1)

WHEN A DITCH SEPARATES (Yerushalmi Perek 7 Halachah 3 Daf 47b)

[דף מז עמוד ב] מתני' חריץ שבין שתי חצירות עמוק עשרה ורחב ארבעה מערבין שנים ואין מערבין אחד אפילו מלא קש או תבן

(a)

(Mishnah): If a ditch [along the entire border] between two Chatzeros is 10 deep and four wide, they may be Me'arev two, but not one, even if it is full of straw or stubble;

מלא עפר או צרורות מערבין אחד ואין מערבין שנים:

(b)

If it is full of earth or pebbles, they may be Me'arev one, but not two.

גמ' הא תבן (לבטלו) [צ"ל וביטלו - קרבן העדה] לא ביטל. מתניתא דלא רבי יוסי

(c)

(Gemara) Inference: If he put straw and was Mevatel it (decided to leave it there permanently), it is not Batel. Our Mishnah is unlike R. Yosi;

דר' יוסי אמר תבן וביטלו מבוטל.

1.

R. Yosi said that if he put straw and was Mevatel it, it is Batel.

ר' יוסי בי ר' בון בשם רב חסדא דברי הכל היא ומה דמר ר' יוסי בשבללו בעפר.

(d)

(R. Yosi bei R. Bun citing Rav Chisda): Our Mishnah is like everyone. R. Yosi said [that it is Batel] when he mixed the straw in the earth. (Our Mishnah discusses when he did not mix it.)

יש תבן שהוא כעפר ועפר שהוא כתבן

(e)

(A Mishnah (Ohalos 15:6) teaches that if a Mes is in a house, if it is full of earth or pebbles, the Tum'ah breaks through. I.e. they are considered Batel, so there is not an Ohel of a Tefach. This implies that straw is not Batel.) There is straw that is [Batel] like earth, and earth that is [not Batel,] like straw;

תבן שאין עתיד לפנותו הרי הוא כעפר ועפר שעתיד לפנותו הרי הוא כתבן.

1.

Straw that he will not remove it, it is [Batel] like earth. Earth that he will remove, it is [not Batel,] like straw.

דבית ר' ינאי אמרו חיפהו מחצליות ביטל

(f)

(R. Yanai's academy): If he covered [the Mes] with mats, he was Mevatel [them].

איתא חמי מילהו מחצליות לא ביטל חיפהו מחצליות ביטל

1.

See [how this is]. If he filled [the house] with mats, he was not Mevatel [them]. If he covered [the Mes] with mats, he was Mevatel [them].

מילהו חריות צריכה

(g)

Question: If he filled [the house] with date branches [what is the law]?

רבי זריקן רבי אמי בשם ריש לקיש ואפילו (רוק) [צ"ל ריק - פני מאיר]

(h)

(R. Zerikan citing R. Ami citing Reish Lakish): (Our Mishnah said that even if it is full of earth or pebbles, they may be Me'arev one, but not two. The same applies) even if [the top of the ditch] is empty (just there is earth on the bottom and less than 10 empty Tefachim above it).

2)

WHAT JOINS BALCONIES (Yerushalmi Perek 7 Halachah 4 Daf 47b)

מתני' נתן עליו נסר כל שהוא רחב ארבעה טפחים

(a)

(Mishnah): If one put a plank [across the ditch], as long as it is four [Tefachim] wide [it is an opening, so they may be Me'arev separately or together].

וכן שתי כצוצריות זו כנגד זו מערבין שנים ואם רצו מערבין אחד פחות מיכן מערבין שנים ואין מערבין אחד:

(b)

The same laws apply to two balconies opposite each other. [If four Tefachim separate them,] they may be Me'arev two. If they want, they may be Me'arev one. Less than this (this will be explained), they may be Me'arev two, but not one.

גמ' אית תני מערבין שנים ואין מערבין אחד אית תני מערבין אחד ואין מערבין שנים

(c)

(Gemara): Some teach [in the Seifa] that they may be Me'arev two, but not one. Some teach that they may be Me'arev one, but not two;

מאן דמר מערבין שנים ואין מערבין אחד פחות מיכן בנסר מאן דמר מערבין אחד ואין מערבין שנים פחות מיכן בחלל:

1.

The one who said that they may be Me'arev two, but not one, "less than this" refers to the plank (it is less than four wide). The one who said that they may be Me'arev one, but not two, "less than this" refers to the gap between them (it is less than four).

3)

TAKING FROM A HAYSTACK (Yerushalmi Perek 7 Halachah 5 Daf 48a)

[דף מח עמוד א] מתני' מתבן שבין שתי חצירות גבוה עשרה טפחים מערבין שנים ואין מערבין אחד

(a)

(Mishnah): If a haystack [along the entire border] between two Chatzeros is 10 tall, they may be Me'arev two, but not one;

אלו מאכילין מיכן ואלו מאכילין מיכן

(b)

These (members of this Chatzer) may feed [their animals] from here (their side of the stack), and these may feed from here.

נתמעט התבן מעשרה טפחים מערבין אחד ואין מערבין שנים:

(c)

If the stack became less than 10 Tefachim [tall along the entire border, or for more than 10 Amos], they may be Me'arev one, but not two.

גמ' א"ר לעזר כיני מתניתא אלו ממלאין קופתן מיכן ומאכילין ואלו ממלאין קופתן מכאן ומאכילן.

(d)

(Gemara - R. Elazar): Our Mishnah [permits not only to bring animals to eat. Rather,] these may [even] bring their basket and feed [their animals, and] these may bring their basket and feed.

א"ר חגיי כד הוינן יתבין קומי מנחם הוין אמרין שלא תאמר (אינו כסותר אוהלים אלא כסומך) [צ"ל הרי הוא כסותר - שערי תורת ארץ ישראל] אוהלים.

(e)

(R. Chagai): When we sat [to learn] in front of Menachem, we used to say [that R. Elazar teaches that] you should not say that [taking in baskets] is like destroying an Ohel.

(שאם היה התבן מרודד שהוא סומכו לצידי הקופה) [צ"ל אם היה התבן מרודד שהוא סומכו בצידי הקופה שהוא כסומך אוהלים - שערי תורת ארץ ישראל]

(f)

If the straw was flattened, one may support it with the sides of the basket. This is like supporting an Ohel (which is permitted on Shabbos).

רב הושעיה בעי עשאו לסדין וסמכו לכסא מהו.

(g)

Question (R. Hoshayah): If one made a wall with a sheet and supported it on a chair, what is the law (may one rely on it)?

נאמר כאן לשעה ונאמר כאן לשהות.

1.

Perhaps here (it will remain on the chair) only for a short time (so one may not rely on it), and here (a stack of straw) is for a long time (so it is permitted)!

תני מתבן שבין שתי חצירות זה פותח פתחו מיכן ומאכיל וזה פותח פתחו מיכן ומאכיל

(h)

(Beraisa): A haystack between two Chatzeros - this one opens its opening from here and feeds [their animals], and this one opens its opening from here and feeds;

נתמעט התבן מעשרה טפחים שניהן אסורין עד שיערבו לפיכך אם רצה אחד מהם לסתום את פתחו ולבטל רשותו הוא אסור וחבירו מותר. (חריץ) [צ"ל וכן בית - קרבן העדה] שבין שתי חצירות

1.

If [the stack] became less than 10 Tefachim, both are forbidden until they are Me'arev. Therefore, if one wanted to close its opening and be Mevatel its Reshus, it is forbidden and the other is permitted. The same applies to a house between two Chatzeros.

הדא אמרה (שאין - קרבן העדה מוחקו) מבטלין מחצר לחצר הדא אמרה אפילו לא עירבו הדא אמרה אפילו לא (כיניינו) [צ"ל כיונו - קרבן העדה]

(i)

Inferences: We can be Mevatel from Chatzer to Chatzer. [We can be Mevatel] even if they were not Me'arev. [We can be Mevatel] even if they did not intend [from before Shabbos].

הדא אמרה שאין שתי רשויות משתמשות ברשות אחת

(j)

Inference: Two Reshuyos cannot use one Reshus. (This is why we forbid when it is less than 10.)

הדא אמרה לזה בפתח ולזה בפתח שניהם אסורים

(k)

Inference: [Even if] this has an opening and this has an opening, both are forbidden.

וכן הבית שבין שתי חצירות ודלא ר"מ דאמר בית הנעול אסור:

(l)

[The Beraisa said] "the same applies to a house between two Chatzeros" (it closes its opening and is Mevatel its Reshus, and permits the other). This is unlike R. Meir, who says that a locked house is forbidden.

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF