[37a - 53 lines; 37b - 52 lines]

1)[line 19]ב' כירות המתאימותSHTEI KIROS HA'MAS'IMOS- two stoves that are attached by a thin wall; see Chart #7

2)[line 25]עקרAKAR- if he removed the pot from the stove

3)[line 41]לסמוך בהLISMOCH BAH- to rest a pot next to the Kirah (when it is not Gerufah)

4)[line 43]קא סליק ליה הבלאKA SALIK LEI HEVLA- the heat [of the attached stove] reaches it

5)[line 44]מידליאMIDALYA- it rests on top of the Kirah

6)[line 44]שליט בה אויראSHALIT BAH AVIRA- it is cooled by the air

7)[line 45]נתלבתהNISLABSAH- it returned to its original state of being on fire

8)[line 50]מאי הוי עלה?MAI HAVEI ALAH?- what is the conclusion with regard to Lismoch?

9)[line 51]עממוAMEMU- they became dim (ceased to flame)

10)[line 52]נעורת של פשתן דקהNE'ORES SHEL PISHTAN DAKAH- (O.F. areste) tow; the broken fibers of flax that are separated after having been thoroughly beaten


11)[line 1]מצטמק ויפה לוMITZTAMEK V'YAFEH LO- (O.F. restreint) a food which improves when it dries up due to further cooking

12)[line 8]רותםROSEM- broom, a type of shrub. The coals of broom-wood burn hotter than other woods and smolder for a long time

13)[line 17]תרווייהו תננהיTERAVAIHU TANANHI- we have learned both cases in the Mishnah

14)[line 41]מרי דעובדא הוהMAREI D'UVDA HAVAH- he was a master of deeds, meticulous in his actions

15)[line 43]ושהין ליהV'SHAHIN LEI- and they would leave [Kasa d'Harsena] on the fire for him

16)[line 43]כסא דהרסנאKASA D'HARSENA- fish which is cooked in its own oil with flour

17)[line 45]אית ביה מיחאD'IS BEI MEICHA- there is flour in it

18)[line 48]תבשיל דליפתאTAVSHIL D'LIFTA- a dish made with turnips

19)[line 51]לא קבעי לה לאורחיןLO KA'BA'I LAH L'ORCHIN- he does not need it for guests

20)[last line]לפדאLAFDA- a dish made from figs

21)[last line]דייסאDAISA- a dish of pounded wheat, grits