CHULIN 31-43 - Two weeks of study material have been dedicated by Mrs. Estanne Abraham Fawer to honor the Yahrzeit of her father, Rav Mordechai ben Eliezer Zvi (Rabbi Morton Weiner) Z'L, who passed away on 18 Teves 5760. May the merit of supporting and advancing Dafyomi study -- which was so important to him -- during the weeks of his Yahrzeit serve as an Iluy for his Neshamah.

[33a - 46 lines; 33b - 40 lines]

1)[line 1]îé îöèøó ñéîï øàùåï ìñéîï ùðé ìèäøä îéãé ðáìä?MI MITZTAREF SIMAN RISHON L'SIMAN SHENI L'TAHARAH MI'YEDEI NEVEILAH?- Does the first Siman (the trachea) combine with the second Siman (the esophagus) to render [the limb that extended out of the mother's womb] Tahor from Tum'as Neveilah? (When the limb was in its mother's womb, the Shechitah of the mother would have rendered the entire fetus permitted to eat and Tahor from Tum'as Neveilah. Once the limb was extended, the Chachamim rule (Daf 68b) that that limb has the status of "Tereifah Shechutah," which is Tahor but prohibited to eat. Ilfa ponders whether or not the Shechitah of the trachea (which had the potential to permit the limb to be eaten and to render it Tahor from Tum'as Neveilah), can combine with the Shechitah of the esophagus (after the limb was extended, which only had the potential to render the limb Tahor from Tum'as Neveilah), thus resulting in a limb that is Tahor from Tum'as Neveilah.)

2a)[line 8]îæîðéï éùøàì òì áðé îòééíMEZAMNIN YISRAEL AL BNEI ME'AYIM- we may invite Jews to eat the intestines [of animals that have been slaughtered, since once the animal is slaughtered and is no longer convulsing then all of its limbs are kosher]

b)[line 8]àéï îæîðéï òåáãé ëåëáéí òì áðé îòééíEIN MEZAMNIN OVDEI KOCHAVIM AL BNEI ME'AYIM- but we may not invite Nochrim to eat the intestines [of animals that have been slaughtered]. Reish Lakish rules that once the trachea is severed, then the lungs are Halachically considered to be "lying in a basket". From that point until after the animal stops convulsing after Shechitah, they are considered to have been removed from its body. Since a Nochri may not eat a part of an animal that has been removed before its death, which is defined as the moment at which it stops convulsing, the lungs are prohibited to Nochrim due to "Ever Min ha'Chai". (See Insights #'s 1 and 2.)

3a)[line 12]òåáãé ëåëáéí, ãáðçéøä ñâé ìäåOVDEI KOCHAVIM, DEB'NECHIRAH SAGI LEHU- Nochrim, who may eat meat even when the animal is killed by Nechirah (i.e. killing the animal in any way other than Shechitah; see Background to Chulin 27:41)

b)[line 12]åáîéúä úìéà îéìúàUV'MISAH TALYA MILSA- and the matter [of the ability of Nochrim to eat meat] is dependant [only] upon the animal dying

4)[line 13]àáø îï äçéEVER MIN HA'CHAI

(a)Ever Min ha'Chai refers to a limb that is detached from an animal when it is alive, whether the limb contains only flesh (such as the tongue or heart) or whether it contains bone, flesh and sinews (such as a hand or foot). Basar Min ha'Chai refers to flesh detached from an animal when it is alive. Both are forbidden to be eaten by the Torah (RAMBAM Hilchos Ma'achalos Asuros 5:1).

(b)The prohibition for Benei Yisrael to eat Ever Min ha'Chai is learned from the verse, "v'Lo Sochal ha'Nefesh Im ha'Basar" - "You shall not eat the spirit together with the flesh" (Devarim 12:23). If the limb contains only flesh (e.g. the tongue or heart), one receive lashes for eating a k'Zayis of flesh. If the limb contains bones, sinews and flesh, then the bone and sinews may be combined with the flesh to make up a k'Zayis if the limb is eaten in its natural state (i.e. if the flesh was not detached from the limb prior to its consumption). One does not receive lashes for eating less than a k'Zayis, even if he ate an entire limb. (RAMBAM Hilchos Ma'achalos Asuros Ch. 5; SEFER HA'CHINUCH #452)

(c)The prohibition for Nochrim to eat Ever Min ha'Chai is learned from the verse, "... mi'Kol Etz ha'Gan Achol Tochel." - "... from all of the trees of the Garden [of Eden] you may surely eat" (Bereishis 2:16). The implication is that Adam may eat from all of the trees, but he may not eat Ever Min ha'Chai (Sanhedrin 56b). This follows the teaching of Rebbi Yochanan. Other sages learn the prohibition from different verses (ibid.).

5)[line 17]äøåöä ìàëåì îáäîä ÷åãí ùúöà ðôùäHA'ROTZEH LE'ECHOL MI'BEHEMAH KODEM SHE'TETZEI NAFSHAH- one who wishes to eat meat taken from an animal before its death [in order to gain certain health benefits]

6)[line 19]áéú äùçéèäBEIS HA'SHECHITAH- where the animal is slaughtered; i.e., the raw flesh on the sides of the cut [which do not need to be skinned first]

7)[line 19]îåìçå éôä éôä åîãéçå éôä éôäMOLCHO YAFEH YAFEH U'MADICHO YAFEH YAFEH (MELICHAH V'HADACHAH)

(a)In order to prepare meat after it is slaughtered, the Gemara (Chulin 113a) teaches that one must "salt it very well and rinse it very well." The RAMBAM (Hilchos Ma'achalos Asuros 6:10; SHULCHAN ARUCH YD 69:6) states that in order to remove the blood from meat it must be salted for the amount of time that it takes to walk one Mil. The BI'UR HALACHAH (OC 459:2) writes that when it comes to salting meat, we are stringent and consider a Mil to be 24 minutes, and thus require that meat be salted for at least 24 minutes (that is b'Di'eved; l'Chatchilah, meat should be salted for at least an hour).

(b)Our Gemara states that if one wants to eat the meat of an animal before it is actually dead, he should cut off a k'Zayis of meat after the Shechitah while it is still Mefarcheses (twitching), salt it "very well" and rinse it "very well," and wait for the animal to die. Afterwards he may eat it. RASHI (DH Yafeh) explains that Mefarcheses meat must be salted and rinsed more than normal meat. Normally, blood is forced out of the meat when the animal breathes its last breath, but this meat was taken from the animal before it had a chance to do that.

(c)Both TOSFOS (33a DH Molcho) and the RAN (ibid.) learn that the Mefarcheses meat of our Sugya was going to be eaten roasted and not cooked. Tosfos proves this from the fact that the Gemara does not require that the meat be washed before salting, while the Ran proves this from the fact that the Mefarcheses is not yet dead by the time we are ready to eat it. (Preparing cooked meat takes much more time than preparing roasted meat, since cooked meat must first be salted for an extended period of time, as above, (a).)

(d)Salting very well and rinsing very well is usually only necessary before cooking meat. Since this meat is only being roasted, it must be that the meat of a Mefarcheses is treated differently from ordinary meat, for the reason that Rashi gives. (M. KORNFELD)

8)[line 20]îîúéï ìä òã ùúöà ðôùäMAMTIN LAH AT SHE'TETZEI NAFSHAH- he should then wait until it dies

9)[line 29]ðàëìéï áéãéí îñåàáåúNE'ECHALIN B'YADAYIM MESU'AVOS- they may be eaten with hands that are Teme'os; i.e., without performing Netilas Yadayim upon them (see Background to Chulin 31:17a)

10)[line 29]ìôé ùìà äåëùøå áãíLEFI SHE'LO HUCHSHERU V'DAM - since they have not been enabled to become Tamei through contact with blood (HECHSHER: DAM)

See Background to Chulin 31:18.

11)[line 30]äåëùøå áùçéèäHUCHSHERU BI'SHECHITAH- they have been enabled to become Tamei through the process of Shechitah alone, even without contact with blood

12)[line 33]éãéí ùðéåú äïYADAYIM SHENIYOS HEN (TUM'AS YADAYIM)

See Background to Chulin 31:17a.

13)[line 33]àéï ùðé òåùä ùìéùé áçåìéïEIN SHENI OSEH SHELISHI B'CHULIN (THE DIFFERENT LEVELS OF TUM'AH: AV HA'TUM'AH / VELAD HA'TUM'AH / RISHON / SHENI)

See below, entry #28.

14)[line 40]"... òÇì äÈàÈøÆõ úÌÄùÑÀôÌÀëÆðÌåÌ ëÌÇîÌÈéÄí""... AL HA'ARETZ TISHPECHENU KA'MAYIM"- "... you shall spill it on the ground like water" (Devarim 12:16, 24, 15:23). This verse refers to blood, which one is prohibited from eating.

15)[line 41]ùàéðå ðùôê ëîéí àéðå îëùéøSHE'EINO NISHPACH KA'MAYIM EINO MACHSHIR- that is not poured on the ground like water (but must be received in a sanctified utensil and cast on the Mizbe'ach, or used for any other Mitzvah) is Machshir (See Background to Chulin 31:18)

16)[line 44]çéáú ä÷ãù îëùøúïCHIBAS HA'KODESH MACHSHARTAN - the Endearment Of Kodesh makes it fit to become Tamei (CHIBAS HA'KODESH)

(a)The more precious an object is, the more it is guarded. It is therefore required that we guard Kodesh from Tum'ah more stringently than we guard Chulin or Terumah. For this reason, Kodesh can become Tamei even if it has never come in contact with a liquid, the usual process for making something Huchshar l'Kabel Tum'ah (see Background to Chulin 31:18).

(b)Likewise, even Kodesh items that are inedible (such as the wood for the Mizbe'ach and Levonah, frankincense) can become Tamei as if they were foods.

(c)According to RASHI (Pesachim 19a DH Alma) this Tum'ah of wood and frankincense of Hekdesh is only mid'Rabanan, while according to TOSFOS (ibid. DH Alma, Chulin 35a DH Ein), this Tum'ah is mid'Oraisa (see Insights to Pesachim 19a, 20a).

17)[line 45]çåìéï ùì÷çï áëñó îòùøCHULIN SHE'LEKACHAN B'CHESEF MA'ASER (MA'ASER SHENI: PIDYONO / ACHILASO)

(a)After a crop that is grown in Eretz Yisrael is harvested and brought to the owner's house or yard, he must separate Terumah Gedolah from the crop and give it to a Kohen. Although the Torah does not specify the amount to be given, the Rabanan set the requirement at one fiftieth of the total crop. After Terumah is removed from the produce, one tenth of the produce that remains must be designated "Ma'aser Rishon," and given to a Levi. The Levi, in turn, must separate one tenth of his Ma'aser Rishon as Terumas Ma'aser, to be given to a Kohen, as it states in Bamidbar 18:26.

(b)The produce may not be eaten until both Terumos have been separated from it. Until the Terumos have been separated, the produce is called Tevel. The punishment for eating Tevel is Misah b'Yedei Shamayim (Sanhedrin 83a).

(c)A second tithe is given every year after Ma'aser Rishon has been separated. The tithe that is separated in the third and sixth years of the 7-year Shemitah cycle is called Ma'aser Ani and is given to the poor.

(d)The tithe that is separated during the first, second, fourth and fifth years is called Ma'aser Sheni. The Torah requires that Ma'aser Sheni be brought to Yerushalayim and eaten there by its owner. Anyone who eats Ma'aser Sheni produce outside of the walls of Yerushalayim (without Pidyon, redemption - see (e) below) receives Malkus (RAMBAM Hilchos Ma'aser Sheni 2:5). Once the Ma'aser Sheni produce enters the walls of Yerushalayim, it may not be redeemed. It is considered "Niklat," "captured" by the walls.

(e)Alternatively, Ma'aser Sheni produce may be redeemed (Pidyon), in which case the money used to redeem it is brought to Yerushalayim. If the owner himself redeems the produce, he must add an additional fifth (of the ensuing total, or a quarter of the original value). The food that is bought with this money in Yerushalayim becomes Kodesh like Ma'aser Sheni and must be eaten b'Taharah. Ma'aser Sheni that was redeemed by anyone besides the owner is exempt from the additional fifth.

(f)There is a limitation as to the foods that may be purchased with Ma'aser Sheni money. Only foods that are classified as "Pri mi'Pri" (items that has been produced from something that has been produced) and "Gedulei Karka" (foodstuffs that are grown from the ground) are permitted. These limitations exclude the purchase of salt and water (and possibly mushrooms - Eruvin 27b).

33b----------------------------------------33b

18a)[line 1]ëì äèòåï áéàú îéí îãáøé ñåôøéíKOL HA'TA'UN BI'AS MAYIM MI'DIVREI SOFRIM

(a)This phrase means, "Whoever [is Tahor according to the Torah but] needs to immerse in a Mikvah (or wash his hands with Netilas Yadayim - RASHI to Chagigah 18b, see Insights to Chagigah 18:2) by a Rabbinical decree (as listed in Shabbos 13b)." The people or items with this status are as follows:

1.HA'OCHEIL OCHEL RISHON - a person who eats a food that is a Rishon l'Tum'ah

2.HA'OCHEIL OCHEL SHENI - a person who eats a food that is a Sheni l'Tum'ah

3.HA'SHOSEH MASHKIN TEME'IN - a person who drinks liquids that are Teme'im

4.HA'BA ROSHO V'RUBO B'MAYIM SHE'UVIN - a person who, on the day upon which he has immersed in a Mikvah, submerges most of his body and his head in water that has been drawn (see Insights to Shabbos 14:2)

5.TAHOR SHE'NAFLU AL ROSHO V'RUBO SHELOSHAH LUGIN MAYIM SHE'UVIN - a person who is Tahor, upon whom fall three Lugim of water that has been drawn (see Insights ibid.)

6.HA'OCHLIM SHE'NITME'U B'MASHKIN - food that touches liquids that were Teme'im

7.HA'KELIM SHE'NITME'U B'MASHKIN - utensils, the insides of which are touched by liquids that were Teme'im (see TOSFOS to Shabbos 14b DH Ela b'Mashkin ha'Ba'in Machmas Sheretz)

8.STAM YADAYIM - a person's hands are considered to be a Sheni l'Tum'ah unless he washes them and concentrates on keeping them Tehorim from the time that they were washed and onward

9.YADAYIM HA'BA'IM MACHMAS SEFER - a person whose hands touched one of the 24 Kisvei ha'Kodesh (see TOSFOS to Shabbos 14a DH ha'Ochez)

(b)The first seven require Tevilah, while the latter two only require Netilas Yadayim. In all of these cases, the person - or his hands - are considered to be a Sheni l'Tum'ah until he is Metaher himself.

b)[line 1]îèîà àú ä÷ãùMETAMEI ES HA'KODESH- they cause a food item of Kodesh to become a Shelishi l'Tum'ah (which can then cause another food item of Kodesh to become a Revi'i l'Tum'ah)

c)[line 2]ôåñì àú äúøåîäPOSEL ES HA'TERUMAH- they cause a food item of Terumah to become a Shelishi l'Tum'ah (which may not be eaten. However, it iself cannot cause another food item of Terumah to become a Revi'i l'Tum'ah, since Terumah cannot attain the status of Revi'i l'Tum'ah)

d)[line 2]îåúø áçåìéï åáîòùøMUTAR B'CHULIN UV'MA'ASER- they are permitted to eat Chulin and Ma'aser Sheni

e)[line 3]åçëîéí àåñøéí áîòùøVA'CHACHAMIM OSRIM B'MA'ASER- Chachamim prohibit them from eating Ma'aser Sheni

19)[line 7]åäà ðâéòä äéàV'HA NEGI'AH HI- and [our Mishnah] is referring to a case of touching food [and not necessarily eating it]

20)[line 8]îé ìà òñ÷éðï ã÷à ñôé ìéä çáøéä?MI LO ASKINAN D'KA SAFI LEI CHAVREI?- Are we not dealing with a case where one person (with hands that are Teme'os) provides the food for someone else (since the Mishnah uses the word "Ne'echalin," "they may be eaten," and not "Ochlin," "one eats")?

21)[line 10]éãéí úçìåúYADAYIM TECHILOS- hands that are Teme'os at the level of a Rishon l'Tum'ah, which can render food Tamei

22)[line 11]àéï éãéí úçìåú ìçåìéïEIN YADAYIM TECHILOS L'CHULIN- [the Rabanan rule that] hands that are Teme'os at the level of a Rishon l'Tum'ah do not cause Chulin to become a Sheni l'Tum'ah [but rather only Terumah and Kodashim]

23)[line 16]áéú äîðåâòBAYIS HA'MENUGA (TZARA'AS BATIM)

(a)The marks of Tzara'as for houses consist of intense green or intense red streaks or spots that are at least the size of two Gerisin (a Gris is a Cilician bean, approximately the size of a dime) (Nega'im 12:3). If Tzara'as is found on the walls of a house, it is put into quarantine by a Kohen for a week. Before the Kohen puts the house into quarantine, he commands that the house be emptied of its contents to prevent its utensils from becoming Teme'im.

(b)The Torah states (Vayikra 14:39) "v'Shav ha'Kohen," to prescribe that the Kohen return six days later to check the house. If the Tzara'as has spread, one must remove (Choletz) the stones with Tzara'as from the house, scrape off the surrounding plaster, insert new stones and re-plaster the entire house. The house is then put into quarantine for another week. If the Tzara'as returns to the house during the following week, the owner must dismantle (Notetz) the entire house (Vayikra 14:45). The stones from the house must be taken out of the city, and they remain Asur b'Hana'ah forever.

(c)On the other hand, if the Tzara'as did not change after the first week, the Kohen leaves it as is and returns again six days later. The verse states (Vayikra 14:44) "u'Va Ha'kohen," which means "if, when the Kohen comes back to the house to inspect it a second time, he finds that the spot of Tzara'as has spread, the house is Tamei." Chazal teach that this verse is referring to a spot of Tzara'as that does not spread during its first week. The Kohen "comes back to the house" after a second week to see whether the spot has spread, remains, or has disappeared. If the Tzara'as has either spread or remained, one must remove (Choletz) the stones with Tzara'as from the house, scrape off the surrounding plaster, insert new stones and re-plaster the entire house. The house is then put into quarantine for another week (Vayikra 14:40). If the Tzara'as returns to the house during the following week, the owner must dismantle (Notetz) the entire house (Vayikra 14:45). The stones from the house must be taken out of the city, and they remain Asur b'Hana'ah forever.

(d)Even though the words "v'Shav" and "u'Va" are not identical, they are referring to the same action; namely, the Kohen entering the house to inspect it. This relates the two verses to each other with a Gezerah Shavah. Just as the house is not dismantled if the Tzara'as spreads during the first week - unless the stones are scraped and the Tzara'as returned to the house after a week of quarantine - so, too, the house is not dismantled if the Tzara'as spread during the second week unless it returns to the house after the quarantine period that follows the scraping.

(e)If during one of the inspections at the end of the first or second week the Kohen finds that the Tzara'as has disappeared or diminished in intensity such that it can no longer be classified as a Nega, the location of the spot alone is scraped and the house is declared Tahor after the owner follows the procedure for being Metaher houses. (RAMBAM Hilchos Tum'as Tzara'as 15:2)

(f)TAHARAS BAYIS HA'MENUGA - On the day that a house is declared by a Kohen to be free of Nega'im, the owner takes two kosher birds, a piece of cedar, some crimson wool and an Ezov branch. One of the birds is slaughtered over fresh spring water in a clay bowl. A Kohen dips the other bird, along with the other articles, into the spring water that is mixed with the blood and sprinkles it seven times on the lintel on the house, from the outside. The living bird is sent away towards the fields. Both birds are Asur b'Hana'ah, but the Isur is removed from the living bird after it is sent off to the fields. This completes the purification process of the house. (Vayikra 14:49-53)

24)[line 18]áéàä áî÷öú ìà ùîä áéàäBI'AH V'MIKTZAS LO SHMAH BI'AH- a partial entry [into a Bayis ha'Menuga] is not considered an entry [and as such, the person himself does not become Tamei mid'Oraisa]

25)[line 27]áå áéåíBO VA'YOM- on that day [that the Chachamim appointed Rebbi Elazar ben Azaryah to be the Nasi in place of Raban Gamliel, as explained in Berachos 28a.] (Raban Gamliel's policy was to limit entrance to the Beis ha'Midrash; only a scholar who was "Tocho k'Varo," i.e. whose inside was known to match his outside was permitted to enter (as a result of which many great Talmidei Chachamim were refused entry). When Rebbi Elazar ben Azaryah became the Nasi, he removed the guard from the Beis ha'Midrash, with the dramatic result that so many Talmidim poured in, that four hundred (others say, seven hundred) benches were added. In his opinion, anyone who wished to learn should be entitled to enter. Due to the sudden influx of Talmidim who had previously been barred from entering the Beis ha'Midrash by Raban Gamliel, many issues that had remained obscure were now discussed. Maseches Eduyos was composed on that day. The Talmidei Chachamim all "testified" (Edus = testimony) what they had received from their teachers. So powerful was the Divine inspiration that ensued that the entire Maseches is Halachah. Raban Gamliel (in order to prove irrefutably that his actions were l'Shem Shamayim and not, as it may appear, out of arrogance), continued to appear daily in the Beis ha'Midrash, not missing as much as one single day - in spite of his having been deposed!)

26)[line 27]"åÀëÈì ëÌÀìÄé çÆøÆùÒ [àÂùÑÆø éÄôÌÉì îÅäÆí àÆì úÌåÉëåÉ, ëÌÉì àÂùÑÆø áÌÀúåÉëåÉ] éÄèÀîÈà, [åÀàÉúåÉ úÄùÑÀáÌÉøåÌ]""V'CHOL KLI CHERES [ASHER YIPOL MEHEM EL TOCHO; KOL ASHER B'SOCHO] YITMA, [V'OSO SISHBORU]"- "And any earthenware utensil [into which they (Sheratzim) will fall; everything [that is a food or drink] that is inside it] shall become Tamei [and you shall break that utensil]" (Vayikra 11:33).

27)[line 29]ìèîà àçøéíL'TAMEI ACHERIM- to cause other items to become Teme'im (since the verse uses the word "Yitma" instead of "Tamei," Rebbi Akiva understands that this word can also be read "Yitamei," which implies that the item that is Tamei can then cause other items to become Teme'im)

28)[line 29]ëëø ùðé / ùìéùéKIKAR SHENI / SHELISHI (TUM'AH: The Different Levels of Tum'ah)

(a)All objects belong to one of three categories:

1.Sources of Tum'ah

2.Objects that can become Tamei

3.Objects that cannot become Tamei.

(b)All sources of Tum'ah are called 'Av ha'Tum'ah' (a father of Tum'ah), except for a corpse, which can generate more Tum'ah than any other object and is therefore referred to as the "Avi Avos ha'Tum'ah." All levels of Tum'ah below Av ha'Tum'ah are referred to as Vlad ha'Tum'ah (a 'child' of Tum'ah).

(c)When one object makes another object Tamei, the second object has a weaker Tum'ah than the first. If something becomes Tamei from an Av, it is called a Rishon l'Tum'ah. A Rishon makes a Sheni l'Tum'ah.

1.Liquids are an exception to this rule. The Chachamim decreed that liquids should always be a Rishon, even if touched by a Sheni.

2.Another case in which the object touched can retain the same level of Tum'ah as that which touched it is Cherev Harei Hu k'Chalal (see Insights to Pesachim 14b).

(d)A Sheni l'Tum'ah cannot make Chulin Tamei. Terumah, however, can become a Shelishi l'Tum'ah. (If someone guarded his Chulin from Tum'ah as one normally guards Terumah, it is called "Chulin she'Na'asu Al Taharas Terumah," and can become a Shelishi.)

(e)Terumah that is a Shelishi l'Tum'ah cannot make other Terumah Tamei. However, it may not be eaten. For this reason, it is referred to as "Pasul" (invalid) rather than "Tamei." Kodesh (objects associated with the sacrifices) that is touched by a Shelishi l'Tum'ah can become a Revi'i. A Revi'i of Kodesh is "Pasul" and may not be eaten.

(f)Utensils, foods, and Jewish people, can become Tamei, as follows. (Other animate or inanimate objects cannot become Tamei.)

1.Utensils made from the metals listed in the Torah (Bamidbar 31:22), or from wood, leather, fibers produced from hair or plants, bone, and earthenware (Cheres), can become Tamei. All but earthenware can be either an Av ha'Tum'ah or a Rishon l'Tum'ah; earthenware can only be a Rishon l'Tum'ah (RASHI Eruvin 104b DH Lo).

2.Foods can only become a Rishon l'Tum'ah or lower.

3.Jewish people can become Avos ha'Tum'ah (by touching a corpse), an Av ha'Tum'ah, or a Rishon. Chazal decreed that a person's hands can become Sheni l'Tum'ah; see Background to Gitin 15:26. Chazal also decreed that a person can become a Sheni l'Tum'ah or Shelishi l'Tum'ah by eating foods that are Tamei (see Shabbos 13b).

(g)A person or utensil that is Tamei can become Tahor again through immersion in a Mikvah and waiting until nightfall. After immersion in a Mikvah but before nightfall, the person or utensil is known as a Tevul Yom. A Tevul Yom is deemed the equivalent of a Sheni l'Tum'ah, and can make Terumah or Kodesh into a Shelishi. It is more lenient, however, than a normal Sheni l'Tum'ah and cannot make liquids into a Rishon (see above, c:1).

29)[line 32]çåìéï ùðòùå òì èäøú ä÷ãùCHULIN SHE'NA'ASU AL TAHARAS HA'KODESH

A person who often eats Kodshim (e.g. Korbanos Shelamim or Todah) and wants to train his household in the Mitzvos that apply to the consumption of Kodshim, or a person who wants to train himself in these Mitzvos, may decide that he wants all of the Chulin in his house to be eaten "Al Taharas ha'Kodesh" - "as if they were Kodshim." He must be careful that no Tum'ah comes in contact with his food. There is a Machlokes as to whether his Chulin may become a Shelishi or a Revi'i l'Tum'ah, like Kodshim, or not. Aba Shaul, who rules that they are not like Kodshim, is of the opinion that they can only become a Sheni l'Tum'ah, like normal Chulin (Nidah 71b).

30a)[line 34]äàåëì àåëì øàùåï, øàùåïHA'OCHEIL OCHEL RISHON, RISHON- one who eats food that is a Rishon l'Tum'ah becomes a Rishon l'Tum'ah (contrast with above, entry #18a)

b)[line 35]ùðé, ùðéSHENI, SHENI- one who eats food that is a Sheni l'Tum'ah becomes a Sheni l'Tum'ah (contrast with above, entry #18a) (see Insights #4)

31)[line 37]ùðé ì÷ãù åàéï ùðé ìúøåîäSHENI L'KODESH V'EIN SHENI L'TERUMAH- [a person who eats a food that is a Shelishi l'Tum'ah becomes] a Sheni with regard to Kodshim but not a Sheni with regard to Terumah (the person who eats the Shelishi l'Tum'ah, although he is considered a Sheni for Hekdesh, and he makes Hekdesh into a Shelishi, is not considered a Sheni for Terumah. He does not even make the Terumah Pesulah (see above, entry #28).

32)[line 38]çåìéï ùðòùå òì èäøú úøåîäCHULIN SHE'NA'ASU AL TAHARAS TERUMAH

If someone guards his Chulin from Tum'ah as one normally guards Terumah, it is called "Chulin she'Na'asu Al Taharas Terumah," and has laws that are similar to Terumah. (With regard to Hekdesh, however, everything is considered a Rishon l'Tum'ah - even Terumah itself! A person who eats Terumah Tehorah is also a Sheni l'Kodesh. Such is the stringency of Hekdesh!)

33)[last line]çåìéï ùðòùå òì èäøú ä÷ãù ìéú áäå ùìéùéCHULIN SHE'NA'ASU AL TAHARAS HA'KODESH LEIS BEHU SHELISHI- see above, entry #29

OTHER D.A.F. RESOURCES
ON THIS DAF