1)

THE ORDER OF JUDGES ON THE SANHEDRIN (Yerushalmi Halachah 8 Daf 23a)

משנה סנהדרין היתה כחצי גורן עגולה כדי שיהו רואין זה את זה

(a)

(Mishnah): (Even a small) Sanhedrin sat in a semi-circle, in order that they see each other.

ושני סופרי דיינין עומדין לפניהן אחד מימין ואחד משמאל וכותבין דברי מזכין ודברי מחייבין

(b)

Two scribes stand in front of them - one to the right and one to the left, and they write the words of the Mezakim and the words of the Mechayvim.

רבי יהודה אומר שלשה היו אחד כותב דברי מחייבין ואחד כותב דברי מזכין והשלישי כותב דברי מזכין ודברי מחייבין

(c)

R. Yehudah says, there are three. One writes the words of the Mezakim, one writes the words of the Mechayvim, and one writes the words of the Mezakim and the words of the Mechayvim.

שלש שורות של תלמידי חכמים יושבין לפניהן וכל אחד ואחד מכיר את מקומו

(d)

Three rows of Chachamim sit in front of the Sanhedrin. Everyone knows his proper place;

צרכו לסמוך סומכין מן הראשונה אחד מן השנייה בא לו לראשונה ואחד מן השלישית בא לו לשניה ובוררין להן עוד אחד מן הקהל ומושיבין אותו בשלישית

1.

If they must give Semichah to one (e.g. one of the Sanhedrin died), they are Somech someone in the first row. Someone from the second row goes to the first row, someone from the third row goes to the second, and they choose someone from the congregation and seat him in the last row;

ולא היה יושב במקומו של ראשון אלא יושב במקום שהוא ראוי לו:

2.

He does not sit in the [vacated] place of the first [who was promoted], rather, in the place proper for him.

גמרא רבי בא בר יסא בשם רבי יוחנן נאמר כאן עדה ונאמר להלן עדה.

(e)

(Gemara - R. Ba bar Yosa citing R. Yochanan): It says here Edah ("v'Shaftu ha'Edah v'Hitzilu ha'Edah"), and it says there Edah (regarding the 10 evil Meraglim. Also here, each Edah is 10; we need another two, to enable convicting through a majority of two over the Edah that is Mezakeh. Beis Din always has an odd number, so there are 23 judges in all.)

(מייתי לה רב ממתניתא מתני' אמרה הוי זנב לאריות ולא ראש לשועלים. מתלא אמר הוי ראש לשועלים ולא זנב לאריות דתנינן צרכו לסמוך סומכין מראשונה) [צ"ל מתניתא אמרה הוי זנב לאריות ומייתי לה רב נמי ממתניתא דתנינן צרכו לסמוך סומכין מראשונה מתלא אמר הוי ראש לשועלים - הגהות ר' יוסף דיננער]

(f)

A Mishnah (Avos 4:15) teaches "you should be a tail to lions [and not a head of foxes]." Rav brought this also from our Mishnah, which teaches "if they must give Semichah to one, they are Somech from the first [row. This is opposite to] a parable [that commoners say] 'you should be a head of foxes.'

2)

FRIGHTENING THE WITNESSES (Yerushalmi Halachah 9 Daf 23b)

משנה כיצד מאיימין על עידי נפשות היו מכניסין אותן ומאיימין עליהן שמא תאמרו מאומד ומשמועה עד מפי עד מפי אדם נאמן שמעתם

(a)

(Mishnah): How do we frighten [the witnesses] in capital cases? We bring them in and threaten them 'perhaps you will say through estimation, or what you heard from other witnesses, [or] you heard from a trustworthy person';

או שמא שאין אתם יודעין שסופנו לבדוק אתכם בדרישה ובחקירה

(b)

Or, perhaps you don't know that in the end, we will check you with Drishos and Chakiros?

הוו יודעין שלא כדיני ממונות דיני נפשות דיני ממונות אדם נותן ממון ומתכפר לו ודיני נפשות דמו ודם זרעיותיו תלויין בו עד סוף כל הדורות

(c)

You should know that capital cases are not like monetary cases. In monetary cases (if one testified falsely), he could pay and atone for his sin. In capital cases [if one improperly caused someone to die, he is responsible for the victim's blood, and the blood of all the descendants [that would have come from him] until the end of generations!

שכן מצינו בקין כשהרג את הבל נאמר בו קול דמי אחיך צועקים אלי מן האדמה אינו אומר דם אחיך אלא דמי אחיך דמו ודם זרעיותיו

1.

So we find regarding Kayin. When he killed Hevel, it says about him "Kol Demei Achicha Tzo'akim Elai Min ha'Adamah" - it does not say 'your brother's blood (singular), rather, Demei - his blood and blood of his descendants (that would have come from him).

ד"א דמי אחיך שהיה דמו מושלך על העצים ועל האבנים

2.

Also, it says Demei because his blood was spilled over wood and stones (because Kayin did not know where to strike him to kill him).

לפיכך נברא אדם יחידי בעולם ללמד שכל המאבד נפש אחת מעלין עליו כאילו איבד עולם מלא וכל המקיים נפש אחת מעלין עליו כאילו קיים עולם מלא

(d)

Therefore, one man was created in the world, to teach that anyone who kills one Nefesh, it is considered as if he destroyed an entire world, and anyone who saves one Nefesh, it is considered as if he saved an entire world.

ומפני שלום הבריות שלא יאמר אדם לחבירו אבא גדול מאביך

1.

Also, this promotes Shalom among people, lest one say to his friend 'my progenitor was created before yours.'

ושלא יהו המינין אומרים רשויות הרבה יש בשמים

2.

Also, it is lest Minim say that there are many powers in Shamayim (each created a different person).

ולהגיד גדולתו של מלך מלכי המלכים הקדוש ברוך הוא שאדם טובע כמה מטביעות [דף כג עמוד ב] בחותם אחד וכולן דומין זה לזה

3.

Also, this shows the greatness of the King of kings, Ha'Kadosh Baruch Hu. If a person makes many coins through one stamp, they all look the same;

ומלך מלכי המלכים הקב"ה טבע את כל אדם בחותמו של אדם הראשון ואין אחד מהן דומה לחבירו

i.

And the King of kings, Ha'Kadosh Baruch Hu, made every person in the mold of Adam ha'Rishon, yet no one looks like another person.

לפיכך כל אחד ואחד חייב לומר בשבילי נברא העולם

4.

Therefore, everyone is obligated to say 'the world was created for me.'

שמא תאמרו מה לנו ולצרה הזאת והלא כבר נאמר והוא עד או ראה או ידע וגו'

(e)

Perhaps you (the witnesses) will say 'why do we need this affliction [to testify to kill the defendant]' - it says "v'Hu Ed Oh Ra'ah Oh Yada Im Lo Yagid..." (if you saw, and do not testify, you bear sin).

שמא תאמר מה לנו לחוב בדמו של זה הלא כבר נאמר ובאבד רשעים רינה:

(f)

Perhaps you will say 'why should we be liable for his blood?' It already says "uva'Avod Resha'im Rinah" (it is good that the wicked die).

גמרא כיצד מאומד. לא תאמרו ראינוהו רודף אחריו וסייף בידו. נכנס לחורבה אחריו נכנסנו אחריו ומצאנוהו הרוג ראינוהו יוצא והסייף מטפטפת דם.

(g)

(Gemara): What is the case of through estimation? Do not say "we saw him chase him with a sword in his hand. He entered a ruin after him, we entered after him, and we found [the chasd person] dead, and we saw [the Rodef] leave, and the sword was dripping with blood";

אמר ר' שמעון בן שטח אראה בנחמה אם לא ראיתי רודף אחר אחד נכנס לחורבה נכנסתי אחריו ומצאתיו הרוג וזה יוצא וסייף מנטף דם

1.

Shimon ben Shetach: I should [not] see the consolation [of Tziyon] if I did not see one chasing a man. He entered a ruin; I entered after him. I found [the Nirdaf] dead, and [the Rodef] leave, and a sword dripping with blood;

אמרתי לו אראה בנחמה שזה הרגו אבל מה אעשה שאין דמך מסור בידי אלא היודע מחשבות יפרע מאותו האיש. לא הספיק לצאת משם עד שהכישו נחש ומת.

2.

I said to him "I should see consolation [if it is not true] that you killed him, but what can I do? Your blood is not handed over to me [to testify to execute you]! However, the One who knows thoughts will pay up from that man." [The Rodef] did not finish leaving there before a snake bit him, and he died.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF