What are the connotations of "Ki Yirchak mimcha ha'Makom"? What is the Torah coming to teach us?
Rashi: It means that it is not possible to come every day to the Beis-Hamikdash to bring Shelamim. 1
Ramban (in Pasuk 20): It is not just a concession for those who live far away from Yerushalayim to eat Chulin, but a general one, permitting everyone to do so, due to the situation that they would no longer all be close to the Mishkan and to the Beis-Hamikdash. 2
Kidushin, 57b: It implies that Chulin may only be Shechted at a distance (from the Mishkan) - and that if they are Shechted in the Azarah, they may not be eaten. 3
Chulin, 17a: The Torah is teaching us that, although, up to now, Basar Nechirah (of Chulin - where the animal is cur open), was permitted, from now on it is forbidden, and one may only eat from an animal that has been Shechted.
Whereabouts on the animal does one Shecht it?
Chulin, 27a: On the neck - by cutting the wind-pipe and the esophagus - as implied by the word "Vezavachta" - which is the acronym of 'be'Makom she'Zav, Chateihu' - 'Cut it in a location where the blood flows'.
What are the implications of "Vezavachta Ve'achalta"?
Chulin, 31a: It implies that one is only permitted to eat from an animal that one actually Shechted (Ko'ach Gavra) 1 but not if the knife fell on the animal and Shechted it - even if it fulfilled all the requirements of Shechitah.
Chulin, 27a: Refer to 12:21:2.*
What if one throws the knife at a target and it Shechts an animal in flight?
Chulin, 31b: We extrapolate from the Pasuk in Kedoshim Vayikra, 19:5 - in connection with Kodshim "li'Retzonchem Tizbachuhu" - that Chulin do not require Kavanah to Shecht, and R. Nasan adds that, from the fact that the Torah writes "Vezavachta" and not 'Vechatachta', that it does not even require Kavanah to cut. 1
As long as the person performed an act. Refer to 12:21:2.1:1.
How can a person eat from his own Shechitah without witnesses to testify that the animal is not a T'reifah?
Why does the Torah write "Vezavachta mi'Bekorcha u'mi'Tzoncha" and not simply 'Bakar va'Tzon?
What is "Ka'asher Tzivisicha" referring to?