitzah is Kosher with] Kav ha'Kitea (i.e. he can do Chalitzah)!
איכא לפרושי נמי דיהיב לאחר וחליץ כדאמר אסמיכות רגלים
Rejection: We can explain that he gave it to someone else who did Chalitzah with it, like we said about a carpet for the legs of an amputee.
וה"מ למימר וליטעמיך קב הקיטע מי חליץ אלא דיהיב לאחר
Implied question: [When Rav Ashi asked that the Beraisa is Machshir Chalitzah of an amputee, Ameimar] could have said "according to you [who hold that he himself does Chalitzah with the carpet], can one with a false foot do Chalitzah?! Rather, [you are forced to say that] he gave it to someone else."
וכן דרך בכמה מקומות דיכול לומר וליטעמיך ואין אומר
Answer #1: In several places, the Gemara could have said "according to you...", but it does not say so.
ועוד מעיקרא דסבר דברגל הפוכה שייכא חליצה ה"ה דקיטע נמי חליץ אבל לפי המסקנא לא
Answer #2: Initially, Rav Ashi held that one with a reversed foot can do Chalitzah, and similarly a Kite'a can, but in the conclusion, [also] he cannot.
והא דפריך רגלים פרט לבעלי קבין
Implied question: The Gemara asked that "Regalim" excludes one with a false foot! (I.e. since regarding Aliyah l'Regel it is not called Regel, also regarding Chalitzah!)
הכי פריך כיון דשוק לא מיקרי רגל א"כ למטה מהארכובה אמאי כשרה הא לא הויא קשירה במקום רגל
Answer: We ask that since the shin is not called Regel (if it were, he would be obligated in Aliyah l'Regel), why is below the knee Kosher? It is not tied in the place of Regel!
ורבינו נסים נמי פירש במגלת סתרים דקיטע לא חליץ מכ"ש דרגלו הפוכה
Support: Also R. Nisim explained in a hidden scroll that a Kite'a cannot do Chalitzah. This follows all the more so from one with a reversed foot.
ומן הארכובה ולמטה דמכשיר במתני'
Implied question: The Mishnah is Machshir below the knee (i.e. when below this is cut off)!
לאו באיפסקא לכרעיה אלא בקשירת רצועות איירי כדאמר בירושלמי.
Answer: It does not discuss when his foot is cut off. Rather, it discusses where he tied the straps, like the Yerushalmi said.
TOSFOS DH Prat l'Ba'alei Kavin
תוספות ד"ה פרט לבעלי קבין
(SUMMARY: Tosfos points out that we do not really learn from "Regalim".)
ואף על פי דעיקר דרשא נפקא לן מפעמים בפרק קמא דחגיגה (דף ג. ושם)
Implied question: The primary Drashah we learn from "Pe'amim", in Chagigah (3a)!
מכל מקום פריך שפיר מדאסמכיה תנא ארגלים.
Answer: In any case it is a proper question, for the Tana makes an Asmachta [as if he learns] from "Regalim".
TOSFOS DH v'Ha Ka Mis'hanya me'Aveirah
תוספות ד"ה והא קא מתהניא מעבירה
(SUMMARY: Tosfos explains that we asked why she was blessed so much.)
ליכא למימר דפריך אמאי לא מסרה עצמה
Suggestion: The Gemara asked why she was not Yotzei Moser Nefesh [to avoid Bi'ah with Sisera].
שהרי קרקע עולם היא כדאמר גבי אסתר
Rejection #1: She was Karka Olam (passive), like it says about Esther.
ועוד כי הוא לא היה מאנסה ואדרבה היא שדלתו בדברים להכריעו להביאו עליה כדי להתיש כחו להציל ישראל
Rebuttal #2: Sisera would not force her. Just the contrary, she enticed him with words to sway him to have Bi'ah with her, in order to weaken his strength, in order to save Yisrael.
אלא פריך אמאי משבחה הכתוב כל כך דכתיב תבורך מנשים וגו' ואמרינן בנזיר (דף כג: ושם) ובהוריות (דף י:) גדולה עבירה לשמה ממצוה שלא לשמה
Explanation: Rather, the Gemara asked why the verse praises her so much. "She will be blessed more than women..." and we say in Nazir (23b) and Horiyos (10b) that an Aveirah Lishmah (l'Shem Shamayim) is greater than a Mitzvah Lo Lishmah.
פירוש מאמהות לפי שהיו נהנות מן הביאה ויעל לא היתה נהנית מן הביאה
I.e. [she will be blessed] more than the Imahos, for they (the Imahos) benefited from the Bi'ah, but Ya'el did not benefit from the Bi'ah.
ומשני דודאי לא היתה נהנית משום דטובתן של רשעים כו'
It answers that surely she did not benefit, for the good that Resha'im do [is bad for Tzadikim].
ואההיא מילתא קיימא הך פירכא בנזיר (דף כג:) ובהוריות (דף י:).
Regarding this matter (why she is blessed so much, for she benefited from the Aveirah) this question was asked in Nazir and Horiyos.
103b----------------------------------------103b
TOSFOS DH Talmud Lomar Na'al mi'Kol Makom
תוספות ד"ה ת"ל נעל מ"מ
(SUMMARY: Tosfos explains how we learn three matters from "Na'al".)
אע"ג דדרשינן ליה לעיל דלא נימא תחש אין מידי אחרינא לא
Implied question: We expounded this above, to teach that we do not say that it can be only of Tachash!
שקולים הם ויבואו שניהם
Answer: These two Drashos are equally reasonable (there is no reason to favor one over the other), so we learn both of them.
וא"ת והיכי דרשינן הנך דרשות מנעל הא איצטריך לגופיה שצריך לקרוא חלוץ הנעל
Question: How can we expound these Drashos from "Na'al"? We need it for the simple meaning, that one must recite "Chalutz ha'Na'al"!
ויש לומר דדרשינן שפיר ממה שצריך לקרות
Answer: We expound properly from what one must recite.
דה"נ דרשינן במתניתין (לקמן דף קד:) מככה עיכובא אע"ג שהוא עיקר קריאה.
Support: We expound in our Mishnah (below, 104b) from "Kachah" that it is Me'akev, even though it is [written] primarily to teach what [she] recites!
TOSFOS DH she'Ein Chofeh Es Rov ha'Regel
תוספות ד"ה שאין חופה את רוב הרגל
(SUMMARY: Tosfos explains why it does not suffice to cover most of the heel.)
אבל הכא לא סגי בשמיטת רוב עקב
Implied question: Why doesn't it suffice to remove most of the heel [even if it does not cover most of the foot]?
דאין קרוי מנעל אלא כשחופה רוב הרגל
Answer: It is called Min'al only if it covers most of the foot;
אבל לענין חליצה סגי בשמיטת רוב העקב כדאמר לעיל (דף קב.) דחשיב שפיר גילוי כרעיה בהכי.
However, regarding Chalitzah, it suffices to remove most of the heel, like it says above (102a) that this is considered revealing the foot.
TOSFOS DH ha'Mesulayim
תוספות ד"ה המסוליים
(SUMMARY: Tosfos explains that this is the name of a sandal.)
שם סנדל אחד כן
Explanation: This is the name of a sandal.
דאמר בירושלמי ר' יהושע בן לוי נפק בסולייא בלילי צומא רבה
Source #1 (Yerushalmi): R. Yehoshua ben Levi went out with Suliya on the night of Yom Kipur.
ואמרינן נמי (מדרש רבה ש"ה) מה שעשתה חכמה עטרה לראשה עשתה ענוה עקב לסולייתא דכתיב ראשית חכמה יראת ה' וכתיב עקב ענוה יראת ה' וגו'
Source #2 (Midrash Rabah): What is a crown for the head of Chachmah, is a heel for Sulyasa of humility. It says "Reishis Chachmah Yir'as Hash-m", and "Ekev Anavah Yir'as Hash-m"...
והא דאמר במדרש (דרך ארץ) ג' דברים שקולים זה כזה חכמה יראה ענוה
Implied question: The Midrash (Derech Eretz 7) lists three things that are equal - Chachmah, Yir'ah and Anavah!
אר"י דשקולים היינו דהא בלא הא לא סגי אבל ענוה גדולה מכולן.
Answer (Ri): They are equal, i.e. one without the other is not enough, but Anavah is the greatest.
TOSFOS DH Metamei me'Achorav
תוספות ד"ה מטמא מאחוריו
(SUMMARY: Tosfos asks about the Tum'ah of a Nega in a Musgar house.)
פי' אם נגע בנגע מאחוריו של בית
Explanation: It is Metamei one who touched a Nega on the outside of the house.
ומיהו מספקא לר"י בבית מוסגר אם נגע בנגע שמתוכו בלא ביאה
Question: The Ri was unsure about a Bayis Musgar, if one touched a Nega inside it without entering:
אי חשיב כאחוריו דמוחלט דמטמא בנגיעה
Is this considered like the outside of a Muchlat house, which is Metamei through touching?
או שמא גרע ומתוכו דמוסגר היינו שנכנס כולו לבית כדפירש בקונטרס
Or, perhaps it is [Metamei] less, and "inside a Musgar house" is when he totally entered the house, like Rashi explained.
ובת"כ דריש כנגע נראה לי בבית מתוכו מטמא ואין מטמא מאחוריו והאי קרא במוסגר כתיב
Observation: Toras Kohanim expounds "k'Nega Nir'ah Li b'Bayis" - it is Metamei from the inside, but not from the outside. The verse discusses a Musgar.
משמע שדורש דנגע הנולד בתוך הבית מטמא ולא הנולד מאחוריו.
Inference: It expounds that Tzara'as that arises in the house is Metamei, but not one that arises outside it.
TOSFOS DH Kivan she'Nichnas Rubo l'Bayis Tahor Tim'aso
תוספות ד"ה כיון שנכנס רובו לבית טהור טמאתו
(SUMMARY: Tosfos discusses Tum'as Ohel of a Metzora.)
אמר ר"י אע"פ שלא ישב שם אלא שהכניסה והוציאה טמא
Explanation (Ri): Even though he did not stay there, just he entered it and brought it out, it is Tamei.
ואע"ג דתנן ומייתינן לה בפרק קמא דקידושין (דף לג:) טמא עובר תחת האילן וטהור יושב טהור
Implied question: A Mishnah, brought in Kidushin (33b) says that if a Tamei (Metzora) passes under a tree and a Tahor person was sitting under it, he remains Tahor!
היינו דוקא גבי אילן שאין שם מחיצות בעינן שיהא יושב כדכתיב בדד ישב
Answer: Only regarding a tree, which has no walls, we require that he (the Tamei) sit (i.e. stop), like it says "Badad Yeshev";
אבל בבית דאיכא מחיצות כאילו יושב תחתיו הטמא ומטמא הבית
However, a house, which has walls, it is as if the Tamei sits under it, and he is Metamei the house.
ואם תאמר דהכא משמע דמצורע מטמא באוהל
Question: Here it connotes that a Metzora is Metamei b'Ohel;
ובריש מסכת כלים (פ"א מ"ד) אמר למעלה מהן מת שמטמא באהל מה שאין כולן מטמאין
Contradiction (Kelim 1:4 - Mishnah): Above (more Tamei than) them is a Mes, which is Metamei b'Ohel, unlike all of these [other Tum'os];
והתם לעיל חשיב מצורע בהדייהו
A Metzora was listed there with the other Tum'os!
ואמר רבינו יהודה דמ"מ מת חמור דאפילו עובר תחת האילן מטמא באהל כל מה שתחת האילן
Answer (Rabbeinu Yehudah): In any case, a Mes is more stringent, for even if it passes under the tree, it is Metamei b'Ohel everything under the tree.
ועוד דמת חמור שמטמא אפי' מה שבבית אחר אם יש בו חלון פותח טפח
Also, a Mes is more stringent, for it is Metamei even what is in another [adjacent] house, if there is a window opening a square Tefach [between them];
מה שאין כן במצורע דאין מטמא אלא בבית שנכנס בו דכתיב והבא אל הבית.
This is unlike a Metzora, who is Metamei only the house he entered, for it says "veha'Ba El ha'Bayis."
TOSFOS DH Sandal Shel Avodas Kochavim Lo Tachlotz
תוספות ד"ה סנדל של עבודת כוכבים לא תחלוץ
(SUMMARY: Tosfos brings two opinions about what kind of idolatry we discuss.)
פי' בקונט' דמיירי בעבודת כוכבים של עובד כוכבים וקודם ביטול
Explanation #1 (Rashi): This refers to idolatry of a Nochri, and before Bitul;
דכיון דראוי לבטל לא מכתת שיעוריה אף על פי שלא (מכאן מדף הבא) נתבטל עדיין.
Since Bitul can be done, we do not say Michtas Shi'urei (it is as if was already burned, and it is less than the Shi'ur), even though Bitul was not yet done.