1)

MATTERS THAT ARE EQUATED (Yerushalmi Halachah 9 Daf 18a)

[דף יח עמוד א] משנה היו מכניסין את השני ובודקין אותו נמצאו דבריהן מכוונין נושאין ונותנין בדבר

(a)

(Mishnah): We bring in the second witness and interrogate him. If it is found that their testimonies match, the judges debate the matter:

שנים אומרים זכאי ואחד אומר חייב זכאי שנים אומרים חייב ואחד אומר זכאי חייב

1.

If two decide Zakai (he is exempt) and one says Chayav, he is exempt. If two decide Chayav and one says Zakai, he is Chayav;

אחד אומר זכאי ואחד אומר חייב ואחד אומר איני יודע יוסיפו הדיינין ואפילו שנים מזכין או מחייבין ואחד אומר איני יודע יוסיפו הדיינין:

2.

If one says Zakai and one says Chayav and one is undecided, we add more judges, and even if two decide Zakai or two decide Chayav and one is undecided, we add more judges.

גמרא מיעוט שעירים שנים מה תלמוד לומר שני שיהו שניהן שוין. כבשים מיעוט כבשים שנים מה ת"ל שני שיהו שניהן שוין.

(b)

(Gemara): "Se'irim" must refer to at least two. Why does it say "Shnei [Se'irim", regarding Yom Kipur]? Both of them must be equal (in appearance, height and price). "Kevasim" must refer to at least two. Why does it say "Shnei [Kevasim", regarding the Tamid]? Both of them must be equal.

מיעוט צפרים שנים מה תלמוד לומר שתי שיהו שוות.

(c)

"Tziparim" must refer to at least two. Why does it say "Shnei" [regarding Metzora]? Both of them must be equal.

מיעוט חצוצרות שתים מה תלמוד לומר שתי שיהו שוות.

(d)

"Chatzotzeros" must refer to at least two. Why does it say "Shtei"? Both of them must be equal.

התיב רבי חגי לרבי יסא והכתיב ועמדו שני האנשים מעתה מיעוט אנשים שנים מה תלמוד לומר שני שיהו שוין

(e)

Question (R. Chagi, to R. Yosa): It says "v'Amdu Shnei ha'Anashim" - based on [these Drashos,] you should say that Anashim must refer to at least two. Why does it say "Shnei"? Both of them must be equal!

והכתיב לא תטה משפט גר יתום הרי גר דן עם מי שאינו גר יתום דן עם מי שאינו יתום.

1.

[Surely, we do not say so,] for it says "Lo Sateh Mishpat Ger Yasom" - this shows that a convert can be judged with one who is not a convert, and an orphan can be judged with one who is not an orphan.

אם כן למה נאמר שני. מופנה להקיש ולדון ממנו גזירה שוה

2.

If so, why does it say "Shnei"? It is free to make a Hekesh, and to learn a Gezeirah Shavah from it;

נאמר כן שני ונאמר להלן וישארו שני אנשים מה להלן אנשים ולא נשים [צ"ל ולא קטנים - חומת ירושלם] אף כאן אנשים ולא נשים ולא קטנים. הרי למדנו שאין האשה דנה ולא מעידה.

(f)

Answer #1: (If it need not teach about the litigants, we use it to teach about the witnesses - ZAHAV HA'ARETZ.) It says here Shnei, and it says there "va'Yish'aru Shnei Anashim" - just like there, they were men, and not women or children, also here, men and not women or children. This teaches that a woman may not judge or testify (for we know that anyone Kosher to judge is Kosher to testify).

ר' יוסי בי ר' בון בשם רבי יוסף נאמר כאן שני ונאמר להלן שני מה להלן על פי שנים עדים אף כאן על פי שנים עדים

(g)

Answer #2 (R. Yosi bei R. Bun citing Rav Yosef): It says here Shnei, and it says there ["Al Pi Shenayim Edim Yakum Davar"] - just like there, it is according to two witnesses, also here [it teaches about witnesses].

אם כן מה ת"ל שני

(h)

Question: (The simple meaning of the verse here discusses litigants.) Why does it say Shnei? (We proved above that they need not be equal - one can be a convert or orphan, and not the other!)

שלא יהא אחד עומד ואחד יושב אחד אומר כל צורכו ולאחד אומר לו קצר דבריך.

(i)

Answer #1: This teaches that one [litigant] may not stand, and the other sits. One may not speak as much as he wants, and the other [the judge] tells him "shorten your words."

א"ר יהודה שמעתי שאם רצה הדיין להושיב את שניהן מושיב.

1.

(R. Yehudah): I heard that if the judge wants to seat both [litigants], he seats them.

רבי ישמעאל אומר אומרין לו לבוש כשם שהוא לבוש או הלבישהו כשם שאת לבוש.

(j)

Answer #2 (R. Yishmael): [If one is wearing more esteemed clothes than the other,] we tell him "dress like he is dressed, or dress him like you are dressed."

אמר רבי בא בשם רב הונא צריכין העדים לעמוד בשעה שמעידין שנאמר ועמדו שני האנשים.

(k)

(R. Ba citing Rav Huna): The witnesses must stand at the time when they testify, for it says v'Amdu Shnei ha'Anashim."

רבי ירמיה בשם רבי אבהו אף הנידונין צריכין לעמוד בשעה שמקבלין דינן שנאמר אשר להם הריב לפני ה'.

(l)

(R. Yirmeyah citing R. Avahu): Also the litigants must stand at the time when they receive the Din, for it says "Asher Lahem ha'Riv."

2)

RELATIVES MAY NOT JUDGE OR TESTIFY

כתיב לא יומתו אבות על בנים והלא כבר נאמר איש בחטאו יומת מה ת"ל לא יומתו אבות על בנים.

(a)

Question: It says "Lo Yumsu Avos Al Banim." It already says "Ish b'Chet'o Yumas"! Why does it say Lo Yumsu Avos Al Banim?

לא יומתו אבות בעדות בנים ובנים לא יומתו בעדות אבות. (מניין) [צ"ל מכאן - פני משה] שלא יהו העדים קרובין של נידונין

(b)

Answer: Fathers may not die through testimony of sons, and sons may not die through testimony of fathers. This teaches that witnesses may not be relatives of the litigants.

ומניין שלא יהו העדים קרובין זה לזה

(c)

Question: What is the source that the witnesses may not be relatives of each other?

הגע עצמך שאם (הוזמו לא מפיהן נהרגין) [צ"ל הוזם אחד מהן כלום נהרג עד שיוזם חבירו. אם את אומר כן לא היה נהרג על פיו - פני משה]

(d)

Answer: Exert yourself [and you will find the answer]! If one of them was Huzam, he is not killed unless his colleague was Huzam. If you say so (that relatives may testify together), he is killed through the other!

ומניין שלא יהו העדים קרובין של דיינין

(e)

Question: What is the source that the witnesses may not be relatives of the judges?

הגע עצמך שאם (הוזם אחד מהן כלום נהרג עד שיוזם חבירו. אם את אומר כן לא היה נהרג על פיו) [צ"ל הוזמו לא מפיהן נהרגין - פני משה]

(f)

Answer: Exert yourself [and you will find the answer]! If they were Huzam, they are killed through [the judges, who sentenced them]!

ומניין שלא יהו הדיינין קרובין זה לזה.

(g)

Question: What is the source that the judges may not be relatives of each other?

אמרה תורה הרוג על פי עדים הרוג על פי דיינין מה עדים אין קרובין זה לזה אף דיינין אין קרובין זה לזה.

(h)

Answer: The Torah said to kill based on witnesses, and to kill based on judges. Just like witnesses may not be relatives of each other, also judges may not be relatives of each other.

אין לי אלא אבות ובנים שאר קרובין מניין

(i)

Question: This teaches fathers and sons (they may not testify together). What is the source for other relatives?

א"ר זעירא ובנים לרבות שאר קרובין.

(j)

Answer (Zeira): [The prefix Vov in] "u'Vanim" includes other relatives.

עד כדון כרבי עקיבה כרבי ישמעאל מניין

(k)

Question: Until now we explained according to R. Akiva [who expounds Vov - Ridvaz]. According to R. Yishmael [who does not expound Vov], what is the source?

תני רבי שמעאל ושפטו העדה (והצילו העדה) [צ"ל בין המכה ובין גואל הדם - קרבן העדה] שלא יהא העדה לא קרובי מכה ולא קרובי מוכה.

(l)

Answer (Beraisa - R. Yishmael): "V'Shaftu ha'Edah Bein ha'Makeh u'Vein Go'el ha'Dam" - the Edah (congregation that judges) may not be relatives of the Makeh (one who struck), or of the victim;

א"ר יוסי אם אתה אומר כן נמצאת אומר בית דין גואלי הדם מיכן שלא יהו הדיינין קרובי הנידונין

1.

R. Yosi says, if you would say so (that they may be relatives of the victim), it turns out that Beis Din are Go'alei ha'Dam! (They must judge between Go'el ha'Dam and the Makeh!) From here, the judges may not be relatives of the litigants. (It is unreasonable to say that they may be relatives of the Makeh, but not of the victim.)

ומניין שלא יהו העדים קרובי (הנידונין) [צ"ל זה לזה - קרבן העדה]

(m)

Question: What is the source that the witnesses may not be relatives of each other?

(אמרה תורה הרוג ע"פ עדים הרוג על פי דיינין מה הדיינין אינן קרובי הנידונין אף העדים לא יהו קרובי הנידונין) [צ"ל הגע עצמך שאם הוזם אחד מהן כלום נהרג עד שיוזם חבירו. אם אומר את כן לא היה נהרג על פיו - קרבן העדה]

(n)

Answer: Exert yourself [and you will find the answer]! If one of them was Huzam, he is not killed unless his colleague was Huzam. If you say so (that relatives may testify together), he is killed through the other!

ומניין שלא יהו העדים קרובין (זה לזה) [צ"ל לדיינין - קרבן העדה]

(o)

Question: What is the source that the witnesses may not be relatives of the judges?

הגע עצמך שהוזמו לא מפיהן הן נהרגין

(p)

Answer: Exert yourself [and you will find the answer]! If they were Huzam, are they not killed through [the judges, who sentenced them]?!

בכשירים ולא בפסולים. שנאמר אם לא יגיד ונשא עונו את שמגיד וחבירו משלם ממון צא פסול שאפילו מגיד אין חבירו משלם ממון.

(q)

[A Mishnah in Shevuos teaches that Shevu'as ha'Edus applies] to Kesherim, and not to Pesulim, for it says "Im Lo Yagid v'Nasa Avono", i.e. one who tells [testimony] and it obligates one to pay. This excludes a Pasul, for even if he testifies, his friend does not pay money.

בפני בית דין להוציא עד אחד

1.

[Shevu'as ha'Edus applies] in Beis Din. This excludes [outside of Beis Din, and also] one witness [his testimony does not force one to pay].

בשאמרו לו הרי את מקובל עלינו כשנים. יכול יהא חייב

(r)

Suggestion: When they said to him "we accept you like two", he is liable [for Shevu'as ha'Edus, for his testimony would have forced him to pay]!

תלמוד לומר (ראה או ידע את שהוא כשר להעיד עדות תורה) [צ"ל ת"ל והוא ראה או ידע אם לא יגיד וגו' את שהוא כשר לעדות מן התורה - פני משה] יצא עד אחד שאין כשר להעיד עדות תורה.

(s)

Rejection: "V'Hu Ra'ah Oh Yada Im Lo Yagid" - one who is Kosher for testimony from the Torah. This excludes one witness, who is not Kosher to testify Torah testimony [to force one to pay].

שלא בפני ב"ד אם לא יגיד ונשא עונו את שמגיד ומשלם ממון יצא חוץ לב"ד שאפילו מגיד אין חבירו משלם ממון.

1.

Not in front of Beis Din [he is exempt. We learn from] "Im Lo Yagid v'Nasa Avono" - this is one who testifies and it obligates one to pay. This excludes outside of Beis Din, for even if he testifies, his friend does not pay money.

ומניין לשני עדים (הוא ועד אחד) [צ"ל והוא עד - הגהות ר' יוסף דיננער] הרי כאן שנים

(t)

What is the source that [one is liable only if there were] two witnesses? "V'Hu Ed" - this is two [witnesses];

וכר' ישמעאל דר' ישמעאל אמר כל מקום שכתוב בתורה עד סתם הרי הוא בכלל שני עדים עד שיודיעך הכתוב שהוא עד אחד.

1.

This is like R. Yishmael. R. Yishmael said, wherever the Torah wrote "Ed" Stam, it refers to two witnesses, unless the verse informs that it is one witness.

אשכח תני רבי ישמעאל [צ"ל שני עדים - פני משה] עד אחד מהו לחייב עליו משום שבועת ביטוי

(u)

Question: We find that R. Yishmael taught [that one is liable for Shevu'as ha'Edus only if there are] two witnesses. [If] one witness [swore to deny testimony], is he liable for Shevu'as Bituy?

איפשר לומר אחר ראוי לצרפו ולחייבו משום שבועת עדות ואת מחייבו משום שבועת ביטוי.

(v)

Answer: It is possible to say [that he is liable]? Another witness is proper to join to him and obligate him Shevu'as ha'Edus, and you obligate him for Shevu'as Bituy?!

קרוב מהו לחייבו עליו משום שבועת ביטוי

(w)

Question: [If] a relative [swore to deny testimony], is he liable for Shevu'as Bituy?

[דף יט עמוד א] ייבא כהדא דמר רבי בא בר שמואל שבועה שנתן פלוני לפלוני מנה נמצא שלא נתן מאחר שאין בידו לבא אין בידו לשעבר

1.

Answer #1: We learn from the following teaching of R. Ba bar Shmuel. If one swore that Ploni gave a Maneh to Almoni, and it turns out that he did not give, since he cannot swear about the future (that Ploni will give), he is not liable for the past.

או כהדא אמר לו היכן שורי אמר לו איני יודע מה אתה סח והוא שמת או נשבר או נשבה או אבד משביעך אני ואמר אמן פטור.

2.

Answer #2: Or, we learn from the following. If one said to [Ploni] "where is my ox?", and he said "I don't know what you are talking about" (he denied that he was a Shomer Chinam), and it died, was broken, captured or lost, and he said "I impose an oath on you", and [Ploni] answered Amen, he is exempt. (In truth, he was exempt from paying);

רב אמר פטור משבועת פיקדון וחייב בשבועת בטוי

3.

(Rav): He is exempt from Shevu'as ha'Pikadon, but he is liable for Shevu'as Bituy;

א"ר יוחנן מאחר שמצוה להפיסו אין חייב משום שבועת ביטוי.

4.

(R. Yochanan): Since there is a Mitzvah to appease him [with an oath], he is not liable for Shevu'as Bituy. (He did not opt to swear on his own. Even R. Yochanan would obligate a relative who swore to deny testimony, since he had no Mitzvah to swear.)

על דעתיה דרב אינו מצוה להפיסו

(x)

Question: Does Rav not hold that there is a Mitzvah to appease him?

מפייסו על האמת ואינו מפייסו על השקר.

(y)

Answer: He should appease him with Emes, and not with Sheker.

תני רבי ישמעאל ונשא עונו קרבן

1.

Support (Beraisa - R. Yishmael): "V'Nasa Avono" - [he must bring] a Korban. (A relative does not bring for Shevu'as ha'Edus, so he brings for Shevu'as Bituy.)

מנן ליה בית דין

(z)

Question: What is his source [that it is only if he swore in] Beis Din?

ילפין אגדה אגדה מה אגדה שנאמר להלן בית דין אף כאן בית דין.

1.

Answer: We learn from a Gezeirah Shavah "Hagadah-Hagadah." Just like Hagadah there (Zaken Mamrei - "v'Higidu Lecha Es Devar ha'Mishpat" is in) Beis Din, also here (Shevu'as ha'Edus, it says "Im Lo Yagid", is in) Beis Din.

3)

MUST WITNESSES SEE OR TESTIFY TOGETHER? (Yerushalmi Halachah 9 Daf 19a)

כהדא אין מקבלין עדים אלא אם כן ראו שניהן כאחת.

(a)

Opinion #1: We accept witnesses only if they saw [the testimony] together.

רב יהושע בן קרחה אומר אפילו בזה אחר זה.

(b)

Opinion #2 (R. Yehoshua ben Korchah): It is even if they saw one after the other.

רבי ירמיה בשם רב מודין חכמים לרבי יהושע בן קרחה בעידי בכורה ובעידי חזקה.

(c)

(R. Yirmeyah citing Rav): Chachamim agree to R. Yehoshua ben Korchah about witnesses of Bechorah (a father said who is his Bechor) and witnesses of Chazakah (Ploni used a particular land for three years).

רבי בא בשם רבי ירמיה אף בעידי סימנין כן

(d)

(R. Ba citing R. Yirmeyah): The same applies to witnesses of Simanim (hairs to establish adulthood).

מה דפשיטא בשזה אומר ראיתי שתי שערות בגבו וזה אומר ראיתי שתי שערות (בגפו) [נראה שצ"ל בגבו, כבכתובות ב:ד]

1.

The following is obvious. If this [witness] says "I saw two hairs on his back", and this one says "I saw two hairs on his back" [they join];

אחד אומר ראיתי שערה אחת בגבו ואחד אומר ראיתי שערה אחת בכריסו ולא כלום כל שכן גבו (וגפו) [נראה שצ"ל בגבו, כבכתובות ב:ד]

2.

If one says "I saw one hair on his back", and this one says "I saw one hair on his stomach", it has no effect, and all the more so if both of them say "on his back" (perhaps he has only one hair)!

שנים אומרים ראינו שערה אחת בגבו ושנים אומרים ראינו שערה אחת בכריסו רב יוסי ורב הושעי' בר רב שמי חד אמר פסול וחד אמר כשר.

(e)

If two say "we saw one hair on his back", and two say "we saw one hair on his stomach", Rav Yosi and Rav Hoshayah bar Rav Shamai argue about this - one of them says Pasul (they do not join), and one of them says Kosher;

מאן דמר פסול כמעיד על חצי סימן ומאן דמר כשר אני אומר שמא נשרו.

1.

The one who says Pasul, it is because he is like one who testifies about Chetzi Davar (one lone hair has no significance). The one who says Kosher, it is because I can say perhaps [when the latter pair saw, the first hair already] fell out (and the first pair saw before the second hair sprouted. Each pair saw everything possible to see at the time, so it is not called Chetzi Davar.)

אחד אומר שתי שערות בגבו ואחד אומר שתי בכריסו ר' בא אמר דברי הכל כשר א"ר חגיי ד"ה פסול ר' יוסי אומר במחלוקת.

(f)

If one says "[I saw] two hairs on his back", and one says "two on his stomach", R. Ba says that all (Rav Yosi and Rav Hoshayah) agree that it is Kosher, and R. Chagai says that all agree that it is Pasul, and R. Yosi says that they argue about this.

(א"ר) [צ"ל אמר רבי יוסי - פני משה] לרבי חגיי הא רבי יודן אמר דכוותי.

(g)

R. Yosi (to R. Chagai): R. Yudan says like me.

א"ל ועל רביה אנא פליג כל שכן עלוי.

1.

R. Chagai (to R. Yosi): I argue with [R. Yudan's] Rebbi (R. Ba - KORBAN HA'EDAH). All the more so I argue with him!

א"ר מנא יאות א"ר חגא אילו שטר שחתום בארבעה חותמות זה מעיד על שנים וזה מעיד על שנים וקרא עליו ערער שמא כלום הוא ואין כל חתימה צריכה שני עדים

(h)

Support (R. Mana): R. Chagai said properly - if there are four signatures on a document, and this [witness] testified about two of them, and this testified about two of them, and there was a claim [that it is a forgery], does this [validation] help at all? Doesn't every signature need two witnesses about it?!

[דף יט עמוד ב] והכא כל סימן צריך שני עדים.

1.

Here, every Siman needs two witnesses!

רבי חיננא שמע להן משני חזקה אילו אחד מעיד שאכלה שנה ראשונה שניה ושלישית ואחד מעיד שאכלה רביעית חמישית וששית שמא כלום הוא

(i)

(R. Chinena): We learn from years of Chazakah - if one testified that he ate the first, second and third year, and one testified that he ate the fourth, fifth and sixth, does this help at all?

ואין כל חזקה וחזקה צריכה שני עדים והכא כל סימן וסימן צריך שני עדים.

1.

Doesn't every [year of] Chazakah need two witnesses? Here, every Siman needs two witnesses!

כהדא אין שומעין מן העדים אלא אם כן באו שניהן כאחת.

(j)

(Above, the first Tana and R. Yehoshua ben Korchah argue about whether or not the witnesses must see the testimony together.) This is like the following argument. We hear [testimony] from the witnesses only if they came together;

רבי נתן אומר שומעין דברי ראשון ולכשיבא שני שומעין את דבריו.

1.

R. Nasan says, we hear the words of the first, and when the second comes, we hear his words.

רבי יונתן הוה יתיב מקשי איפשר אית הכא בר נש דשמע הלכה כר' נתן. א"ל רבי יוסי בר חנינה הא רבי שמעון בן יקים אמר יקום לעיל.

(k)

R. Yonason was sitting in the Beis Midrash. He asked "perhaps there is someone here who heard whether or not the Halachah follows R. Nasan!" R. Yosi bar Chanina said that there is R. Shimon ben Yakim. [R. Yonason] said "let him ascend (we will give to him Semichah, and ask him)!"

כיון דסלק אמר ליה שמעת הלכה כר' נתן אמר ליה שמעתי מודה ר' יהושע בן קרחה לרבי נתן.

1.

When he ascended (received Semichah), [R. Yonason] said to him "did you hear whether or not the Halachah follows R. Nasan?" He said "I heard that R. Yehoshua ben Korchah agrees to R. Nasan."

א"ל ולהדא צורכה.

2.

[R. Yonason] said to him "was there a need to say this?!" (Testimony is primarily seeing, and R. Yehoshua does not require that they see together. All the more so he does not require that they testify together!)

א"ל ולא אתכוון ר' יוסי בר חנינה אלא מסקא רבי שמעון בן יקים לעיל בגין דהוא אינשא רבא.

3.

They told [R. Yonason] that R. Yosi bar Chanina [who said that R. Shimon ben Yakim knows] intended only that R. Shimon ben Yakim receive Semichah, for he was a great man.

4)

ACCEPTING WITNESSES NOT IN FRONT OF THE LITIGANT (Yerushalmi Halachah 9 Daf 19b)

רב חסדא בעי מהו לקבל עדים שלא בפני בעל דין.

(a)

Question (Rav Chisda): May we accept witnesses not in front of the litigant?

רבי יוסי בשם ר' שבתי מקבלין עדים שלא בפני בעל דין ועבדון ליה גזר דין. אם בא ועירער עררו קיים.

(b)

Answer (R. Yosi citing R. Shabsi): We accept witnesses not in front of the litigant, and we make for him a final verdict. If he comes and protests, his protest is valid.

אדם ששלחו אחריו בית דין שלשה פעמים ולא בא. ר' יהושע בן לוי אמר מקבלין העדות בלא בעל דין ועבדין ליה גזר דין.

(c)

(R. Yehoshua ben Levi): If Beis Din sent three times for someone to come and he did not come, we accept testimony not in front of the litigant, and we make for him a final verdict.

כהדא כהנא דמך ושבק ירתו לרבי יאשיה וקביל רבי לעזר סהדו דלא באפוי וזכי לרבי יאשיה

1.

This is like the following episode. Kahana died, and he left heirs [and a debt] to R. Yoshiyah. R. Lazar accepted witnesses not in front of [the heirs, for they were not here, and it is as if he sent, and they did not come], and he ruled in favor of R. Yoshiyah. (KORBAN HA'EDAH)

ולא עוד אלא דשבק ספרים. כתב רבי לעזר לירתוי ספרים שזכת בהן ארץ ישראל אין מוציאין אותם חוצה לארץ.

2.

And further, Kahana left over Seforim. R. Lazar wrote to the heirs [in Chutz la'Aretz] "Seforim that Eretz Yisrael merited, we do not send them to Chutz la'Aretz."

רבי ניסי בשם ר' לעזר אם כתב על מנת להוציא מוציא.

(d)

(R. Nisi citing R. Lazar): If one wrote Seforim with intent to take them to Chutz la'Aretz, he may take them out.

ר' חייה בר בא בעא קומי רבי יוסי מהו להוציא.

(e)

Question (R. Chiyah bar Ba to R. Yosi): May one take Seforim out [to Chutz la'Aretz]?

אמר ליה לעובד' את שאיל לי א"ל לא. ובאיש לרבי זעירא דלא אמר ליה עובדא. בגין מידע מהו אמר.

1.

R. Yosi asked whether he asks for a relevant case; he said no (he just wants to know the Halachah. R. Yosi did not answer.) R. Zeira was upset that he did not say that it was for a relevant case, in order to know what [R. Yosi] would say.

ר' ירמיה הוה ליה דין עם חד בר נש וקבלון לשהדייא דלא באפוי דרבי ירמיה וחייבון לר' ירמיה והוה יתיב ומצטער איפשר מקבלין עדים בלא בעל דין.

(f)

R. Yirmeyah had a Din with a man. They accepted witnesses not in front of R. Yirmeyah, and obligated R. Yirmeyah. He was pained by this - can it be that we accept witnesses not in front of the litigant?!

רבי הונא רבי פינחס ר' חזקיה חוקוק לא עלין בפירקא בההוא יומא. דחק רבי הונא ועאל (ושכח) [צ"ל ואשכח - רידב"ז] רבי ירמיה מצטער ואמר איפשר מקבלין עדים בלא בעל דין אפילו עמהן באותה העיר.

(g)

Rav Huna, R. Pinchas, and R. Chizkiyah Chukuk did not come to the Shi'ur that day. Rav Huna forcibly entered and found R. Yirmeyah pained. He said, it is possible that we accept witnesses not in front of the litigant, even when they are with him in the city?!

א"ל כן חמת דעתון דרבנן:

1.

Rav Huna: Rabanan hold like this.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF