CHAGIGAH 12 (25 Elul) ? Dedicated in memory of Yechiel Avraham Avigdor ben Eliyahu Glaser z'l, by his brother Yisrael and family. May Avigdor's children merit to grow in Torah and Yiras Shamayim, and become sources of pride and Nachas to their mother and to their father in Gan Eden.


TOSFOS DH mi'Sof ha'Olam v'Ad Sofo

תוספות ד"ה מסוף העולם ועד סופו

(SUMMARY: Tosfos discusses whether we can resolve this with the Gemara in Pesachim.)

מהלך ת"ק שנה (לקמן יג.) שנאמר שדי שאמר די שלא להרחיב יותר


Explanation: This is a journey of 500 years (below, 13a), for it says "Shakai" - Hash-m said "Dai" (enough), that the world should not expand more;

שנאמר אני אל שדי פרה ורבה אני שאמרתי די לעולם


It says "Ani Kel Shakai Pere u'Rve" - I am the One who said "Dai" to the world.

ותימה מנא לך הא שיש ת"ק שנה ולא יותר ולא פחות


Question: What is the source that it is a journey of 500 years, and not more or less?

וי"ל דנפקא לן מן שדי בשדי יש ג' אותיות שי"ן דל"ת יו"ד


Answer: We learn from "Shakai", which has three letters - Shin (this letters itself is spelled Shin Yud Nun), Dalet (Dalet Lamed Tov) and Yud (Yud Vov Dalet);

קח י"נ ל"ת ו"ד הנעלם מן שדי ויעלה ת"ק כך שמעתי מר' מנחם ברבי עזריאל


Take Yud Nun, Lamed Tov, and Vov Dalet, which is the hidden part of Shakai (the added letters used to spell the letters of Shakai. They are called hidden, for when one pronounces "Shin" for example, we hear the Shin, but not Yud Nun), and their Gematriya adds up to 500. I heard this from R. Menachem b'Ribi Ezri'el.

וצ"ע למ"ד פרק מי שהיה טמא (פסחים צד. ושם) כל העולם כולו תחת כוכב אחד עומד היכי קיימי כל הני כוכבים הנראין ברקיע


Question: According to the opinion in Pesachim (94a) that the entire [inhabited] world is under one star, how is there room for all the stars seen in the sky?


Note: In Pesachim (94a) Tosfos cites [Bereishis Rabah 3:17] that the world is a third water, a third settled, and a third Midbar. If so, it is at most three times as wide [and long] as the inhabited world, so it should fit at most 27 stars. It could fit more due to the height of the Galgal (a spherical shell that houses the stars). I.e. some stars are partially above others, but since they are higher, we do not see the overlap), but our Sugya says that the height equals the width of the world, so this at most triples the number of stars it can hold.

וי"מ שעל ים אוקיינוס הן עומדין כדאמרינן בפרקי דר"א כל השיעורים לא נאמרו רק על שאר ימים אבל ים אוקיינוס בוראו יודע מדתו


Answer #1: [Almost all] are over the Okainus (great ocean), like it says in Pirkei d'R. Eliezer, that all the Shi'urim are only for the other seas, but [only] the One who created the Okainus knows its measure.

אך במדרש אחר מצינו ששליש עולם הוי מים אוקיינוס (הגהת הב"ח)


Question: Another Midrash says that the oki comprises a third of the world!

וכן יסד ה"ר בנימין ביוצר שלו זה הים שליש עולמו במאה וששים ושש ועוד סיימו


Strengthening of question: R. Binyamin established in his Yotzer (a Piyut for Shacharis) "this sea is a third of the world. It ends after 166 and more (two thirds) [years journey, i.e. a third of the world].

וצריך למימר שאותו מדרש פליג אההיא דפסחים


Answer #1: We must say that the Midrash argues with that opinion in Pesachim.

ומיהו יש להעמיד ההיא דהתם במזלות של גלגל אבל שאר כוכבים קטנים הם


Answer #2: We can establish [that opinion in Pesachim] (94a) to mean that the entire [inhabited] world is under one star, i.e. constellation of the Galgal, but other stars are [much] smaller.

ולי נראה דיש ליישב כל אותן מדרשים שהם תלוין בכיפת הרקיע והוא גדול הרבה מן הארץ אם היה נמתח עליה זו כזו לפי גבול הארץ


Answer #3: I say that we can resolve all of the Midrashim. [The stars] are fixed in the dome of the sky, which is much bigger than the earth, if it would be stretched over it like this, based on the boundaries of the earth;

בא וראה אהל מתוח על הארץ כמין כיפה גבוה באמצע שתופס כפלי כפלים אם היה נמתח בקו הארץ


Come and see a tent stretched over the land, like a dome very tall in the middle. In spans [many times] the area [of the ground below it], if it would be stretched on the land.

אך היה קשה מדכתיב גבי סיסרא (שופטים ה) מן שמים נלחמו הכוכבים ממסלותם


Question: It says regarding Sisera "Min ha'Shamayim Nilchemu ha'Kochavim mi'Mesilosam";

ומוכח מינה בנימוקי רש"י וכן איתא במדרש שאורך הכוכב מהלך ת"ק שנה כמן השמים ועד הארץ שהיה ראש אחד תחוב ברקיע והשני היה בארץ


It is clear from Rashi's Perush, and it says in a Midrash, that a star is a journey of 500 years long, like from Shamayim to the earth, for one end was inserted in the sky, and the other end was on the ground.

והיכי היה יצא באויר העולם כיון דכולו תחת כוכב אחד הוא עומד


How could it enter the air of the world, since the entire world is under one star?! (Perhaps Tosfos asks how stars (plural) were able to descend and fight Sisera, since even one fills the entire world. The Ya'avetz (Pesachim Sof 118b) says that Roshan, i.e. their sparks and staff, reached to the ground.)

וצ"ל שהם חולקין יחד אם לא נחלוק בין מזלות הגלגל לשאר מזלות.


Conclusion: We must say that the Midrashim disagree, unless we will distinguish between constellations of the Galgal and other constellations.


TOSFOS DH Idi v'Idi Chad Shi'ura Hu

תוספות ד"ה אידי ואידי חד שיעורא הוא

(SUMMARY: Tosfos points out that there is an opposing opinion elsewhere.)

ופליג אמאן דדריש בתמיד (דף לב.) דמזרח ומערב רחוק טפי


Observation: This is unlike the opinion in Tamid (32a) that east and west are further. (The Maharsha (Tamid 32a) proves that "east and west" refers to the distance from the east or west to the middle, and so says the Mizrachi.)

דאי לא תימא הכי אדם היכי הוה קם כיון דכתיב מקצה השמים ועד קצה השמים


Support (for our Sugya): If you will not say so [that they are the same, rather, from east to west is longer, according to Rav], how could Adam ha'Rishon stand, since it says mi'Ketzei ha'Shamayim v'Ad Ketzei ha'Shamayim?

וי"ל שסובר שהיה בגן עדן עד שנתמעט.


Rejection: [Rav] holds that he was in Gan Eden until he was diminished.


TOSFOS DH Yashes Choshech Sisro

תוספות ד"ה ישת חשך סתרו

(SUMMARY: Tosfos explains that we expound the end of the verse.)

מדכתיב סביבותיו סוכתו קדריש.


Explanation: We expound Sevivosav Sukaso [to teach that a line surrounds the world].



TOSFOS DH v'Es ha'Aretz Lehakdim Shamayim la'Aretz

תוספות ד"ה ואת הארץ להקדים שמים לארץ

(SUMMARY: Tosfos explains why elsewhere, we do not say so.)

דאי לאו ואת הייתי אומר ששניהם נבראו יחד והכתוב כתבם זה אחר זה שאי אפשר לכתוב שני שמות כאחד כדפירש רש"י


Explanation: If not for "v'Es", I would say that both of them were created together, but the verse wrote them one after the other, because two names cannot be written together, like Rashi explained.

והא דאמרי ב"ה לעיל ארץ נבראת תחלה דכתיב ביום עשות ה' וגו' ולא כתיב ואת


Implied question: Above, Beis Hillel said that Eretz was created first, for it says "b'Yom Asos Hash-m [Eretz v'Shamayim]", and it does not say v'Es! (We should say that both were created together, but they cannot be written together.)

התם דריש ליה מדשני קרא בסידריה להסמיך ארץ לעשיה


Answer: There we expound because the verse deviated from its order, to put Eretz next to Asiyah (making).

ומיהו בנימוקי חומש פי' רש"י את השמים לרבות תולדותיהן ומדרש אחר הוא ופליג אהא דהכא.


Alternate explanation: However, in Rashi's Perush on Chumash, he explained that "Es ha'Shamayim" includes its offshoots. This is another Midrash. It argues with here.


TOSFOS DH Nichnas Shacharis

תוספות ד"ה נכנס שחרית

(SUMMARY: Tosfos gives two opinions about where the Vilon enters.)

פרש"י נכנס בתיקו וממילא האור יוצא ונראה ויוצא ערבית ומכסה האורה ומחשיך העולם


Explanation #1 (Rashi): It enters its case, and automatically the light leaves and it is seen. It exits at night and covers the light, and darkens the world.

והיה קשה למורי א"כ היאך נראים כוכבים בשמים בלילה כיון שהם קבועים ברקיע השני (הגהת הב"ח) כדמסיק


Question (my Rebbi): If so, how are stars seen at night, since they are fixed in the second firmament, like we conclude?

ומיהו שמא נראים מתוכו כמו ע"י העננים אך רוב פעמים שהעננים מחשיכים אותו ומכסין אותו


Answer: Perhaps they are seen through it, just like [they are seen] through clouds, but most of the time the clouds darken it [a star] and cover it.

ונראה למורי לפרש איפכא נכנס שחרית בעולם וממנה אורה יוצא ויוצאת ערבית מן העולם [ומסתלק אורה] ולכך הכוכבים נראין.


Explanation #2 (my Rebbi): [Vilon] enters the world in the morning, and light exudes from it. It leaves the world at night, and the light departs, and therefore the stars are seen.


TOSFOS DH Kol ha'Osek b'Torah

תוספות ד"ה כל העוסק בתורה

(SUMMARY: Tosfos explains that this is a digression.)

אכתי לא סיים למילתיה דז' רקיעים שהתחיל לפרש.


Explanation: He still did not finish the matter of seven firmaments that he began to explain.


TOSFOS DH Otzeros Sheleg

תוספות ד"ה אוצרות שלג

(SUMMARY: Tosfos explains that some of these are for the good.)

יש ממנו שמוכן לפורענות ויש לטובה כדאמרינן בתענית (דף ג:) טבא תלגא לטורי כחמשה מטרי לארעא


Explanation: Some of them (storehouses) are prepared for punishments, and some are for good, like it says in Ta'anis (3b) that snow is good for mountains like five rains for the land.

וכן כתיב כי כאשר ירד הגשם והשלג וכו' כי אם הרוה את הארץ וגו' (ישעיה נה).


Also, it says "ka'Asher Yered ha'Geshem veha'Sheleg... Ki Im Hirvah Es ha'Aretz..."


TOSFOS DH David Bikesh v'Horidan la'Aretz

תוספות ד"ה דוד ביקש והורידן לארץ

(SUMMARY: Tosfos resolves this with a verse that says that they are still in Shamayim.)

הקשה הרב ר' אלחנן הא כתיב (בישעיה נה) כי כאשר ירד הגשם והשלג מן השמים


Question (R. Elchanan): It says "Ki ka'Asher Yered ha'Geshem veha'Sheleg Min ha'Shamayim"!

ותירץ דכיון שמן העננים יורד נראות כיורד מן השמים


Answer #1 (R. Elchanan): Since [snow] comes down from the clouds, it looks like it descends from Shamayim.

ועוד י"ל דלא הוריד רק המוכנים לפורענות אבל המרוים את הארץ נשארו למעלה.


Answer #2: [David] brought down only [snow] prepared for punishments, but what satiates the ground remained above.


TOSFOS DH Lo Yagur bi'Megurcha Ra

תוספות ד"ה לא יגור במגורך רע

(SUMMARY: Tosfos points out that the verse does not say this.)

אין זה מקרא אלא לא יגורך והכי דריש ליה (בגמ' שבת קמט: ובסנהדרין קג. איתא שפיר ע"ש).


Explanation: This is not a verse, rather, "Lo Yegurcha Ra." This is how we expound it. (In Shabbos (149b) and Sanhedrin (103a) [the verse is cited] properly.)