1)

TOSFOS DH b'Mesi'ach l'Fi Tumo

תוספות ד"ה במסיח לפי תומו

(SUMMARY: Tosfos explains why we cannot explain oppositely the cases of Rebbi and R. Chiya.)

וא"ת ומנ"ל דהכי הוא דלמא ר' חייא העלה בן על פי אביו במסיח לפי תומו ורבי העלה אח ע"פ אחיו אפי' בלא מסיח

(a)

Question: What is the source that this is true? Perhaps R. Chiya was Maileh a son through his father who spoke l'Fi Tumo, and Rebbi was Maileh a brother through his brother, even without speaking [l'Fi Tumo]!

ואר"י דמסתמא דבמאי דקתני בברייתא מילתא דרבי עשה רבי מעשה

(b)

Answer #1: Presumably, Rebbi's opinion taught in the Beraisa is the case that Rebbi ruled about.

ועוד דאי אפשר דרבי העלה אח ע"פ אחיו ללויה אפילו בלא מסיח דהתם אין שייך לומר שבידו להאכילו מעשר למ"ד מעשר ראשון מותר לזרים.

(c)

Answer #2: We cannot say that Rebbi was Maileh a brother to Chezkas Levi even without speaking [l'Fi Tumo], for there, we cannot say that it is because he can feed him Ma'aser according to the opinion that Ma'aser Rishon is permitted to Zarim.

2)

TOSFOS DH mi'Beis ha'Sefer

תוספות ד"ה מבית הספר

(SUMMARY: Tosfos explains why it mentioned this.)

נקט שלא לומר שהוא עבד כדאמר בסוף פירקין (לקמן דף כח.).

(a)

Explanation: It mentions this so we cannot say that [perhaps] he is a slave, like it says below (28a).

3)

TOSFOS DH Iyn Basar d'Kansinhu Ezra

תוספות ד"ה אין בתר דקנסינהו עזרא

(SUMMARY: Tosfos discusses who receives Ma'aser Rishon after the fine, according to the two opinions.)

ולר"ע דקודם קנסא הוי דוקא ללוי בתר קנסא אף לכהנים

(a)

Explanation: According to R. Akiva, before the fine [Ma'aser Rishon] was only for Leviyim. After the fine, it is also for Kohanim;

אבל לר"א בן עזריה דמקמי קנסא הוי אף לכהן בתר קנסא הוי לכהן דוקא

1.

However, according to R. Elazar ben Azaryah, before the fine it was also for Kohanim, after the fine it was only for Kohanim.

והא דמעשר ראשון חזקה לכהונה אתיא כר' אלעזר בן עזריה ולא כר"ע

2.

This that we say that Ma'aser Rishon is a Chazakah for Kehunah is according to R. Elazar ben Azaryah, and unlike R. Akiva.

ויש שמוחקין אין ומפרשים דהא דקאמר בתר דקנסינהו עזרא הוי אפי' לר"ע דבתר קנסא הוי לכ"ע לכהן דוקא והוי כמו אלא

(b)

Alternate text: Some delete from the text "Iyn" and explain that this that we say "after Ezra fined them" is even according to R. Akiva. After the fine all agree that it was only for Kohanim. This is like "Ela" (a retraction).

ושיבוש הוא בידם דהא בכמה מקומות מוכיח דמעשר ראשון ללוי אף בתר קנסא כדתנן בפ' כל הגט (גיטין דף ל.) המלוה מעות את הכהן ואת הלוי להיות מפריש עליהן כו'

(c)

Rejection #1: This is wrong. In many places it is proven that Ma'aser Rishon is for Leviyim even after the fine, like the Mishnah in Gitin (30a) "one who lends money to a Kohen or Levi to separate (tithes and deduct their value from the loan)..."

וכן התם בגמרא ישראל שאמר לבן לוי כור מעשר לאביך בידי ובפ' הזרוע (חולין קלא: ושם) פריך מעשר ראשון דלוי הוא

1.

Also there in the Gemara, it says 'if a Yisrael said to a Ben Levi "I have a Kor of Ma'aser of your father"...' In Chulin (131b), it asks "Ma'aser Rishon belongs to a Levi!"

וכן בכמה מקומות והיינו כר"ע

2.

We find like this in several places. They are like R. Akiva.

ועוד דלמ"ד קנסא לעניים היכי הוי חזקה לכהונה דאליבא דר"ע

(d)

Rejection #2: According to the opinion that after the fine, it is given to Aniyim, how is it a Chazakah?

פליגי בס"פ יש מותרות (יבמות פו: ושם) דאיכא למ"ד קנסא לכהנים ואיכא למ"ד לעניים

1.

[Amora'im] argue in Yevamos (86b). One opinion says that the fine is to give it to Kohanim, and one says that it is given to Aniyim.

דלר' אלעזר בן עזריה הוי דוקא לכהן ואפי' לעשירים כמו קודם קנסא דלא קנסם עזרא שהרי עלו

2.

According to R. Elazar ben Azaryah, it is only to Kohanim, even if they are rich, [i.e. rich Kohanim receive it] just like before the fine. Ezra did not fine them, for they came [with him to Eretz Yisrael]!

ולמ"ד קנסא לעניים משמע התם דוקא לעניים ולא לכהנים עשירים אפי' בימי טומאה

3.

According to the opinion says that the fine is to give it to Aniyim, it connotes there that we give specifically to Aniyim, and not to rich Kohanim, even when they are Tameiף

דלית ליה דבימי טומאה עניים הוו

i.

He does not hold that when they are Tamei, they are considered Aniyim.

ועניים דהתם אין לפרש עניי לויים דוקא ולא עניי ישראל וכהנים

(e)

Suggestion: "Aniyim" there refers to poor Leviyim, but not to poor Yisre'elim and Kohanim.

דא"כ נשתכרו עניי לויים במה שלא עלו

(f)

Rejection #1: If so, poor Leviyim profited through this that the Leviyim did not come. (Initially it was given to all Leviyim, and now only to poor Leviyim.)

ועוד דמשמע התם אילו הוו כהנים בימי טומאתם עניים לכ"ע הוו שקלי אף על גב דלענין חלוקת מעשר הוו כישראל דללוי ולא לכהן קאמר

(g)

Rejection #2: It connotes there that if Kohanim were considered Aniyim when they are Tamei, all agree that they would receive, even though regarding giving Ma'aser [mid'Oraisa] they are like Yisre'elim, for [R. Akiva] says that it is given to a Levi, and not a Kohen.

אלא לעניים בין עניי כהנים בין עניי לויים ולמ"ד מעשר ראשון מותר לזרים שקלי אפילו עניי ישראל

(h)

Conclusion: Rather, "Aniyim" refers both to poor Kohanim and Leviyim, and according to the opinion that Zarim may eat Ma'aser Rishon, even poor Yisre'elim receive;

אבל למ"ד אסור לזרים אין נראה שינתן לעניי ישראל כדי למוכרו

1.

However, according to the opinion that it is forbidden to Zarim it is unreasonable to give it to poor Yisre'elim in order to sell it;

דמילתא דאתי לידי תקלה לא אתקינו רבנן דאיכא למיחש דלמא אתי למיכליה

2.

Rabanan do not enact matters that lead to transgression. We must be concerned lest he come to eat it;

[כדאמר בסמוך לא מיבעיא לר"מ דאמר אסור לזרים כו']

i.

It says below "this is not only according to R. Meir, who says that it is forbidden to Zarim...

ולר"ע לא הפקיע עזרא את הלויים מכל וכל להשוותן לישראל וכהנים שלא יטלו עשירים לויים אלא עניי לויים בתורת עניות

(i)

Explanation: According to R. Akiva, Ezra did not totally uproot the Leviyim [from Ma'aser] to equate them to Yisre'elim and Kohanim, so that rich Leviyim do not receive, only poor Leviyim receive, because they are poor;

אלא ללויים בין עניים בין עשירים היו חולקים לעולם כדמוכח בכל הנהו שהבאתי שהיו נוטלין בתורת לויות

1.

However, Leviyim, both poor and rich, always receive, like is proven from all the sources I brought that they received due to being Leviyim.

ועוד דר"ג בספינה שנתן מעשר ראשון לר' יהושע בן חנניא (מעשר שני פ"ה מ"ט)

(j)

Support: Also, in an episode on a boat, R. Gamliel gave Ma'aser Rishon to R. Yehoshua ben Chananyah (Ma'aser Sheni 5:9);

אי בתורת עניות יהיב ליה אמאי לא יהב ליה נמי מעשר עני שהרי מעשר עני נתן לר"ע

1.

If he gave it to him because he was poor, why didn't he give to him also Ma'aser Oni? He gave the Ma'aser Oni to R. Akiva [on behalf of the poor]!

ומיהו יש לדחות דלעולם בתורת עניות נתן לו ומה שלא נתן לו מעשר עני לפי שהיו לו מאתים זוז דאינו נוטל במעשר עני כדתנן במסכת פאה (פ"ח מ"ח)

(k)

Rejection #1: Perhaps really, he gave it to him because he was poor. He didn't give to him also Ma'aser Oni, for he had 200 Zuz, so he could not take Ma'aser Oni, like a Mishnah (Pe'ah 8:8) says;

אבל מעשר ראשון יטול אפי' יש לו מאתים זוז דהא איכא למ"ד דאפי' כהנים עשירים בימי טומאה עניים נינהו

1.

However, he may take Ma'aser Rishon even if he has 200 Zuz, for there is an opinion that even rich Kohanim are considered poor when they are Tamei.

ועוד דלא רצה ליתן כל מתנותיו לעני אחד.

(l)

Rejection #2: Also, he did not want to give all of his Matanos to one Oni.

4)

TOSFOS DH Iyn Basar d'Kansinhu Ezra

תוספות ד"ה בתר דקנסינהו עזרא

(SUMMARY: Tosfos discusses who receives Ma'aser Rishon after the fine, according to the two opinions.)

לא אשכחן בהדיא בקרא דקנסינהו

(a)

Observation: We do not explicitly find in verses that he fined them.

רק מצינו בעזרא (נחמיה י) והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים

(b)

Source #1: We find only in Ezra (Nechemyah 10:39) "v'Hayah ha'Kohen Ben Aharon Im ha'Leviyim ba'Ser ha'Leviyim";

ואיכא למימר דה"ק כשיבאו הלוים לחלוק בבית הגרנות יבאו הכהנים עמהם

1.

We could say that the verse means that when the Leviyim go to get a share in the granaries, the Kohanim will come with them;

ומיהו לר"א בן עזריה דבתר קנסא דוקא לכהן לא משמע מהאי קרא

(c)

Question: However, according to R. Elazar ben Azaryah, after the fine it is only for a Kohen. This verse does not connote like this!

דליכא למימר עם הלוים דקאמר קרא היינו לקבל מהם מעשר ראשון משלהם דהא משלהם לא קנסם עזרא כדמוכח בפרק הזרוע (חולין קלא:)

1.

We cannot say that "with the Leviyim" means to receive the Ma'aser Rishon from them (from the Leviyim's crops), for Ezra did not them (Leviyim) regarding their own crops, like is proven in Chulin 131b;

וי"ל דלר"א בן עזריה לא נמנעו הלוים מכל וכל מלילך לבית הגרנות לחלוק במעשר כדאמר בסמוך דלמא איקרי ויהיב ליה

(d)

Answer: We can say that according to R. Elazar ben Azaryah, the Leviyim did not totally refrain from going to the granaries to get a share of Ma'aser, like it says right after this "perhaps he happened to give [to a Levi]!"

כל שכן בימי עזרא שעדיין לא פשט הקנס שהיו הולכים בבית הגרנות

1.

All the more so, in the days of Ezra, when the fine had not yet spread so much, Leviyim used to go to the granaries;

ולכך נאמר שילכו הכהנים עם הלוים

2.

Therefore, it says that the Kohanim will go with the Leviyim.

ולמ"ד קנסא לעניים הא דכתיב והיה הכהן היינו בכהן עני

(e)

Explanation: According to the opinion that the fine is to the poor, "v'Hayah ha'Kohen [... Im ha'Leviyim]" refers to a poor Kohen;

ומשום דכהנים עניים שכיחי טפי לפי שאין כל כך עסוקים במלאכה אלא בעבודת בית המקדש וגם אין להם קרקעות נקט כהן

1.

Because it is more common that Kohanim are poor [than Yisre'elim], because they do not have so many work affairs, rather [they engage in] Avodas Beis ha'Mikdash, and they do not own land, it mentioned a Kohen;

וה"ה עניי ישראל למ"ד מעשר ראשון מותר לזרים

i.

The same applies to poor Yisre'elim, according to the opinion that Ma'aser is permitted to Zarim.

וה"ר יוסף פירש מדכתיב (במלאכי ג) הביאו את כל המעשר אל בית האוצר דבית האוצר היה לשכה שתיקן עזרא לתת שם תרומת הכהנים כדכתיב בעזרא (נחמיה י)

(f)

Source #2 (Rabbeinu Yosef): It says in Mal'achi "Havi'u Es Kol ha'Ma'aser El Beis ha'Otzar." Beis ha'Otzar is the chamber that Ezra enacted to put in it Terumah of Kohanim, like it says in Ezra. (The above verse "v'Hayah ha'Kohen..." continues "Ya'alu Es ha'Ma'aser... l'Veis ha'Otzar");

וכיון שאומר להביא שם המעשר א"כ של כהנים הוא וקיימא לן (מגילה דף טו.) דמלאכי זה עזרא

1.

Since it says to bring Ma'aser there, if so it belongs to Kohanim. We hold that Mal'achi is Ezra (Megilah 15a).

ולמ"ד לעניים נקט אל בית האוצר משום דכהנים עניים שכיחי טפי כדפרישית

2.

According to the opinion that it is given to Aniyim, it mentions Beis ha'Otzar because poor Kohanim are more common, like I explained.

אי נמי אל בית האוצר לא ליתן לכהנים אלא לחלק לעניים

i.

Alternatively, "El Beis ha'Otzar" does not mean to give to Kohanim, rather, to distribute to Aniyim.

וה"ר אלחנן הקשה דבסוף עזרא משמע שהמעשר היה ללוים דכתיב ואדע כי מניות הלוים לא נתנה (להם) ויברחו איש לשדהו הלוים והמשוררים כו'

(g)

Question (R. Elchanan): At the end of Ezra, it connotes that Ma'aser was to Leviyim, for it says (Nechemyah 13:10) "v'Ed'ah Ki Menayos ha'Leviyim Lo Nitanah va'Yivrechu Ish l'Sadehu ha'Leviyim veha'Meshorerim..."!

משמע שהלוים והמשוררים היו חולקים

1.

Inference: The Leviyim and the singers [received Ma'aser and] divided it!

וצריך לומר דזה היה מקמי דקנסינהו עזרא

(h)

Answer: We must say that this was before Ezra fined them.

אך קראי לא מוכחי הכי.

(i)

Objection: However, the verses prove unlike this! (Pnei Yehoshua answers according to those who deleted "Iyn" from the text. All agree that poor Leviyim were not fined, and it was common to give to them. A rich person who received was surely a Kohen. Alternatively, we can answer based on Rashi in Chulin (131b), that the fine was not to give to Leviyim without a Kohen present. Since they did not return to Eretz Yisrael, they were suspected of not giving Terumas Ma'aser. Receiving Ma'aser alone (without anyone else there) was a proof of Kehunah.)

5)

TOSFOS DH veha'Amar R. Yochanan Divrei ha'Kol Ein Ir'ur v'Chulei

תוספות ד"ה והאמר רבי יוחנן דברי הכל אין ערער כו'

(SUMMARY: Tosfos explains that R. Yochanan teaches about our Mishnah.)

נראה לר"י דר' יוחנן עיקר דבריו על משנתנו

(a)

Assertion (Ri): R. Yochanan's teaching was primarily about our Mishnah.

ולהכי לא קא משני הכא ה"מ היכא דאיכא חזקה דכשרות כו' כדמשני בפרק עשרה יוחסין (קדושין דף עג:)

(b)

Support: This is why we do not answer here "this is when he has Chezkas Kashrus", like we answer in Kidushin (73b. I.e. R. Yochanan said about the case of our Mishnah that protest requires two!)

ואם תאמר והואיל ואמתני' קאי היכי פריך מיניה התם ובפרק קמא דגיטין (דף ט.) גבי גט

(c)

Question: Since he taught about our Mishnah, how do we ask from it there and in Gitin (9a) regarding a Get?

דלמא הא דקאמר ר' יוחנן דלא מהני ערער דחד היינו היכא דאיכא עד אחד דמכשר דקתני מעלין לכהונה על פי עד אחד

1.

Perhaps R. Yochanan teaches that protest of one does not help, i.e. when one witness is Machshir, for [our Mishnah] taught "we raise to Kehunah through one witness'!

ויש לומר דהש"ס ידע דר' יוחנן אמסקנא דיבר דבתחלה היה קול ואח"כ בא עד אחד להכשירו ולהסיר הקול ואתו בי תרי ואמרי דבן גרושה ובן חלוצה הוא

(d)

Answer: The Gemara knew that R. Yochanan discussed the conclusion, that initially there were rumors, and afterwards one witness came to be Machshir him and remove the rumors, and two came and said that he is the son of a Gerushah or Chalutzah;

דבכי האי גוונא א"ר יוחנן דבעינן שנים אף על גב דהעד שהכשיר והקול כמאן דליתנהו דמי שהרי העד גרוע מן הקול אי לאו משום חזקה דמסייע ליה לבטל הקול

1.

In such a case, R. Yochanan said that we require two, even though the witness who was Machshir, and the rumors, it is as if [both of them] do not exist, for the witness is weaker than the rumors, if not that the Chazakah helps him to negate the rumors. Therefore, also when there are no rumors and no witness who is Machshir, two witnesses of protest are needed against a Chazakah.)

שהרי הקול פוסל והעד אינו פוסל לרבי יוחנן.

i.

Source: Rumors disqualify, and one witness does not disqualify according to R. Yochanan. (This shows that one witness is weaker than rumors.)

6)

TOSFOS DH Ein Ir'ur Pachos mi'Shenayim

תוספות ד"ה אין ערער פחות משנים

(SUMMARY: Tosfos explains that we exclude one witness, but not rumors.)

לאפוקי חד דלא הוי ערער

(a)

Explanation: This excludes one. His protest is not considered protest.

אבל קול נמי פוסל בתחלה בתרומה קודם שבא העד המכשיר.

(b)

Distinction: However, rumors disqualify also at the beginning regarding Terumah, before the witness who is Machshir came.

7)

TOSFOS DH v'Asa Ed Echad v'Amar Yadana Bei d'Kohen Hu

תוספות ד"ה ואתא עד אחד ואמר ידענא ביה דכהן הוא

(SUMMARY: Tosfos explains why he didn't say that they argue about one witness against rumors.)

לא בעי למימר דפליגי אי מעלין ע"פ עד אחד כשהקול פוסל

(a)

Implied question: Why didn't [the Tartzan] did not want to say that they argue about whether or not Mailin through one witness when rumors disqualify?

דפשיטא ליה להש"ס דלא פסיל קול לכ"ע כיון דאיכא עד וחזקה

(b)

Answer #1: It was obvious to the Gemara that all agree that rumors do not disqualify, since there is one witness and a Chazakah.

ועוד דקול לא הוי קרי עוררין.

(c)

Answer #2: Rumors would not be called a protest.

26b----------------------------------------26b

8)

TOSFOS DH v'Askinei

תוספות ד"ה ואסקיניה

(SUMMARY: Tosfos explains why initially we were not concerned for disgrace of Beis Din.)

וא"ת ולמאן דחייש לזילותא דבי דינא היכי אסקוהו כיון דאחתיניה מחמת הקול

(a)

Question: According to the opinion that is concerned for disgrace of Beis Din, how did we raise him [to Chezkas Kashrus], since we demoted him due to rumors?

וליכא למימר דליכא זילותא דבי דינא אלא היכא שהורידוהו שתי פעמים

1.

Suggestion: There is disgrace of Beis Din only when they demoted him twice.

כדמוכח בחזקת הבתים (ב"ב דף לב.)

2.

Rejection: Bava Basra 32a proves unlike this.

וי"ל דליכא זילותא דבי דינא אלא היכא שהורידוהו ע"י עדות אבל בהורדה שע"י הקול ליכא זילותא דב"ד

(b)

Answer: There is disgrace of Beis Din only when they demoted him through testimony. If they demoted him due to rumors, there is no disgrace of Beis Din.

ואף על גב דאמרינן (גיטין דף פא.) גבי גרושה לכהן דלא מבטלים קלא

(c)

Implied question: We say in Gitin (81a) regarding a divorcee married to a Kohen (i.e. there are rumors that he wrote a Get to her. Perhaps this connotes he divorced her) that we are not Mevatel the rumors!

היינו משום דאית ליה תקנתא

(d)

Answer #1: That is because there is another solution (we can separate them and investigate);

אבל הכא דאי לא מסקינן ליה לעולם פסול מבטלין

1.

However, here if we do not raise him, he will always be Pasul. Therefore, we are Mevatel.

אי נמי בתרומה דרבנן הקילו.

(e)

Answer #2: Alternatively, we are lenient about Terumah mid'Rabanan.

9)

TOSFOS DH Anan Achtinan Lei v'Anan Maskinan Lei

תוספות ד"ה אנן אחתינן ליה אנן מסקינן ליה

(SUMMARY: Tosfos discusses why in other cases of Trei v'Trei, we do not follow the Chazakah.)

פי' בקונטרס אף על גב דתרי ותרי נינהו אוקי תרי להדי תרי ואוקי גברא אחזקתיה

(a)

Explanation (Rashi): Even though there are Trei v'Trei (two contradictory pairs of witnesses), the two pairs cancel each other, and we leave him in his Chazakah.

וקשה לר"י דבפרק האומר בקדושין (דף סו. ושם) קאמר גבי ינאי היכי דמי

(b)

Question (Ri): In Kidushin (66a), it says about Yanai ha'Melech "what is the case?"

אילימא דתרי אמרי אשתבאי ותרי אמרי לא אשתבאי מאי חזית דסמכת אהני

1.

Citation (66a): If two say that [his mother] was captured, and two say that she was not captured, why do you rely on these?

פירוש אהני דאמרו לא אשתבאי סמוך אהני ואמאי קאמר ויבוקש הדבר ולא נמצא

2.

Explanation: [Why do you rely] on these who say that she was not captured? Rely on these [who say that she was captured]! Why does it say "the matter was investigated, and it was not found" (a problem. Why didn't we answer like Rashi, that the witnesses cancel each other, and we follow Chazakah?)

והתם פי' בקונטרס דלא אמרי' אוקי תרי בהדי תרי ואוקי גברא אחזקיה דהא לא באו להעיד על אמו אלא על ינאי ולו לא היה חזקת כשרות

(c)

Answer #1: Rashi explained there that we do not say "the two pairs cancel each other, and we leave him in his Chazakah", for they did not come to testify about his mother [who had Chezkas Kashrus to Kehunah], rather, about Yanai [himself], and he had no Chezkas Kashrus.

ואין נראה לר"י דחזקת האם מהניא גם לינאי כדמשמע הכא

(d)

Objection (Ri): The mother's Chazakah helps also for Yanai, like it connotes here.

ואמרינן נמי לעיל בפ"ק (דף יג. ושם) לדברי המכשיר בה מכשיר בבתה

1.

Also, we said above (13a) that according to the opinion that is Machshir her, he is Machshir also her daughter.

ואפילו מאן דפסל בבתה היינו משום דמעלה עשו גבי זנות

2.

And even the opinion that disqualifies her daughter, this is a stringency, due to Zenus!

וגם אין לומר כמו שתירץ ר"ת דליכא למימר התם אוקמינן אחזקה לפי שכל הנשים היו בחזקת שבויות

(e)

Answer #2 (R. Tam): There we do not leave him (Yanai) in his Chazakah, for all women had Chezkas of captives.

דא"כ היכי מייתי מינה ראיה על אשתו שזינתה בעד אחד דשאני התם דכל הנשים בחזקת שבויות אבל אשתו זינתה היא בחזקת היתר

(f)

Rejection: If so, how do we bring a proof from there (Yanai) to one witness who testified that a man's wife was Mezanah? There is different, for all women had Chezkas of captives, but his wife who [allegedly] was Mezanah has Chezkas Heter!

ונראה לר"י דתרי ותרי ספיקא דרבנן הוא ומדרבנן החמירו דלא מוקמינן לה אחזקה

(g)

Answer #3 (Ri): Trei v'Trei is a Safek mid'Rabanan. Rabanan were stringent not to rely on the Chazakah;

והכא בתרומה דרבנן הקילו

1.

Here, regarding Terumah mid'Rabanan, they were lenient.

ובפרק בכל מערבין (עירובין דף לה.) גבי תרומה ונטמאה כו' ספק הרי זה חמר גמל דברי ר"מ

(h)

Implied question: In Eruvin (35a), regarding Terumah that become Tamei, R. Meir says that if it is a Safek (whether or not the Eruv was valid), he is in Chamar Gamal (he is stringent not to rely on the Eruv, but is also concerned lest it was Kosher, and he may go in the direction opposite the Eruv only 2000 Amos from Eiruv is valid), nor can he go more than 2000 Amos to the north, lest it is invalid.)

ומוקי לה רבה ורב יוסף בשתי כתי עדים

1.

Rabah and Rav Yosef establish this to discuss two pairs of [contradictory] witnesses.

הא דלא מוקמינן לה אחזקתה דלא נטמאת אף על גב דתרומה בזמן הזה דרבנן

2.

Why don't we leave it in its Chazakah, that it did not become Tamei? Terumah nowadays is mid'Rabanan!

היינו משום דערובי תחומין דאורייתא לר"מ

(i)

Answer #1: This is because R. Meir holds that Eruv Techumim is mid'Oraisa.

אי נמי שאני התם דאיכא ריעותא דהרי נטמאת לפניך ולא אמרינן השתא הוא דאיטמי

(j)

Answer #2: There is different, for there is a Re'usa (reason to say that it is invalid), for it is Tamei in front of you, and we do not say "it became Tamei now."

אף על גב דגבי מקוה אמרינן השתא הוא דחסר ואתאי (נדה דף ב:)

1.

Implied question: Regarding a Mikveh (that was complete and now it is deficient, and something Tamei was immersed in it, we say "now it became deficient"!

הכא דאיכא שתי כתי עדים לא אמרינן השתא הוא דאיטמי

2.

Answer: Here that there are two pairs of witnesses, we do not say "now it became Tamei."

ובשנים אומרים מת ושנים אומרים לא מת דאמרינן לעיל (דף כב:) לא תצא ולא מוקמינן לה אחזקת אשת איש

(k)

Implied question: When two say that he died, and two say that he did not die, we said above (22b, that if she married,) she does not leave. Why don't we leave her in her Chazakah of Eshes Ish?

היינו משום דחזקה דאשה דייקא ומנסבא מרעה לה לחזקת אשת איש

(l)

Answer #1: The Chazakah that a woman investigates well before remarrying weakens Chezkas Eshes Ish.

אף על גב דבשנים אומרים מת אמרינן בהאשה רבה (יבמות פז:) דמותרת לחזור לו

1.

Implied question: When two say that he died (and his wife remarried, and he returned), in Yevamos (87b) we say that she may return to him;

וכיון דליכא חומרא בסוף לא דייקא

i.

Since there is no stringency at the end (when he returns), she does not investigate well!

מ"מ הכא כיון דמכחישין זה את זה איכא חומרא

2.

Answer: In any case, here, since they contradict each other, there is a stringency [if he returns after she remarried].

ובשנים אומרים נתגרשה ושנים אומרים לא נתגרשה דאמרינן נמי לא תצא אף על גב דלא דייקא

(m)

Implied question: When two say that she was divorced, and two say that she was not divorced, we say that [if she remarried], she does not leave, even though she does not check well;

וליכא נמי חזקה דאין האשה מעיזה פניה דשלא בפני בעלה מעיזה וכ"ש היכא דמסייעין לה עדים

1.

Also, there is no Chazakah that she cannot be brazen [to her husband and falsely claim "you divorced me"], for not in front of him she is brazen, and all the more so when witnesses support her!

ויש לומר דמכל מקום דייקא לפי שיראה שיוזמו עדיה או יפסלו אותם בגזלנותא

(n)

Answer #1: In any case she checks, for she fears lest her witnesses be Huzmu, or they will be disqualified due to being thieves.

ובהאשה רבה (שם צג: ושם) גבי בעו מיניה מרב ששת עד אחד ביבמה מהו כו' אמר להו תניתוה

(o)

Implied question: In Yevamos (93b) they asked Rav Sheshes about one witness about a Yevamah... he answered that a Mishnah teaches this;

אמרו לה מת בנך ואחר כך מת בעליך ונתייבמה ואח"כ אמרו לה חילוף הדברים תצא והולד ראשון והאחרון ממזר

1.

Citation (93b): If they told her "your [only] child died, and afterwards your husband died", and she did Yibum, and afterwards they told her vice-versa (her husband died first, so Yibum was forbidden), she must leave, and the child is a Mamzer;

היכי דמי אילימא תרי ותרי מאי חזית דסמכת אהני דאסרי ליבם סמוך אהני דשרו לה

2.

Citation (cont.) Question: What is the case? If there are Trei v'Trei, why do you rely on these who forbid Yibum? Rely on these who permit her [to do Yibum]!

וקשה דמאי פריך והא אית לן לאוקמי אחזקה דאסורה ליבם שמת בעלה תחלה

3.

Question: What was the question? We should leave her in her Chazakah, that she may not do Yibum, for her husband died first!

כדאמרינן בפרק ארבעה אחין (שם דף לא. ושם) גבי נפל הבית עליו ועל בת אחיו כו'

i.

We say like this in Yevamos (31a) regarding a house that fell on him and his brother's daughter (one of his wives. We should follow the Chazakah that the Tzarah is exempt from Yibum and Chalitzah, for she is Tzaras Ervah!)

ועוד כיון דתרי ותרי ספיקא דרבנן הוא יש לאוסרה כדאמרינן גבי ינאי

4.

Also, since Trei v'Trei is a Safek mid'Rabanan, we should forbid her, like we say about Yanai!

והתם לא דייקא כדאמרינן התם זימנין דרחמא ליה ליבם

i.

There, she does not check, like we say there, for sometimes she loves the Yavam!

וי"ל דמ"מ מהני דיוקא דידה לענין דמרעה ליה לחזקת איסור ליבם

(p)

Answer #1: In any case (even if she does not check so well), her checking helps to weaken the Chezkas Isur to the Yavam.

והא דפריך נמי התם כו' ועוד ממזר ספק ממזר הוא

(q)

Implied question: There, we also ask... why is the child a Mamzer? He is a Safek Mamzer!

אף על גב דבחזקת איסור ליבם היא

1.

She has Chezkas Isur to the Yavam (he is a Vadai Mamzer)!

מ"מ לא הוי ממזר ודאי דמהני דיוקא דידה כדפרשינן

(r)

Answer #1: He is not a Vadai Mamzer, for her checking helps [to weaken the Chazakah], like we explained.

ועוד כיון דתרי ותרי ספיקא דרבנן אין לנו להעמידה על חזקתה ולהתירו בממזרת

(s)

Answer #2: Since Trei v'Trei is a Safek mid'Rabanan, we should not leave her on her Chazakah [and consider her son a Vadai Mamzer] and permit him to a Mamzeres.

ורבנו יצחק בר ברוך פי' דלא אמרינן בכל הני אוקמא אחזקה לפי שהשנים שמוציאים אותו מחזקתו של היתר הם מעידים תחלה

(t)

Answer (#3 - R. Yitzchak bar Baruch): In all these cases we do not establish the matter in its Chazakah, for the two who remove it from Chezkas Heter testify first;

1.

Note: This is Answer #4 to Question (b), Answer #3 to Questions (h) and (q), and Answer #2 to Questions (k), (m) and (o).

ומיד כשהעידו יצא מחזקתו ע"י עדותן ותו לא אמרינן אוקמא אחזקה

2.

Once they testify, it leaves its Chazakah through their testimony. After this, we do not say "we leave it in its Chazakah."

ולהכי פריך לעיל מאי שנא רישא ומאי שנא סיפא דשנים שאומרים נתקדשה העידו תחלה

(u)

Support: Therefore, we asked above (23a) "what is the difference between the Reisha and Seifa?", for the two who say that she became Mekudeshes testified first. (If two say that a woman became Mekudeshes and two deny it... if she married, she may stay. If two say that she was divorced and two deny it... if she married, she must leave.)

ובשנים אומרים נתגרשה אף על פי שהם העידו תחלה

(v)

Implied question: [In the Seifa,] the two who say that she was divorced testified first (unlike the Reisha, in which the first ones testified to forbid)!

מ"מ היתה בחזקת אשת איש

(w)

Answer: In any case, she had Chezkas Eshes Ish. (Rashash - in both the Reisha and Seifa, the first witnesses removed the Chazakah. Therefore, we asked why they are different.)

וכן ההיא דהאשה רבה ודינאי שנים המוציאין אותו מחזקתו באו תחלה

1.

Also in the case in Yevamos (87b) and with Yanai, the two who remove her from her Chazakah came first.

ואין נראה לרבינו יצחק דהא הכא בשמעתין מוקמינן ליה אחזקה אף על גב דכבר פסלוהו השנים והוציאוהו מחזקתו

(x)

Objection (Ri): Here in our Sugya, we leave him on his Chazakah, even though two already disqualified him and removed him from his Chazakah!

ואין סברא שיועיל מה שעד אחד המכשיר העיד קודם

1.

It is unreasonable to say that it helps that beforehand, one witness testified to be Machshir. .

ועוד דרב אשי משמע דבעי למימר דאפילו אתו שניהם לבסוף דמסקינן ליה.

2.

Further, it seems that Rav Ashi wants to say that even if both [who are Machshir] came at the end, [all agree that] we raise him!

10)

TOSFOS DH Al Yedei Mamon Muteres l'Ba'alah

תוספות ד"ה על ידי ממון מותרת לבעלה

(SUMMARY: Tosfos explains that this is even for a Kohen's wife.)

נראה דמותרת אפילו לבעלה כהן דלא חיישינן אפי' לאונסא משום דמרתתי להפסיד ממונם ולא דמי לשבויה

(a)

Assertion: She is permitted to her husband even if he is a Kohen. We are not concerned even for rape, for they (the creditors) fear to lose their money. This is unlike a captive.

וכן מוכח בגמרא דקאמר לא שנו אלא שיד ישראל תקיפה על העובדי כוכבים אבל יד העובדי כוכבים תקיפה על עצמן אפילו ע"י ממון אסורה לבעלה

(b)

Support #1: The Gemara says "this is only when Yisrael rule over the Nochrim. However, when the Nochrim rule over themselves (this is a euphemism; really, it means over Yisrael), even [if she was taken] due to money, she is forbidden to her husband.

ועל כרחן היינו לכהונה מדקאמרי אף אנן נמי תנינא מההיא דריחקוה בני משפחתה

1.

You are forced to say that this refers to Kehunah, for we bring a proof from the episode in which her family distanced her;

והא לא שייך אלא לכהונה דבישראל לא שייך וריחקוה בני משפחתה דאינה אסורה אלא לבעלה

2.

This applies only to Kehunah. Regarding a Yisrael, it makes no sense to say that her family distanced her, for she is forbidden only to her husband!

ועוד ראיה דתנן בפ' שני דמסכת ע"ז (דף כב.) אין מעמידין בהמה בפונדקאות של עובדי כוכבים מפני שחשודים על הרביעה

(c)

Support #2: A Mishnah (Avodah Zarah 22a) says that we do not leave animals in inns of Nochrim, for they are suspected of bestiality;

ורמינהו לוקחין מהן בהמה לקרבן לא קשיא הא לכתחלה והא דיעבד

1.

We ask a contradiction from a Beraisa that says that we may buy animals for them for Korbanos, and answer that we distinguish between l'Chatchilah and b'Di'eved.

ומנא תימרא דשני בין לכתחלה כו' דתנן לא תתייחד אשה עמהם מפני שחשודים על העריות

2.

Citation (22a): What is the source to distinguish between l'Chatchilah and b'Di'eved? A Mishnah says that a woman may not be secluded with them, for they are suspected of Arayos.

ורמינהו האשה שנחבשה ע"י עובדי כוכבים ע"י ממון מותרת לבעלה

3.

Citation (cont.) Contradiction (Mishnah): If Nochrim took a woman captive for money, she is permitted to her husband;

אלא ש"מ שני לן בין לכתחלה לדיעבד

4.

Citation (cont.) Answer: This shows that we distinguish between l'Chatchilah and b'Di'eved.

משמע דאין לחוש כלל שנבעלה

5.

Inference: We are not concerned at all lest she had Bi'ah;

דאי מותרת לבעלה ישראל קאמר דלא חיישינן שמא נתרצת אבל לבעלה כהן אסורה דחיישינן שמא נאנסה א"כ לא הוה מייתי מידי.

i.

If it teaches that she is permitted to her Yisrael husband, for we are not concerned lest she consented, but a Kohen's wife is forbidden, for we are concerned lest she was raped, this is no proof at all! (Bestiality disqualifies an animal whether or not it was forced.)

11)

TOSFOS DH Al Yedei Nefashos Asurah l'Ba'alah

תוספות ד"ה ועל ידי נפשות אסורה לבעלה

(SUMMARY: Tosfos explains that this is even for a Yisrael's wife.)

היינו אפילו לבעלה ישראל דחיישינן שמא נתרצת כדי למצא חן שלא יהרגנה

(a)

Explanation: She is forbidden to her husband even if he is a Yisrael, for we are concerned lest she consented in order to find grace in [the captor's] eyes, so he won't kill her;

דאי לבעלה כהן קאמר ואסורה שמא נאנסה א"כ הוה ליה למימר אסורה לכהונה

1.

If [the Mishnah forbids] to her husband a Kohen, lest she was raped, if so, it should have taught "she is forbidden to Kehunah"!

אלא ודאי אפילו לבעלה ישראל אסורה

2.

Rather, surely she is forbidden even to her husband a Yisrael.

וא"ת צנועות לישתרו דקודם לכן מסרן נפשייהו כדמשמע בריש מכילתין (דף ג:) גבי כל הנשאת ברביעי תיבעל להשר תחלה

(b)

Question: We should permit Tzenu'os (virtuous women). They would be Moser Nefesh [to avoid Bi'ah, even rape], like it connotes that above (3b) regarding "anyone married on Wednesday must have Bi'ah with the mayor first"!

וצריך לומר דהכא חיישינן על כל אחת שמא אינה צנועה ואפילו נראית צנועה שמא אינה.

(c)

Answer: We must say that here we are concerned for every woman, lest she is not Tzenu'ah. Even if she appears Tzenu'ah, perhaps she is not.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF