[16a - 44 lines; 16b - 47 lines]

*********************GIRSA SECTION*********************

We recommend using the textual changes suggested by the Bach and the marginal notes of the Vilna Shas. This section is devoted to any other important corrections that Acharonim have pointed out in the Gemara and Rashi.

[1] Rashi 16a DH Tibadek ד"ה תבדק:

The words "Tehorah, Tehorah" טהורה טהורה

should be "Metzasah Tehorah, Tehorah" מצאתה טהורה טהורה


1a)[line 2]אם נפל הפילהIM NEFEL HIPILAH- if she miscarried a stillborn fetus

b)[line 3]אם רוח הפילהIM RU'ACH HIPILAH- if she miscarried an empty sac

2)[line 6]וסתות דאורייתא / וסתות דרבנןVESTOS D'ORAISA / VESTOS D'RABANAN

(a)According to those Tana'im and Amora'im who rule Vestos d'Oraisa, a woman's obligation to examine herself at her Onah (the fixed interval or the day of the month on which she normally experiences her flow of Dam Nidah) is prescribed by the Torah (a Halachah l'Moshe mi'Sinai). If the Onah passes and she did not check herself, she is assumed to be Teme'ah even if she checks afterwards and finds no blood.

(b)According to those Tana'im and Amora'im who rule Vestos d'Rabanan, a woman's obligation to examine herself is a Rabbinic obligation. Therefore, if the Onah passes and she did not check herself, she is assumed to be Tehorah. (See Insights to Nidah 16:1.)

3)[line 7]הונא חבריןHUNA CHAVRIN- Huna, our colleague (Rav Huna, the student of Rav)

4)[line 16]אורח בזמנו באORE'ACH / ORACH BI'ZEMANO BA- that the period comes in its time (according to the ARUCH this word is read Ore'ach — "a guest always comes on time"; however, see Bereishis 18:11 "Orach ka'Nashim")

5)[line 20]כשיעור וסתK'SHI'UR VESES- the amount of time of a flow (i.e. immediately)

6)[line 27]מחבאMACHAVO- a place of hiding

7)[line 28]חרדה מסלקת את הדמיםCHARADAH MESALEKES ES HA'DAMIM- trepidation causes a woman to miss her period

8)[line 37]מקור, מקומו טהורMAKOR, MEKOMO TAMEI- the place of the Makor is Tamei and makes any blood that passes through it Tamei, even the blood of a wound


9)[line 6]תחפנהTECHAPENAH- it shall cover it

10)[line 8]עד שהרוק בתוך הפה, שמא נימוק והולך לוAD SHEHA'ROK B'SOCH HA'PEH, SHEMA NIMOK V'HOLECH LO- perhaps while the saliva (blood) was still in the mouth (place of Ervah), perhaps it disintegrated and disappeared

11)[line 12]הארכת עלינו!HE'ERACHTA ALEINU!- you have made it very hard for us!

12)[line 20]בדקה בעד ואבדBADKAH B'ED V'AVAD- she examined with a cloth and it was lost; that is, the cloth was lost after the Bedikah before Tashmish

13)[line 21]אסורה לשמשASURAH L'SHAMESH- according to what Rashi said at the end of the first Perek, this Gemara must be referring exclusively to a woman who handles Taharos

14)[line 23]מוכיחה קייםMOCHICHAH KAYAM- her evidence exists

15)[line 26]"יאבד יום אולד בו, והלילה אמר הורה גבר.""YOVAD YOM IVALED BO, VEHA'LAILAH AMAR HORAH GAVER."- "The day on which I was born should be lost forever, and [also] the night in which it was decreed that a man should be conceived." (Iyov 3:2)

16)[line 28]"... בוזה דרכיו ימות.""… BOZEH DERACHAV YAMUS."- "[He who keeps the commandment protects his soul,] but one who despises His ways shall die." (Mishlei 19:16)

17)[line 41]ספר בן סיראSEFER BEN SIRA- in an ancient work, part of the Apocrypha, written approximately 320 BCE. According to tradition, Ben Sira was a son of the prophet Yirmeyahu.

18a)[line 42]שר הנרגלSAR HA'NIRGAL- a Talmid Chacham (lit. an official) who is regularly found

b)[line 43]הנרגןHA'NIRGAN- (a) who speaks too much (RASHI); (b) who performs distasteful acts such that other complain about him (ARUCH)

c)[line 44]הנרגזHA'NIRGAZ- who is quick to anger

19)[line 44]מרומי קרתMEROMEI KARES- the high places (i.e., the public areas) of the city