[98a - 22 lines; 98b - 33 lines]
We recommend using the textual changes suggested by the Bach and the marginal notes of the Vilna Shas. This section is devoted to any other important corrections that Acharonim have pointed out in the Gemara, Rashi and Tosfos.
 Rashi 98a DH b'Darasa ד"ה בדארתא:
The words "u'Menicho Revach" ומינחו רווח
should be "u'Meni'ach Revach" ומניח רווח (both times that it appears)
 Rashi 98b DH Amar Shmuel ד"ה אמר שמואל:
The words "Shtei Shuros Shel Shalosh Shenayim" שתי שורות שלש שנים
should be "Shtei Shuros Shel Shalosh Shalosh" שתי שורות שלש שלש (RASHASH)
 Rashi ibid.:
The words "shebi'Shnei Sedarim ha'Penimis" שבשני סדרים הפנימית
should be "shebi'Shnei Sedarim ha'Penimiyim" שבשני סדרים הפנימיים (RASHASH)
1)[line 6]דגלי מדבDIGLEI MIDBAR- the encampment of Bnei Yisrael in the desert
2)[line 9]בדראתאB'DARASA- [The Reshus ha'Rabim referred to by Rav is] in the open space between the piled rows of beams. Since the Gemara assumes that there are separate piles of a number of beams each, the uncovered space in between the piles should be a Reshus ha'Rabim.
3)[line 10]פותיאPUSYA- the width
4)[line 11]פשא ליהPASHA LEI- there remains uncovered
5)[line 13]כלבוד דמיK'LEVUD DAMI- see Background to Shabbos 97:8. In the Gemara here, the result of the Halachah of Lavud is that the entire area underneath the wagons is considered Mekurah (covered).
6)[line 14]אחודןA'CHUDAN- on their sides, which are one Amah thick
7)[line 14]סומכאSUMCHA- the thickness
8)[line 18]כלין והולכין עד כאצבעKALIN V'HOLCHIN AD K'ETZBA- they narrow [from the thickness of one Amah at the bottom] to the thickness of an Etzba (a fingerbreadth) [at the top]
9)[line 21]באטבעיB'ATBA'EI- (a) the space between the beams had to be wide enough to accommodate the Taba'os (rings) of the beams, so they were placed in four piles, two piles back-to back on either end of the wagon, with the rings facing outward. The space in between the second and third pile was an Amah, which allowed room for the rings and is not Lavud; (b) the two piles of beams on either end of the wagon were placed touching each other back-to-back like the two sides of an Atba [(O.F. gloon) a stick with a split in one end that was used to hold things, such as the pages of a book]. The configuration of the beams is exactly the same as in (a). (See Insights)
10)[line 1]יתדותYESEIDOS- the wagons were made with a bottom made of planks with spaces greater than three Tefachim between them
11)[line 4]"תמו נכרתו""TAMU NICHRASU"- "The waters that came down from above stood and rose up in a heap very far from the city Adam, that is beside Tzaresan, and those that came down toward the sea of the Aravah, the Salt Sea, finished and were cut off." (Yehoshua 3:16) - The verse describes the splitting of the Jordan River when Bnei Yisrael entered Eretz Kena'an. It is used to prove that the word "Tamim" means that the Kerashim were tapered towards the top.
12)[line 7]ליתו שלמיןLEISU SHALMIN- they should bring whole beams
13)[line 8]דניסראD'NISRA- [beams] made up of [smaller] planks
14)[line 9]דלא לישלחופינהו מהדדיD'LO LISHLECHOFINHU ME'HADADI- that they should not stick out one from another
15a)[line 13]פותיאPUSYA- width
b)[line 14]סומכאSUMCHA- thickness
16)[line 15]האי עייל והאי נפיקHAI AYIL V'HAI NAFIK- this one (the last beam of the northern or southern walls) [gets narrower as it] goes up, and this one (the last beam on either side of the western wall) juts out
17)[line 16]שפי להו כי טוריןSHAFI LEHU KI TURYAN- he planes them (the corner beams of the western wall) to slope like mountains, (so that they do not stick out)
18)[line 20]איגראIGRA- the roof
19)[line 29]כפלאCHAFLA- the part of the curtain that was folded over the front of the Mishkan
20)[line 31]"חצי היריעה העדפת תסרח [על אחרי המשכן]""CHATZI HA'YERI'AH HA'ODEFES, TISRACH [AL ACHOREI HA'MISHKAN]"- "the extra half curtain shall extend [beyond the back of the Mishkan]" (Shemos 26:12) - According to Rebbi Yehudah, the two Amos (half) of the last curtain rested on the ground behind the Mishkan. According to Rebbi Nechemyah, only one Amah rested on the ground.
21)[line 32]תסרח מחברותיהTISRACH ME'CHAVROSEHA- it shall extend beyond the other curtains. According to Rebbi Nechemyah, the verse only describes how much of the last curtain of the Yeri'os Izim extended beyond the last curtain of the Yeri'os ha'Mishkan, and does not describe how much of it rested on the ground.
22)[last line]שפוליהSHIPOLEHA- her train
23)[last line]חרוציםCHARUTZIM- grooved, routed [from the bottom, up to a height of one Amah. The beams were cut in the middle and all around their circumference such that two wooden Yados (prongs) stuck out, whose dimensions were 1/4 Amah wide by 1/2 Amah deep by one Amah high.]
24)[last line]חלוליםCHALULIM- hollowed out in the middle
25)[last line]האדניםHA'ADANIM- the silver sockets of the beams. They were 3/4 Amah wide by one Amah deep by one Amah high. The hole in the middle was 1/4 Amah wide by 1/2 Amah deep, the size of the prongs