KIDUSHIN 11 (7 Elul) - Dedicated in memory of Esther Miryam bas Harav Chaim Zev and her husband Harav Refael Yisrael ben Harav Moshe (Snow), whose Yahrzeits are 7 Elul and 8 Elul respectively. Sponsored by their son and daughter in law, Moshe and Rivka Snow.

1)

TOSFOS DH AD SHE'TIKANES L'CHUPAH MISHUM D'ULA

תוס' ד"ה עד שתכנס לחופה משום דעולא

(Summary: Tosfos reconciles this with the Sugya in Kesuvos and elaborates.)

מדנקט 'עד שתכנס לחופה' משמע דהיינו כמשנה אחרונה דפ' אע"פ (כתובות דף נז.) שאינה אוכלת בהגעת זמן עד שתכנס לחופה.

(a)

Inference: 'Ad she'Tikaneis le'Chupah', it implies that it goes according to the Mishnah Acharonah in Perek Af-al-Pi (Kesuvos, Daf 57a) - that she is not permitted to eat T'rumah when the time falls due until she actually goes under the Chupah'.

ותימה, דבפ' אע"פ (שם) פליגי אמוראי במשנה ראשונה 'שאינה אוכלת בתרומה עד שיגיע זמן' ,אי משום דעולא או משום סימפון...

(b)

Introduction to Question: In Perek Af-al-Pi (Ibid.) Amora'im argue according to the Mishnah Rishonah - that 'She cannot eat until the time falls due', as to whether this is on account of Ula or because of 'Simpon' ...

אפ"ה במשנה אחרונה מודו כולהו דטעמא משום סימפון, כדאיתא התם דקאמר התם '[ובתרייתא] משום סימפון' ...

1.

Introduction to Question (cont.): Yet according to the Mishnah Achronah, they agree that the reason is because of Simpon, as the Gemara states there, when it says 'the latter is on account of Simpon' ...

והכא קאמר משום דעולא דהיינו משום 'שמא ימזגו' ?

(c)

Question: Whereas here the Gemara says that it is because of Ula - i.e. 'Perhaps they will pour her a cup of wine ... '?

וי"ל, 'עד שתכנס לחופה' לאו דוקא, אלא 'עד שיגיע זמן' וכמשנה ראשונה...

(d)

Answer #1: 'Until she goes under the Chupah' is La'av Davka, but 'until the time falls due' like the Mishnah Rishonah.

ולפי שבהגעת זמן רגילין לעשות חופה, נקט חופה.

1.

Reason: 'Only because one generally arranges the Chupah when the time falls due, it mentions 'Chupah'.

והר"ר משה מנרבונה מפרש 'עד שתכנס לחופה' הוי דוקא, דקסבר אי לאו דגזרו מעיקרא משום דעולא משום סימפון, לא היו מתחילין לגזור ולאסור עד שתכנס לחופה...

(e)

Answer #2: ha'Rav Moshe from Narvuna however, explains 'ad she'Tikaneis le'Chupah literally, because the Geara holds that, had they not initially decreed on account of Ula, because of Simpon, they would not have decreed and forbidden until she goes under the Chupah ...

שהרי מומין לא שכיחי, ורוב נשים אין בהם מום...

1.

Reason: Since blemishes are not common, and most women are without blemish ...

אלא מאחר שהתחילו לגזור משום דעולא שגזרו בתחילה עד הגעת זמן, משום 'שמא ימזגו' ,האריכו הגזירה משם ואילך עד החופה משום סימפון, הואיל וכבר הוצרכו לגזור עד הגעת זמן משום דעולא.

(f)

Answer #2 (cont.): But now that they initiated the decree because of Ula - decreeing first until the time falls due on account of 'Perhaps they will pour her a cup ... ', they extended the decree up to the Chupah on account of Simpon, having already seen fit to decree up to the time that it falls due because of Ula.

ולכך תלה הטעם בדעולא -שהוא עיקר הדבר.

1.

Answer #2 (concl.): And that is why they attributed the reason to Ula - since that what the basic reason.

וגם יש ספרים דגרסי הכא 'עד שתכנס לחופה, משום דעולא ומשום סימפון' -ולפי"ז ניחא

(g)

Answer #3: Moreover, some Sefarim have the text here 'until she enters the Chupah, on account of both Ula and Simpon - in which case the problem falls away.

וקצת קשה, דאמר בסמוך 'איכא בינייהו קבל מסר והלך:' במסר והלך למ"ד משום דעולא ליכא, ומשום סימפון איכא ...

(h)

Introduction to Question: The Gemara will shortly cite the difference between the opinions as 'Kibel, Masar ve'Halach': By 'Masar ve'Halach', Ula's reason does not apply, whereas Simpon does.

ולפי' הר"ר משה ק' ,מאי קאמר, הא כולהו אית ליה, דעולא וההיא דסימפון, כדפי' ?

(i)

Question: Now according to R. Mosheh's explanation, what does the Gemara mean, seeing as he (See Hagahos ha'Bach) concurs with both reasons, both of Ula and of Simpon?

וצ"ל ד'מאי בינייהו' לאו לפי האמת שנוהג עכשיו, דאז חיישינן לסימפון...

(j)

Answer: We are therefore forced to say that the question 'Mai Benaihu' does not go according to the current ruling, which does take Simpon into account ...

אלא לפי משנה ראשונה בא לפרש מה לנו אי הוי טעמא משום דעולא או משום סימפון?

1.

Answer (cont.): And it only comes to explain what will be according to the Mishnah Rishonah, whether the reason is on account of Ula or of Simpon,

2)

TOSFOS DH KUBYUSTUS

תוס' ד"ה קוביוסטוס

(Summary: Tosfos discusses the meaning of the word.)

פ"ה- גונב נפשות.

(a)

Explanation #1: According to Rashi, this means a kidnapper.

וקשה, דבפ"ק דבכורות (דף ה.) אמר 'שאל קונטריקוס הטפסר לריב"ז גבי שקלים ובקע לגלגולת

(b)

Introduction to Question: In the first Perek of Bechoros (Daf 5a) the Gemara relates how Kuntrikus the scribe commented to Raban Yochanan ben Zakai in connection with the Shekalim and the half-Shekel per head ...

בגבוי הכסף אתה מוצא מאתים ואחד ככר וי"א מנה, ובנתינת הכסף אתה מוצא ק' ככר... !

1.

Introduction to Question (cont.): 'By the claiming of the money the money amounted to two hundred and one Kikar and eleven Manah, and after the money was given it totalled one hundred Kikar! ...

משה רבכם גנב היה או קוביוסטוס היה, או אינו בקי בחשבונות היה"! ... '

2.

Introduction to Question (concl.): Yor Rebbe Moshe was either a thief or a Kubyustus, or perhaps he was not good at accounting!'

ומה ענין גונב נפשות לחסרון השקלים?

(c)

Question: What does a kidnapper have to do with the missing Shekalim?

לכן פר"ח ד'קוביוסטוס' משחק בקוביא.

(d)

Explanation #2: Therefore Rabeinu Chananel that 'Kubyustus' is a gambler.

והא דאמר בבראשית רבה (פרשה וישלח) "ויאמר 'שלחני כי עלה השחר!' -דקאמר ליה יעקב למלאך 'וכי גנב אתה או קוביוסטוס אתה, שאתה מתיירא מן השחר? - 'לפירוש הקונטרס ניחא.

(e)

Proof for Explanation #1: However the Medrash (in Bereishis Rabah, Parshas Vayishlach) which , commenting on the Pasuk "And he said 'Send me because dawn has broken!' explains that Ya'akov replied 'Are you a thief or a Kubyustus, that you are scared of the morning?', goes nicely with Rashi.

ולפירוש רבינו חננאל נמי יש לומר דאדם שמשחק בקוביא רגיל להיות עליו נושים הרבה, ונטמן בפניהם.

(f)

Conclusion: Though according to Rabeinu Chananel too, one can explain - that a gambler generally owes a lot of people money, so he hides from them.

3)

TOSFOS DH HANAHU KALA IS L'HU

תוס' ד"ה הנהו קלא אית להו

(Summary: Tosfos explains this independently, and reconciles Rashi's explanation with the Sugya in Bava Basra.)

פ"ה- וסבר וקבל.

(a)

Explanation #1: And he considered and accepted it - Rashi.

וקשה לר"ת, דבפרק המוכר פירות (ב"ב דף צב:) אמר בהדיא 'לסטים מזויין או מוכתב למלכות אומר לו "הרי שלך לפניך"

(b)

Question: Rabeunu Tam queries this however, based on the Gemara in Perek ha'Mocher Peiros (Bava Basra, Daf 92b), which specifically states that 'If he (the Eved that he purchased) turns out to be an armed robber or someone who has been sentenced to death by the ruling power, he can say to him 'Here is what belongs to you (Take him back)!'

ומפרש ר"ת, 'קלא אית להו' -ולא שכיחי ,ולא חשו להו לסימפון, כיון דלא שכיחי.

(c)

Explanation #2: Rabeinu Tam therefore explain 'Kala Is l'hu' to mean that it is not common and that, since that is so, they did not take it into account.

ורבינו אליהו מקיים פי' הקונטרס -דהיכא דקיבל המוכר מעות, אמרינן מדלא בדק הלוקח קודם נתינת המעות הני מומין דאית להו קלא, אם כן סבר וקבל...

(d)

Reinstating Explanation #1: Rabeinu Eliyahu however, establishes Rashi's explanation - inasmuch as where the seller has received the money, we say that since the purchaser did not inspect the Eved for these blemishes that have a Kol, before paying, he ust have thought about it and accepted it ...

והא דאומר לו 'הרי שלך לפניך' ,מיירי קודם שנתן הלוקח מעות.

1.

Reinstating Explanation #1 (cont.): Whereas in the case where he can say to him 'Here is what belongs to you!', IT speaks before the purchaser paid the money.

וקצת משמע כן התם -דפריך 'ולימא "המוציא מחבירו עליו הראייה" , ' אלמא משמע דהלוקח מוחזק.

2.

Proof: And this is somewhat implied there - when it asks "Why can he not claim 'ha'Motzi me'Chavero, alav ha'Re'ayah' (See Hagahos ve'Tziyunim), a clear indication that the purchaser is Muchzak (i.e. he has the money).

4)

TOSFOS DH KIBEL MASAR V'HALACH

תוס' ד"ה קבל מסר והלך

(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's explanation dividing them into three cases.)

פ"ה ' -קבל או מסר או הלך' :כלומר מסר האב לשלוחי הבעל או שהלך האב עם שלוחי הבעל.'

(a)

Explanation #1: Rashi explains - either Kibel, or Masar or Halach - meaning that either the father handed her over to the husband's Sheluchim or he went with them'.

וקשה, דמשמע הכא דבמסר לשלוחי הבעל, חיישינן לסימפון, ובפרק נערה שנתפתתה (כתובות מח:) אמר רב אסי 'מסירתה לכל אף לתרומה' ...

(b)

Question: It implies here that where he handed her over to the husband's Sheluchim, we are concerned about Simpon, whereas in Perek Na'arah she'Nispatsah (Kesuvos, Daf 48b) Rav Asi says that 'Handing her over is total, even regarding Terumah' ...

משמע דמשום סימפון ליכא למיחש?

1.

Question (cont.): Implying that we are not concerned about Simpon?

לכך נראה לפרש ד'מסר והלך' חדא מילתא היא, וה"פ ' -מסר האב לשלוחי הבעל והלך גם הוא עמהם' ...

(c)

Explanation #2: It therefore seems that 'Masar' and 'Halach' are one and the same, and what he is saying is - 'If the father handed her over to the Sheluchim and accompanied them' ...

והלכך חיישינן לסימפון, דאז לא בדק לה עד שתהא בביתו; אבל מסירה דהתם מיירי כשלא הלך עמהם, דאז בדק לה מיד.

1.

Explanation #2 (cont.): And we are concerned about Simpon because he does not then examine her until they reach his house, whereas the handing over mentioned there (in Kesuvos) is speaking where he did not accompany them, in which case he examines her immediately.

5)

TOSFOS DH SHE'KEIN ISHAH MAKPEDES AL ATZMAH ETC.

תוס' ד"ה שכן אשה מקפדת על עצמה וכו'

(Summary: Tosfos explains the Sugya in detail.)

קס"ד, דר' זירא אפילו פשטה ידה וקבלה קאמר דאינה מקודשת...

(a)

Clarification: The Gemara thinks that even there where she stretched out her hand and accepted the Kidushin, Rebbi Zeira holds that it is not valid ...

הואיל ורגילה להקפיד על דינר, משום דכתיב "כסף" בקרא ,ולגבי דידה לא חשיב כסף אלא דבר שרגילה בו להקפיד ...

1.

Clarification (cont.): Because she is generally fussy about a Dinar, seeing as the Pasuk writes "Kesef", and regarding the woman, only something that she is generally fussy about is considered Kesef ...

ומש"ה (קפדי) בנתיה דרבי ינאי שרגילות להקפיד על תרקבא דדינרי, הכי נמי לא יתקדשו בדינר, אפילו פשטה ידה וקיבלה פחות מתרקב, לא יחשב כסף לגבייהו...

2.

Clarification (cont.): And that is why the daughters of Rebbi Yanai, who were fussy about a Tark'va of Dinrim, should not be betrothed with a Dinar; and even if they were to stretch out their hands and accept less than that, it would not be considered Kesef as far as they were concerned ...

ואין זו סברא!

(b)

Gemara's Question: But this is not logical!

ומשני 'פשטה ידה לא קאמינא' ,דאפילו בפרוטה היתה מתקדשת, ד'כסף' קרינא ביה...

(c)

Rebbi Zeira's Answer: 'I was not referring to where she stretched out her hand and accepted it, because then she would be betrothed even with a P'rutah, since it is called 'Kesef'.

'כי קאמינא, דקידשה בליליא, אי נמי דשוייה שליח' ,ובהכי הוי פלוגתא דב"ש וב"ה דמתני'

1.

Gemara's Answer (cont.): I was referring to where she was betrothed at night-time or where she appointed a Shali'ach, and that is the Machlokes between Beis Shamei and Beis Hillel in our Mishnah'.

ופירש הקונטרס דבנתיה דרבי ינאי היכא דשוו שליח, לא הוו קדושין אלא דוקא בתרקבא דדינרי.

(d)

Explanation #1: Rashi explains that if the daughters of Rebbi Yanai appointed a Shali'ach, they would not be betrothed for less than a Tark'va de'Dinri.

וקשה, דא"כ 'נתת דבריך לשיעורין' ,כיון דאזלינן בתר כל אחת ואחת לפי דעתה? ...

(e)

Question: In that case, it contravenes the principle of "Nasata Devarecha le'Shiurin" (different measures for different people is not acceptable), since one goes after each person according to what he thinks? ...

דכה"ג פריך בפ"ק דגיטין (דף יד.) ובפרק חזקת הבתים (ב"ב דף כט.) גבי 'בר אלישיב' .

1.

Precedent: As the Gemara asks in the first Perek of Gitin (Daf 14a) and in Perek Chezkas ha'Batim (Bava Basra, Daf 29a), in connection with 'bar Elyashiv'.

ונראה דהכי פריך 'אלא מעתה כגון בנתיה דרבי ינאי ... '

(f)

Explanation #2: What the Gemara is therefore asking is 'In that case, the daughters of Rebbi Yanai ... ' ...

'וכי תימא הכי נמי דלא מתקדשי בפחות מתרקבא דדינרי, א"כ, "נתת דבריך לשיעורין , 'דבנתיה דרבי ינאי משום שהן עשירות, לא מתקדשי בפחות מתרקבא דדינרי, ואחרות מתקדשות בדינר'?

1.

Explanation #2 (cont.): And if you will say that they are indeed not betrothed for less than a Tark'va of Dinrim, then "Nasata Devarecha le'Shi'urin", inasmuch as, because the daughters of R. Yanai are rich, they cannot be betrothed for less than a Tark'va of Dinrim, whereas other women are betrothed with a Dinar?'

ומשני 'פשטה ידה לא קאמינא' -דגלתה בדעתה דאינה מקפדת ומתקדשת אפי' בשוה פרוטה; 'כי קאמינא, דקידשה בליליא אי נמי דשויה שליח' ...

2.

Explanation #2 (cont.): And Rebbi Zeira replies that he was not referring to where she stretched out her hand, where she demonstrated that she is not fussy, in which case she is betrothed even with a Shaveh P'rutah, whereas he was speaking where she as betrothed at night-time or where she appointed a Shali'ach ...

דאז כולן שוות, דבפחות מדינר אינה מתקדשת ואז אינן יוצאות מכלל שאר נשים...

3.

Explanation #2 (concl.): In which case all women are equal, because for less than a Dinar she is not betrothed, and they (the daughters of R. Yanai) are no different than other women ...

דהן יודעות שלא יתנו לשליח אלא כמו לשאר נשים.

(g)

Reason: Because they know that they will only give the Shali'ach as much as one gives to other women.

6)

TOSFOS DH KOL KESEF HA'AMUR BA'TORAH S'TAM KESEF TZURI

תוס' ד"ה כל כסף האמור בתורה סתם כסף צורי

(Summary: Tosfos cites Rashi's explanation here and explains his text further on the Amud.)

פי' הקונט' ' -אם פירש שקלים, הוי שקל צורי, ואם סתם, הוי מטבע פחותה שבצורי ...

(a)

Clarification: Rashi explains that - If he mentioned Shekalim, then he means Shekel Tzuri, and if he said S'tam, then he must give the coin with the smallest Tzuri denomination ...

הלכך פרוטה לא מצית אמרת, לפי שהיא של נחשת, ובצורי, מטבע של נחשת ליכא...

1.

Clarification (cont.): Consequently, it cannot be a P'rutah, seeing as it is made of copper, and there are no copper coins in the range of Tzuri coins ...

ובקדושין "כסף" כתיב ד'קיחה' 'קיחה' גמירי...

2.

Clarification (cont.): And by Kidushin, by virtue of 'Kichah' 'Kichah', it is written 'silver' ...

וכיון דאפיקתיה מפרוטה, אלמא מידי דחשיבות בעי, אוקמוה א'דינר' .

3.

Clarification (concl.): So by taking it out of the realm of a P'rutah, it indicates that it must be something of value, so they fixed it at a Dinar.

ולקמיה בשמעתין פי' הקונטרס דה"ג 'גופא: "אמר רב יהודה אמר רב אסי" ... '

(b)

Text: Later on the Amud, Rashi cites the text as 'Quotation: Rav Yehudah said quoting Rav Asi' ...

והיינו משום, דאי קאי א'דלעיל, הוה ליה למיפרך לאלתר 'לימא רב אסי דאמר כבית שמאי .'?

1.

Reason: The reason for this is because, if it simply referred to above, the Gemara ought to have asked there and then 'Does this mean that Rav Asi holds like Beis Shamai?'

11b----------------------------------------11b

7)

TOSFOS DH V'HAREI TA'ANAH ETC.

תוס' ד"ה והרי טענה וכו'

(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's explanation of the Sugya.)

פ"ה, מדקתני 'שתי כסף' ,ש"מ קרא לאו דוקא קאמר "כסף" אלא א'ממונא בעלמא קפיד ...

(a)

Explanation #1: Rashi explains that 'Since the Tana says 'two Kesef', we see that when the Torah writes "Kesef" it is La'av Davka, and that it is particular only about money ...

וכיון שלא פירש כמה, לא מסרו אלא לחכמים, ולא קים להו לאשבועיה בבציר מהכי ...

1.

Explanation #1 (cont.): And since it declined to say how much, it left the matter to the Chachamim to decide, and that on less than that one does not swear ...

דאי קרא "כסף" דוקא קאמר, נהי דמעה היא מטבע הפחותה שבצורי ,מיהו שתים מנא להו?

(b)

Proof: Because if the Pasuk of "Kesef" was Davka, granted a Ma'ah is the smallest Tzuri coin, but what is the source for 'two'?

ומשני- 'מה "כלים" שנים, אף "כסף" שנים; ומה "כסף" דבר חשוב, אף "כלים" דבר חשוב' ...

(c)

Explanation #1 (cont.): And the Gemara answers - 'Just as "Keilim" implies two, so too is "Kesef" two, and just as "Kesef" is a Davar Chashuv, so too is "Keilim" a Davar Chashuv' ...

כלומר שיהיו שוין שתי כסף, ולאפוקי ממ"ד 'טענו שני מחטין, חייב בהודאת אחת מהן' ...

1.

Explanation #1 (cont.): Meaning that they must be worth two Kesef, to preclude the opinion that obligates a Shevu'ah in a case where the one claims two needles and the other admits to one (Ta'ano Sh'tei Machtin... ) ...

לכן יצאו כלים למשהו -כלומר שיתחייב עליהן בכל שהוא' .

2.

Explanation #1 (concl.): And that the Torah therefore mentions "Keilim", to obligate a Shevu'ah even on a Kol-Shehu'.

ורבותינו מפרשים שהדינר הוי מטבע הפחות שבצורי- ופריך מדקתני 'שתי כסף' שהם מעות, ולא קתני 'שני' דהוי משמע שני דינרין.

(d)

Explanation #2: Rashi's Rebbes however, explain that a Dinar is the smallest Tzuri coin - and that the Gemara's Kashya is based on the fact that the Tana says 'Sh'tei (feminine) Kesef' with refers to Ma'os, and not 'Sh'nei (masculine), which would have implied two Dinrim.

ותירץ ' ,מה "כלים" דבר חשוב, אף "כסף" דבר חשוב' -ומעה דבר חשוב.

1.

Explanation #2 (cont.): And it answers 'Just as Keilim are a Davar Chashuv, so too is "Kesef" A Davar Chashuv - and a Ma'ah is a Davar Chashuv.

ולדידי קשה בה טובא -חדא, א"כ, דכל כסף האמור בתורה הוא דינר, היכי אתיא הך היקישא ומפיק לה? הא כי אתא היקישא, לאשמועינן מה כלים שנים, אף כסף שנים הוא דאתא?

(e)

Question #1: Rashi queries that however, firstly, because if that were so, that every "Kesef" in the Torah is a Dinar, how can the current Hekesh and detract from that, since we need the Hekesh to teach us that Kesef, like Keilim must consist of two?

ועוד, מאי קאמר 'מה כלים דבר חשוב' ,וכי מחט דבר חשוב הוא? ...

(f)

Question #2: Moreover, what does the Gemara mean when it says 'Just as Keilim are a Davar Chashuv', since when is a needle a Davar Chashuv? ...

והא אמר 'לכך יצאו כלים למשהו' -אלמא לא חשיבי מחטין?

1.

Question #2 (cont.): And does the Gemara not say 'That is why the Pasuk mentions "Keilim", to obligate a Shevu'ah for whatever they are worth' - from which we see that needles are not considered Chashuv?

ועוד, בהדיא אמר התם איפכא ' -מה כסף דבר חשוב, אף כל דבר חשוב' " ,וכסף" כי אתא, להך דרשה אתא עכ"ל.

(g)

Question #3: And furthermore, the Gemara there, specifically states the opposite - 'Just as Kesef is a Davar Chashuv, so too must whatever it is also be a Davar Chashuv, and when it mentions "Kesef" comes to teach us this D'rashah? (Rashi).

ור"י הקשה על פי' רש"י כיון דמטבע פחות שבצורי היא מעה, היכי שייך כלל למימר 'כיון דאפיקתיה מפרוטה אוקמיה אדינר' ,ה"ל לאוקמיה 'א'מעה' שהוא מטבע פחות שבצורי? ...

(h)

Question #1 on Explanation #1: The Ri however, queries Rashi's explanation, inasmuch as since the smallest Tzuri coin is a Ma'ah, how is it possible to say 'Since it (the Torah) removed it from a P'rutah, establish it by a Dinar', it should rather have said ' ... by a Ma'ah', the smallest Tzuri coin? ...

דבשלמא לקמן (דף יב.) דאמר 'כיון דאפיקתיה מפרוטה, אוקמיה א'דינר- היינו בתר דאשכחנא דפרוטה הוי שפיר כסף לגבי אמה העבריה...

1.

Question #1 on Explanation #1 (cont.): Since, granted later (on Daf 12a) when it says 'Since it removed it from a P'rutah, establish it by a Dinar' - that speaks after having discovered that a P'rutah is considered Kesef regarding an Aah Ivriyah ...

כיון דאפיקתיה מפרוטה דהוי כסף, אוקמוה א'דינר דהוי דבר חשוב...

2.

Question #1 on Explanation #1 (cont.): Since it has removed it from a P'rutah, which is Kesef, it establishes it by a Dinasr, which is a Davar Chashuv ...

אבל השתא דאמר דבצורי ליכא פרוטה, אלמא מטבע פחות שלהן היינו מעה, נהי נמי דאפיקתיה מפרוטה, א'דינר אמאי מוקמת ליה, א'מעה הוה לן לאוקמא?

3.

Question #1* on Explanation #1 (concl.): But at this point, where the Gemara says that there is no P'rutah in the Tzuri range of coins, and the smallest denomination is a Ma'ah, having removed it from a P'rutah, why establish it by a Dinar and not a Ma'ah?

ועוד קשה, דפי' ד'אתא לאפוקי ממ"ד 'טענו שתי מחטין והודה לו באחת מהן, דחייב' ...

(i)

Question #2 on Explanation #1: Furthermore, Rashi explains that it comes to preclude from the opinion that holds 'Ta'ano Sh'tei Machtin ve'Hodeh lo be'Achas meihen, Chayav' ...

דהא בפ' שבועת הדיינים (דף לט:) משמע דהך דרשה ד'מה כסף דבר חשוב' אתי אליבא דשמואל... ?

1.

Question #2 on Explanation #1 (cont.): Since in Perek Shevu'as ha'Dayanim (Daf 39b) it implies that the D'rashah 'Mah Kesef Davar Chashuv ... ' goes according to Shmuel? ...

דלרב סבירא ליה "כסף" כי אתא, לכפירה הוא דאתא.

(j)

Proof: Since, according to Rav, "Kesef" comes with regard to the denial.

לכן נראה לר"י כמו שפי' בשם רבותיו- דדינר הוי מטבע הפחותה שבצורי ...

(k)

Reinstating Explanation #2: The Ri therefore concurs with Rashi's Rebbes - that a Dinar is the smallest Tzuri coin ...

ומה שהקשה רש"י 'דאי כל כסף האמור בתורה דינר, היכי אתיא הקישא ומפקא ליה ,הא כי אתא הקישא לאשמועינן "מה כלים שנים אף כסף שנים" אתא... '?

(l)

Question #1 (Repeat): And regarding Rashi's Kashya that 'If all Kesef written in the Torah would be a Dinar, how can the Hekesh detract from that, seeing as the Hekesh is needed to teach us that "Kesef, like Keilim, must consist of two? ...

נראה דלא קשה ליה מידי -דהא 'אין היקש למחצה' ,וכי היכי דגמרינן מיניה שנים, גמרינן מיניה נמי דבר חשוב.

1.

Answer: This is not a Kashya at all - due to the principle 'A Hekesh does not come in halves', so that just as we learn from it two, we also learn from it Davar Chashuv.

ומה שהקשה 'וכי מחט דבר חשוב הוא, הא אמרי' התם לכך יצאו "כלים" למשהו' ... ?

(m)

Question #2 (Repeat): And as for his Kashya 'Since when is a needle a Davar Chashuv; and does the Gemara not say 'That is why the Pasuk mentions "Keilim", to teach us Mashehu'?

הא נמי לא קשה, דאפי' מחט יש בו חשיבות גדול שראוי לעשות בו מלאכה גדולה.

1.

Answer: That too, is not a problem, since even a needle possesses a great Chashivus, inasmuch as it is fit to use it for an important Melachah.

והא דקאמר התם 'יצאו כלים למה שהן' ,לאו דוקא 'למה שהן' אלא לאפוקי דלא בעינן שיהא הכלי שוה מעה; אך שיהא שוה פרוטה ...

2.

Answer (cont.): And when the Gemara says 'It mentiones Keilim for whatever they are worth', La'av Davka 'whatever they are worth, but to preclude the notion that the K'li must be worth a Ma'ah; But it must be worth a P'rutah.

ומ"מ חשיבות גדול יש, שראוי לעשות בו מלאכה גדולה.

3.

Answer (concl.): In any event, the fact that they are used for an important Melachah is considered a great Chashivus.

ומה שהקשה דבשבועות גרסי' איפכא...

(n)

Question: And regarding the question that Gemara in Shevu'os, reads the opposite ...

הא נמי לא קשיא מידי, דהתם היינו לשמואל דלא איצטריך ליה "כסף" למידי אחרינא, ודריש ליה התם ללמד על כלים דבעינן דבר חשוב ...

1.

Answer: That too is not a Kashya, because there it is going according to Shmuel, who does not need "Kesef" for anything else, and who Darshens there to teach that Keilim must be a Davar Chashuv ...

אבל הכא אתא אליבא דרב, דמוקי "כסף" לכפירה, ולדידיה תרוייהו דרשות נפקי מכלים -'שנים' 'ודבר חשוב' .

2.

Answer (cont.): Whereas the Sugya here goes according to Rav, who establishes "Kesef" with regard to denial and according to whom we learn both D'rashos - 'two' and 'Davar Chashuv' from Keilim.

ומיהו לפי' זה דאמר דבצורי ליכא מעה, קשה, דהא כתיב (ויקרא כז) "עשרים גרה השקל" ,ומתרגמינן "עשרים מעין" ...

(o)

Question: However, the Kashya remains according to this explanation, that there was no such thing as a Ma'ah in Tzuri coins, from the Pasuk in Vayikra (27) "The Shekel was twenty Geirah", which Unklus translates as 'twenty Ma'in' ...

אלמא היתה מעה בימי משה בכסף שבתורה?

(p)

Question: From which we see that a Ma'ah did exist in connection with Kesef in the Torah in the days of Moshe?

ואומר ר"ת, דגרה לא הוי מעה, אלא משקל היה בימי משה שהיה שוה מעה, ושוב עשו ממנו מטבע וקראוהו מעה.

(q)

Answer: Rabeinu Tam answers that the Geirah was not a Ma'ah, but a weight that they had in the days of Moshe which they later transformed into a coin which they called 'a Ma'ah'.