1)

TOSFOS DH AMAR RAV IDI BAR AVIN AF ANAN NAMI ETC. (continued from previous page)

úåñ' ã"ä àîø øá àéãé áø àáéï àó àðï ðîé ëå'

(Summary: Tosfos continues to explain why Rav Idi bar Avin cites the Beraisa and not the Mishnah in Makos.)

àáì äê ãäëà àéï ìãçåú ãà'îðä åîàúéí ÷àé

(a)

Answer (cont.): ... whereas one cannot reject the Beraisa quoted in our Sugya by establishing it by Manah/Masayim ...

ãéù ìå ìúðà ìùðåú øéáåé úùìåîéï âáé òãéí æåîîéï ëîå ùéëåì ìäøáåú àöìí

1.

Answer (cont.): ... because the Tana would need to insert the largest possible payment that the Eidim Zom'min are obligated to pay ...

åàú"ì ãðëñé öàï áøæì éëåìä ìîëåø, àí ëï, éåúø äéå îôñéãéí äæåîîéï ìàùä ëùäéå àåîøéï ùâéøùä åðúï ìä ëúåáúä òì ðëñé öàï áøæì ùäéúä éëåìä ìîëåø ìâîøé, îòì îðä åîàúéí ùàéï éëåìä ìîëåø ìâîøé.

2.

Answer (cont.): Consequently, assuming that she is able to sell her Nechsei Tzon Barzel, the Eidim Zom'min stand to cause the woman a greater loss when they say that her husband divorced her and paid her the Kesubah with regard to the Nechsei Tzon Barzel which she is able to sell completely, than with regard to the Manah/Masayim, which she is not.

àáì áääéà [ãîëåú] (ãîëåøä) ùáàéï ìäòéã åìäôñéã ìáòì, ùàåîøéï ùâéøùä åìà ðúï ëúåáä, éåúø äéå îôñéãéï ìå òì îðä åîàúéí ùäéå îçééáéï àåúå ìéúï...

3.

Answer (cont.): ... whereas in the Mishnah in Makos, where they come to testify in order to cause the husband a loss, by claiming that he divorced her and did not pay her Kesubah, they cause him a greater loss with regard to the Manah/Masayim which they are now obligating him to pay ...

åùîà äéä ðôèø îìéúï àí úîåú äàùä áçééå, îòì ðëñé öàï áøæì, ãùîà úîëåø äàùä åìà éôèø áîéúúä.

4.

Answer (cont.): ... seeing as he may have been Patur from paying, in the event that she would die in his lifetime, than with regard to Nechsei Tzon Barzel, which she might sell, and from which her death would then not exempt him from paying.

åìëê ð÷è äæîúï òì ãáø ùéù áå øéáåé úùìåîéï àöìí.

5.

Answer (concl.): Hence (in both the Mishnah and the Beraisa) the Tana mentions their Hazamah in a case which magnifies their payment.

2)

TOSFOS DH PEIRA DE'PEIRA LO TAKINU LEIH RABANAN

úåñ' ã"ä ôéøà ãôéøà ìà ú÷éðå ìéä øáðï

(Summary: Tosfos explains the difference between 'Peirei Peiros' here and 'Peirei Peiros' in Kesuvos.)

äééðå áîéìé ãàúå îòìîà, ëâåï èåáú äðàä ãëúåáä, åëâåï âåðá åìã áäîú îìåâ, ãîùìí ëôì ìàùä, ëãàîøéðï áøéù äàùä ùðôìå ìä ðëñéí (ëúåáåú ãó òè:)...

(a)

Clarification: This speaks specifically about Peirei Peiros that come from an outside source, such as the Tovas Hana'ah of her Kesubah or the Kefel that the Ganav who steals the Kesubah has to pay the woman, as the Gemara states at the beginning of 'ha'Ishah she'Naflu lah Nechasim' (Kesuvos, Daf 79b) ...

îùåí ãìà ú÷éðå ìéä øáðï ôéøà ãôéøà...

1.

Reason: ... because the Rabanan did not institute Peirei Peiros (in such cases) ...

àáì ôéøà ãôéøà ãàúé îâåôéä, ëâåï åìã åìãåú áäîú îìåâ, ôùéèà ãú÷éðå ìéä øáðï...

2.

Clarification (cont.): But it is obvious that they did institute Peirei Peiros regarding what comes from the property itself, such as the baby of the babies of an animal of Nechsei Milug ...

ëãúðï 'ìòåìí äåà àåëì ôéøé ôéøåú' .

3.

Source: ... as we learned (in Kesuvos, Daf 83a) 'Really he eats the Peirei Peiros ... '.

åðøàä 'ãôéøé ãôéøé ìà ú÷éðå ìéä øáðï' ãäúí ìà äåé ëé äàé ãäëà...

(b)

Chidush #1: And it seems that the Peirei Peiros that the Rabanan did not institute there is not equivalent to the 'Peirei Peiros' here ...

ãðäé ãîùìí ëôì ìàùä, ðøàä ãáàåúå ëôì éì÷ç ÷ø÷ò åäåà àåëì ôéøåú.

1.

Chidush #1 (cont.): ... because, granted, he pays the Kefel to the woman, it seems that it is used to purchase Karka, of which he eats the Peiros (See Maharsha).

åðøàä ðîé ãë"ù âåðá áäîú îìåâ òöîä, ãîùìí ëôì ìàùä.

(c)

Chidush #2: It also seems that how much more so if the Ganav steals the animal of Nichsei Milug itself, that he pays Kefel to the woman.

3)

TOSFOS DH TA'AM MAI SHE'LO TEHEI KALA BE'EINAV LEHOTZI'AH

úåñ' ã"ä èòîà îàé ùìà úäà ÷ìä áòéðéå ìäåöéàä

(Summary: Tosfos reconciles this with the Sugya in Kesuvos, which presents a different reason for Rebbi Meir's ruling.)

åúéîä, ãáøéù àò"ô (ëúåáåú ã' ðã:) îùîò ãìàå äééðå èòîà ãø"î...

(a)

Question: At the beginning of 'Af-al-Pi' (Kesuvos, Daf 54b) it implies that that is not Rebbi Meir's reason ...

âáé äà ãúðï 'øáé îàéø àåîø "ëì äôåçú ìáúåìä îîàúéí åìàìîðä îîðä, äøé æä áòéìúå áòéìú æðåú" ... '

(b)

Source: ... in connection with the Mishnah, where Rebbi Meir declares a Be'ilas Z'nus the Bi'ah of anyone who detracts from Masayim for a Besulah or a Manah for an Almanah ...

åãéé÷ áâîøà "ëì äôåçú ,àôéìå áúðàä, " 'àìîà ÷ñáø úðàå áèì, åàéú ìä...

1.

Source (cont.): The Gemara (Daf 56b) extrapolates from 'Kol ha'Poches' that this applies even where he stipulates - 'So we see that in his opinion, the condition is void and she receives the full amount.

åëéåï ãàîø ìä 'ìéú ìê àìà îðä' ,ìà ñîëä ãòúä, åäåé áòéìúå áòéìú æðåú. äà ùîòéðï ìéä ìø"î ãáãøáðï, úðàå ÷ééí? '

2.

Source (concl.): And since he told her that she will only receive a Manah, she loses her confidence, and his Be'ilah is a Be'ilas Z'nus? But we have heard that Rebbi Meir holds that regarding de'Rabanans, his condition is valid?

îùîò ãîùåí ùéù ìä, åìà ñîëä ãòúä ëùàîø ìä 'ìéú ìê' àìà îðä äåà ãäåéà áòéìúå áòéìú æðåú...

(c)

Question (cont.): ... This implies that it is because she is entitled to the full amount, and she does not have confidence when he tells her that she will receive only a Manah, that it is a Be'ilas Z'nus ...

äà àí äåä úðàå ÷ééí åìà äéä ìä ëìì, ìà äéä áòéìúå áòéìú æðåú ?

1.

Question (concl.): ... but that if his condition would be valid and she would not receive it, it would not be a Be'ilas Z'nus?

åé"ì, ãë"ù àé úðàå ÷ééí åìéú ìä, ãäåéà áòéìúå áòéìú æðåú!

(d)

Answer: Kal va'Chomer if the condition would be Bateil and she would not receive her due, it would be a Be'ilas Z'nus ...

àìà äúí ãéé÷ ã'÷ñáø úðàå áèì' ,îãìà ÷úðé 'áúåìä ùàéï ìä îàúéí åàìîðä ùàéï ìä îðä ... ' ...

1.

Answer (cont.): And there the Gemara extrapolates that 'He (Rebbi Meir) holds that the condition is invalid ... ', since he did not say 'A Besulah who does not receive Masayim and an Almanah, a Manah ... ' ...

ù"î ãä"÷ ëì äôåçú àôé' áàåúå òðéï ùéù ìä, àôé' äëé äåéà áòéìúå áòéìú æðåú.

2.

Answer (concl.): ... implying that what he means to say is that whoever detracts, even though it is in a way that she does receive (what he promises her), it is nevertheless a Be'ilas Z'nus.

åà"ú, îðà ìéä ãîééøé áúðàä? ãìîà îåãä ø"î ãúðàå ÷ééí...

(e)

Question: From where do we know that Rebbi Meir is speaking in a case where he stipulated? Perhaps he concedes that his condition is valid ...

åä"÷ 'ëì äôåçú àôé' áàåúå òðéï ùéù ìä ëâåï áñåó áéàä...

1.

Question (cont.): ... and what he means is that whoever detracts even in a manner where she receives, such as at the conclusion of the iBi'ah ...

ãàîø äúí áñåó ùîòúéï ããáøé äëì àéðä îåçìú?

2.

Source: ... as it states there at the end of the Sugya - that all agree that, at that stage, she is not Mochel?

åé"ì, ãìùåï 'ëì äôåçú' îùîò ùäåà ôåçú ìä, åáñåó áéàä àéï éëåì ìôçåú àìà äéà ôåçúú ìòöîä.

(f)

Answer #1: The Lashon 'Kol ha'Poches' implies that he detracts from her, and at the conclusion of the Bi'ah it is she, and not he, who is able to detract ...

åìà ùééê ìùåï 'ôåçú' àìà áúðàä.

1.

Answer #1 (cont.): ... and the Lashon 'Pocheis' is only applicable where there is a condition.

àé ðîé îãð÷è 'ëì' ãéé÷.

(g)

Answer #2: Alternatively, it is from the word 'Kol' that the Gemara extrapolates.

4)

TOSFOS DH KOL LE'GABEI BA'ALAH VADAY MACHLAH

úåñ' ã"ä ëì ìâáé áòìä åãàé îçìä

(Summary: Tosfos explains why she does not sell it to her husband in order to pay off the victim, and elaborates.)

åà"ú, åúæáéï ìáòì åúéúéá ìéä ìðçáì?

(a)

Question: Why not sell it to her husband and pay off the victim.

åé"ì, ùäáòì ìà éøöä ì÷ðåú ùìà ìäôñéã ìàùúå?

(b)

Answer #1: Her husband will not agree to purchase it, in order not to cause his wife a loss.

à"ð, äà îå÷îé ìä áñîåê ëø"î ãàîø ìùäåú òí àùúå áìà ëúåáä àñåø.

(c)

Answer #2: Alternatively, we will shortly establish it like Rebbi Meir, who forbids living with one's wife without a Kesubah.

åà"ú, åäéàê úåëì ìîçåì, äàîø áøéù àò"ô (ëúåáåú ãó ðæ.) ãáñåó áéàä àéðä éëåìä ìîçåì?

(d)

Question: How can she forego her Kesubah, seeing as the Gemara at the beginning of 'Af-al-Pi' (Kesuvos, Daf 57a) prohibits foregoing it as from the conclusion of the first Bi'ah?

åë"ú ãëúáä ìéä 'äú÷áìúé ... '

(e)

Refuted Answer: And if you will suggest that it speaks where she declares that she already received it ('Hiskabalti') ...

äà îùîò áôø÷ ðòøä (ùí ãó ðà.) ãìø"î àôé' á'äú÷áìúé ' àéï éëåìä ìîçåì?

1.

Refutation: It implies in Perek Na'arah (Ibid. Daf 51a) that according to Rebbi Meir, she cannot be Mochel, even even if she says 'Hiskabalti'?

åé"ì, ä"î áúçéìú äñåâéà; àáì ìôé äîñ÷ðà ãäúí ãîôìéâ ìø' éäåãä áéï ëúáä ìéä 'äú÷áìúé' åáéï ìà ëúáä ìéä 'äú÷áìúé , 'ä"ä ìø"î.

(f)

Answer: That is at the beginning of the Sugya; but according to the Maskana, where Rebbi Yehudah draws a distinction between where she writes 'Hiskabalti' snd where she doesn't, the same will apply to Rebbi Meir.

åà"ú, åàëúé äéàê úîçåì, äà îå÷îéðï ìä ëø"î ãàîø 'àñåø ìùäåú òí àùúå áìà ëúåáä? '

(g)

Question: Still, how can she be Mochel, seeing as we establish it like Rebbi Meir, who prohibits a man to live with his wife without a Kesubah?

åé"ì, ìàçø ùúîçåì, éçæåø åéëúåá ìä ëúåáä.

(h)

Answer #1: It speaks where, after she is Mochel, he writes her another Kesubah.

åòé"ì, ãàôéìå àú"ì ùàéï éëåìä ìîçåì áòåãä úçúéå, àëúé éòùä ÷ðåðéà åéâøùðä åúîçåì ìå, åàç"ë éçæéøðä.

(i)

Answer #2: One can also answer that, even though she cannot be Mochel whilst she is still married to him, they will make a deal, by which he will divorce her and after being Mochel her Kesubah, he will take her back.

åà"ú, ëéåï ãàúéà ëø"î ã'ãàéï ãéðà ãâøîé' ,à"ë ìà úäà øùàä ìîçåì îôðé ùúöèøê ìùìí ìì÷åçåú...

(j)

Question: Since it goes like Rebbi Meir who goes by the Din of 'Garmi' (later, Daf 100a), she will not be permitted to be Mochel, because then she will become obligated to pay the purchasers ...

ëãàîø á'äîåëø ùèø çåá ìçáéøå åçæø åîçìå, îçåì' ...

1.

Source: ... like it states in connection with someone who sells a Sh'tar-Chov to his friend and is subsequently Mochel (the borrower). the debt is negated ...

åàîøéðï äúí (ëúåáåú ãó ôå.) ã'ìîàï ããàéï ãéðà ãâøîé, îâáé áéä ãîé ùèøà îòìéà'?

2.

Source (cont.): ... and the Gemara states there (in Kesuvos, Daf 86a) that according to the opinion that holds of Garmi, we make him pay the full amount that is written in the Sh'tar?

åîéäå îöé ìîéîø ãàô"ä ìà úçåù åúîçåì, ëéåï ãäùúà ìéú ìä îéãé ìùìåîé...

(k)

Answer #1: One can answer that she will nevertheless not care, and be Mochel, since she anyway has nothing with which to pay.

àò"â ãìëùúúàìîï úöèøê ìùìí éåúø..

1.

Implied Question: ... even though when she becomes widowed she will have to pay more ...

î"î çùéá ìéä àèøåçé áé ãéðà áëãé , ëéåï ãñåó ñåó äùúà îéäà ìà îùìîú îéãé.

2.

Answer: ... nevertheless it is considered bothering the Beis-Din unnecessarily, seeing as, when all's said and done, now she does not pay anything.

åìîàé ãøâéì ø"ú ìôøù ãàéï çééáú ìùìí àôéìå ìø"î àìà îä ù÷áìä, à"ù èôé. åàéï ìäàøéê ëàï áãáø æä.

(l)

Answer #2: According to Rabeinu Tam, who is accustomed to explain that, even according to Rebbi Meir, she is only Chayav to pay what she received, it fits even better - But this is not the place to elaborate further.

ä÷ùä äø"ø ùîåàì á"ø çééí, åúæáéï ëúåáúä áîòîã ùìùúï, ãàæ àéï éëåìä ìîçåì ...

(m)

Question: ha'Rav, R. Shmuel b'Rebbi Chayim asked why she should not sell her Kesubah 'be'Ma'amad Sheloshtan', since she will then not be able to be Mochel ...

ëîå ùøâéì ø"é ìã÷ã÷ îääéà ãúðéà áäàéù î÷ãù (÷ãåùéï ãó îæ:) 'äú÷ãùé ìé áùèø çåá, àå ùäéä ìå îìåä áéã àçøéí åäéøùä òìéäí, øáé îàéø àåîø "î÷åãùú" ,åçëîéí àåîøéí "àéðä î÷åãùú" ...

1.

Source: ... as the Ri extrapolated from the Beraisa, cited in 'ha'Ish Mekadesh' ( Kidushin, Daf 47b) - 'Be Mekudeshes to me with a Sh'tar Chov!', or if he authorised her to collect a debt that is owed to him by others, Rebbi Meir says "Mekudeshes", Rebbi Yehudah, "Einah Mekudeshes" ' ...

åîñé÷ ãáîìåä áùèø ÷îôìâé- áàùä ñîëä ãòúä, åãëåìé òìîà àéú ìäå ãùîåàì ãàîø 'äîåëø ùèø çåá ìçáéøå åçæø åîçìå, îçåì... '

2.

Source (cont.): ... and the Gemara concludes that, in the case of a documented loan, they are arguing over whether a woman has confidence , since they both hold like Shmuel, that someone who sells a Sh'tar-Chov to his friend and is then Mochel the debtor, the debt is negated ...

åáîìåä òì ôä ôìéâé áãøá äåðà ãàîø 'úðäå ìôìåðé áîòîã ùìùúï, ÷ðä; ãøáðï ìéú ìäå ùéåòéì îòîã ùìùúï áîìåä àìà áô÷ãåï.

3.

Source (cont.): ... And in the case of an oral loan, they are arguing over the Din of Rav Huna, who says 'Give it to so-and-so be'Ma'amad Sheloshtan, he acquires it' - since the Rabanan hold that Ma'amad Sheloshtan only helps by a Pikadon but not by a loan.

åàí äéä éëåì ìîçåì, îäå çåùù àé àéú ìäå ãøá äåðà áîìåä, ëéåï ãñáéøà ìäå ãìà ñîëä ãòúä?

4.

Source (concl.): Now if he would be able to be Mochel, what are they worried about if they hold like Rav Huna by a loan, seeing as they hold that she is not confident? (See also Tosfos there, Daf 48a, DH 'Ki Ka'amar').

åúéøõ ø"é, ãîòîã ùìùúï àéï îåòéì áëúåáä áòåãä úçú áòìä, ëéåï ãòãééï ìà ðéúðä ìâáåú.

(n)

Answer: The Ri answers that Ma'amad Sheloshtan regarding a Kesubah does not help as long as she is married, seeing as it is not yet eligible to be claimed.

åà"ú, åðéëúåá ùèøà áùîéä, ãàæ ìà îöé îçìä, ëãàîø áäëåúá (ëúåáåú ãó ôå.)?

(o)

Question: Why do we not write a new Sh'tar in his name, in which case she cannot be Mochel, as the Gemara states in 'ha'Koseiv' (Kesuvos, Daf 86a)?

åäëà ðéçà, ãùîà äáòì ìà éøöä) àáì áñîåê âáé(

(p)

Answer #1: Here this is not a problem, since the husband may not agree (See beginning of Dibur) ...

89b----------------------------------------89b

5)

TOSFOS DH KOL LE'GABEI BA'ALAH VADAY MACHLAH (continued on Amud Beis)

úåñ' ã"ä ëì ìâáé áòìä åãàé îçìä

(Summary: Tosfos discusses why she does not write a fresh Sh'tar, thereby preventing her from being Mochel the Kesubah.)

àáì áñîåê âáé' äéà ùçáìä ááòìä' ÷ùä ,ãúæáéï ìàçø, åäáòì éëúåá áøöåï ùèø áùîå ëãé ùéâáä çáìúå?

(a)

Question (cont.): But in the Gemara that we will learn shortly, in connection with where she wounded her husband, let her sell it to a third person, in whose name her husband will gladly write a Sh'tar, in order to claim payment for the wound?

åúéøõ ø"é, ãëéåï ùàéï äëúåáä áùí äàùä, äøé äåà ëàéìå îùää àùúå áìà ëúåáä...

(b)

Answer: The Ri answered that, since the Kesubah is no longer in her name, it is as if he is leaving his wife without a Kesubah ...

àò"ô ùàéï ÷ìä áòéðéå ìäåöéàä.

1.

Chidush: Even though the reason - 'so that it should not be easy for him to divorce her' does not apply.

åà"ú, ëéåï ãëì âáé áòìä åãàé îçìä, îàé ÷àîø ìòéì 'àåîãéï ëîä àãí øåöä ìéúï áëúåáä ùì æå ... ' ...

(c)

Question: Seeing as 'Whenever her husband is involved, she is bound to be Mochel', how could the Gemara say earlier that we assess how much a person would give for this woman's Kesubah ...

ùåí àãí ìà é÷ðä àåúä, ëéåï ãåãàé îçìä, åéëåìéï òãéí ìåîø 'îàé àôñãéðê... '

1.

Question (cont.): ... nobody will venture to purchase it from her seeing as she is bound to be Mochel, in which case the Eidim Zom'min can say to her 'What loss did we cause you?'

ëã÷àîø ìòéì á'àí èåáú äðàä ìáòì' ?

2.

Precedent: ... like the Gemara said earlier in the case of 'Im Tovas Hana'ah le'Ba'al'?

åé"ì, ãéëåìä ìòùåú ÷éåí áîùëåðåú àå áòøáåú àå áðãø àå áùáåòä ùìà úîçåì.

(d)

Answer: There she can secure the sale by giving a security, by appointing guarantors, or by making a Neder or a Shevu'ah that she will not be Mochel.

àáì ëàï àí éù ìä, úùìí; åàí àéï ìä, àéï îùåòáãú ìðéæ÷ ìòùåú ìå ÷éåîéí.

1.

Answer (cont.): ... whereas in the current case, if she has money, let her pay; and if she doesn't, she is not Meshubad to the Nizak that she needs to take measures to secure her obligation towards him.

ö"ò.

(e)

Conclusion: This needs to be looked into.

6)

TOSFOS DH VA'AFILU LE'GABEI MACHLAH LE'BABEI BA'AL LO MIFSAD KAMAFSID

úåñ' ã"ä åàôé' îçìä ìâáé áòì ìà îéôñã ÷îôñéã

(Summary: Tosfos clarifies the statement.)

åà"ú, åäà åãàé îéôñã ÷îôñéã, ãëé ìà úîëåø, éâáä çáìúå àí úúàìîï àå úúâøù, åëùúîëåø åúîçåì ìáòìä, éôñéã äëì?

(a)

Question: To be sure, he loses, because if she does not sell, he will claim payment for the wound in the event that she becomes widowed or divorced, whereas if she does and is then Mochel her husband, he loses everything?

åé"ì, ëéåï ùòëùéå ìà äéúä ðåúðú ìå ëìåí àôéìå ìà îçìä, îîä ùîçìä àéðå ëì ëê äôñã, ëéåï ùìà éäéä ìå ëìåí òëùéå, åìàçø æîï ðîé ùîà úîåú åéøùðä áòìä.

(b)

Answer: Since now, even though she would not be Mochel, she would not give him anything, when she is Mochel, it is not such a big loss, seeing as a. now he will not receive anything and b. later on too, she may die, and her husband will inherit her.

7)

TOSFOS DH BE'DI'NEFISHA KESUBASAH ME'CHAVALAH

úåñ' ã"ä áãðôéùà ëúåáúä îçáìä

(Summary: Tosfos explains what the Gemara thought initially.)

åà"ú, îòé÷øà ðîé àééøé áðôéùà ëúåáúä îçáìä...

(a)

Question: Initially, it speaks where her Kesubah is worth more than the wound ...

ã÷àîø 'úæáéï ëúåáúä áèåáú äðàä, åúéúéá ìéä áçáìä' ?

1.

Question (con.): ... seeing as the Gemara says 'Let her sell her Kesubah and use the proceeds to pay for the wound?'?

åé"ì, ãáî÷öú çáìä ÷àîø, åàí úúàìîï àå úúâøù, éâáä äùàø îî÷åí àçø.

(b)

Answer: The Gemara means 'to pay for part of the wound', and in the event that she becomes widowed or divorced, she will claim the rest from another source.

8)

TOSFOS DH K'GON DE'LO NEFISHA KESUBASAH MI;KESUBAH D'ORAYSA

úåñ' ã"ä ëâåï ãìà ðôéùà ëúåáúä îëúåáä ãàåøééúà

(Summary: Tosfos explains how the Beraisa can nevertheless go like Rebbi Meir.)

åà"ú, åäùúà äéëé îúå÷îà ëø"î...

(a)

Question: How can we now establish it like Rebbi Meir ...

åäìà ôåçú ìä îîðä àå îîàúéí, åáòéìúå áòéìú æðåú ìøáé îàéø (ëúåáåú ðã:)?

1.

Question (cont.): ... seeing as he detracts from Manah/Masayim, in which case, his Be'ilah is a Be'ilas Z'nus, according to him?

åé"ì, (ëâåï) ãäéà âåøîú ìäôñéã ìòöîä.

(b)

Answer: Because she caused her own loss.

9)

TOSFOS DH LO MAFSID ESRIM VA'CHAMISHAH ZUZI

úåñ' ã"ä ìà îôñéã òùøéí åçîùä æåæé

(Summary: Tosfos proves that the word 'Zuzi' must be omitted, and explains the Gemara accordingly.)

ì"â 'æåæé... '

(a)

Amendment of Text: We do not have the text 'Zuzi' ...

ãìîàé ãâøñ 'æåæé' ,ö"ì ãàééøé áëúåáú áúåìä, åë"ä æåæé öåøééí äí îàúéí æåæ îãéðä...

1.

Reason: ... because if we did, we would have to say that it is speaking about the Kesubah of a Besulah, since twenty-five Zuzi Tzurim are equivalent to two hundred Zuz Medinah ...

åìéúà, ãáøéù àøáòä åçîùä (ìòéì ã' ìå: åùí) äåëçðå ãîàúéí ùì áúåìä äí îàúéí æåæé öåøé.

2.

Reason (cont.): ... and this cannot be the case, since, at the beginning of 'Arba'ah va'Chamishah' (above, Daf 36b [See Tosfos there DH 've'shel']) Tosfos proved that the Kesubah of a Besulah is two hundred Zuz Tzuri.

åäëà ì"â æåæé àìà 'îôñéã ë"ä' -äééðå ë"ä ñìòéí ùì àìîðä.

(b)

Explanation: Consequently the text here reads, not 'Zuzi', but 'he loses twenty-five' - meaning the twenty-five Sela'im of an Almanah.

åàó òì âá ãëúåáúä ãøáðï...

(c)

Implied Question: And even though her Kesubah is de'Rabanan ...

àéï ìä÷ôéã òì äà ãð÷è ëúåáä ãàåøééúà.

(d)

Answer: ... we need not be concerned over the fact that it mentions a Kesubah d'Oraysa (that of a Besulah).

10)

TOSFOS DH KE'SHEM SHE'LO TIMKOR VE'HI TACHTAV

úåñ' ã"ä ëùí ùìà úîëåø åäéà úçúéå

(Summary: Tosfos disagrees with Rashi's explanation.)

ôøù"é, ëùí ùàéï éëåìä ìîëåø ëúåáúä áòåãä úçúéå, ëê ìà úôñéã îëúåáúä ëìåí áùáéì ùåí çáìä åðæ÷ ùúæé÷ áòåãä úçúéå.

(a)

Explanation #1: Rashi explains that 'Just as she is not permitted to sell her Kesubah as long as she is still married to him, so too, will she not lose anything of her Kesubah on account of any wound or damage that she causes as long as she is still married to him'.

åàéï ðøàä ìø"é, ãäà ìòéì àîø åáëì ãåëú' úæáéï ìëúåáúä áèåáú äðàä, åàôéìå ëùäéà úçú áòìä?

(b)

Refutation: The Ri does not agree with this however, since earlier, and in many other places (See for example, Kesuvos, 88b), we learned that she may sell her Kesubah be'Tovas Hana'ah (according to what it is worth to her), even whilst she is married to him?

åðøàä ìø"é, ëùí ùìà úîëåø áùáéì ùçáìä áàçøéí áòåãä úçúéå...

(c)

Explanation #2: The Ri therefore explains that 'Just as she cannot sell (her Kesubah) because she wounded others, whilst she is married to him ...

ëãàîø ìòéì ã'ìâáé áòìä åãàé îçìä' ...

1.

Source: ... as the Gemara stated earlier - that whenever her husband is involved, she is bound to be Mochel her Kesubah' ...

ëê ìà úôñéã åäéà úçúéå- ëìåîø ìà úîëåø ëúåáúä ìáòìä áùáéì ùçáìä áå.

(d)

Explanation #2 (cont.): ... so too, will she not lose as long as she is married to him' - meaning that she cannot sell the Kesubah to her husband because she wounded him'.

åäà ãð÷è 'îëéøä' âáé àçøéí å'äôñã' âáé áòìä...

(e)

Implied Question: And the reason that the Tana mentions 'a sale' in connection with others, and 'a loss' in connection with her husband is ...

îùåí ãìâáé àçøéí àéï éëåìä ìäôñéã ëùîåëøú ìäï áèåáú äðàä ùì ëúåáä, àáì ìâáé áòì ùîëøä ìáòìä áèåáú äðàä éâøùðä îéã åéøåéç äëì, åäéà úôñéã.

(f)

Answer: ... because with regard to others she cannot lose by selling it to them for the Tovas Hana'ah of the Kesubah, whereas with regard to her husband - where she sells it to him for the Tovas Hana'ah, he will divorce her immediately, and gain everything, whilst she will lose.

11)

TOSFOS DH AMAR RAVA SEIFA AS'AN LI'KESUBAS B'NIN DICHRIN

úåñ' ã"ä àîø øáà ñéôà àúàï ìëúåáú áðéï ãëøéï

(Summary: Tosfos solves the problem as to why the Gemara in Kesuvos does not specifically mention this Beraisa.)

úéîä, ãìà îééúé äê áøééúà áñåó ðòøä ùðúôúúä (ëúåáåú ãó ðâ.), ãáòé øáà 'îåëøú ëúåáúä ìáòìä ëîåëøú ìàçøéí ãîé àå ìà? '

(a)

Question: Why does the Gemara not cite this Beraisa at the end of 'Na'arah she'Nispatsah' (Kesuvos, Daf 53a) where Rava asks whether 'A woman selling her Kesubah to her husband is the same as selling it to somebody else or not'?

îéäå äúí ðîé ÷àîø 'áúø ãáòé äãø ôùèä -ãëîåëøú ìàçøéí ãîé' ...

(b)

Answer: The Gemara does however, say there that, after asking the She'eilah, he (Rava) resolved it - 'that it is like selling it to somebody else' ...

åùîà îúåê áøééúà æå ôùèä...

1.

Answer (cont.): ... and it may well be that he resolved it from the current Beraisa ...

åìôé ùàéï ë"ë ôùåèä ìà äáéàä ùí.

2.

Answer (concl.): ... and he did not quote it because it is not so straightforward.

12)

TOSFOS DH KACH MOCHERES KESUBASAH LE'BA'ALAH LO HIFSIDAH KESUBAS B'NIN DICHRIN

úåñ' ã"ä ëê îåëøú ëúåáúä ìáòìä ìà äôñéãä ëúåáú áðéï ãéëøéï

(Summary: Tosfos reconciles this with Rebbi Meir's rulings forbidding a woman to be Mochel her Kesubah and a man to live with his wife without a Kesubah.)

àò"â ãàéðä éëåìä ìîçåì ëúåáúä ìáòìä ìøáé îàéø...

(a)

Implied Question: Even though she is not permitted to forego her Kesubah according to Rebbi Meir ...

î"î éëåìä äéà ìîëåø.

(b)

Answer: ... she is nevertheless permitted to sell it.

åàò"â ãàñåø ìäùäåúä ìøáé îàéø áìà ëúåáä, åëï ÷é"ì...

(c)

Implied Question: And even though, according to Rebbi Meir, like whom we Pasken, the husband is not permitted to leave her without a Kesubah ...

î"î äùîéòðå ááøééúà àú äãéï ãàí àéøò ëï ùîëøúä ìáòìä, ìà äôñéãä ëúåáú áðéï ãëøéï.

(d)

Answer #1: ... the Beraisa nevertheless teaches us the Din that, if it happens that she does sell it to her husband, she does not lose the Kesubas B'nin Dichrin.

à"ð, áîëøä äúåñôú àééøé.

(e)

Answer #2: Alternatively, it speaks where she sold the Tosefes,

13)

TOSFOS DH MAI TA'AMA KE'DE'RAV ETC.

úåñ' ã"ä îàé èòîà ëãøáà ëå'

(Summary: Tosfos reconciles this with the Gemara in Yevamos.)

äùúà îùîò ãùçøåø ãùï åòéï îô÷éò îéãé ùòáåã ëîå ùèø ùçøåø.

(a)

Inference: It seems from here that the Shichrur of Shein ve'Ayin takes away from Shibud like a Sh'tar Shichrur ...

åúéîä, ãáéáîåú ôø÷ àìîðä (ãó ñå: åùí) ôìéâé áîëðñú ùåí ìáòìä - 'äéà àåîøú "ëìé àðé ðåèìú" ,åäåà àåîø "ãîéí àðé ðåúï... "

(b)

Question: In Perek Almanah (Yevamos, Daf 66b & 67a) they argue over a case where a woman brought priced vessels into the marriage, where she demands the vessels and he insists on giving her their value ...

øá éäåãä àîø "äãéï òîä, îùåí ùáç áéú àáéä" ;øáé àîé àåîø "äãéï òîå" ... '

(c)

Sugya in Yevamos: ... Rav Yehudah says that the Din is on her side, because of 'Sh'vach Beis Avihah', whilst according to Rebbi Ami, the Din is on his side.

å÷àîø 'úðéà ëååúéä ãøáé àîé - "òáãé öàï áøæì éåöàéï áùï åòéï ìàéù àáì ìà ìàùä" ... '

1.

Sugya in Yevamos (cont.): The Gemara then cites a Beraisa in support of Rebbi Ami - 'Avadim of Tzon Barzel go out with Shein ve'Ayin for the man but not for the woman' ...

åîä øàéä äéà ìø' àîé, áäà àôé' øá éäåãä îåãä...

(d)

Question (cont.): How is this a proof for Rebbi Ami, seeing as even Rav Yehudah will agree in this case ...

ëéåï ãîçåñøú âåáééðà, àúé ùçøåø îô÷éò îéãé ùòáåã? ...

1.

Question (concl.): ... because, since she still needs to claim the Avadim, Shichrur takes them out of the Shibud? ...

ëãàîø äúí âáé 'àéöèìà ãîéìúà ãôøñåä àîéúðà' -ãîåãä øá éäåãä ã÷ðééä îéúðà, ãëéåï ãîçåñøé âåáééðà àúé ä÷ãù îô÷éò ùòáåã.

(e)

Source: ... as the Gemara states there in connection with the fine woolen coat which they spread on the corpse.

åùîà àåúå ùäáéà úðéà ëååúéä ãø' àîé äéä ñáåø ëðàðòé áøéä ãøá éåñó áøéä ãøáà- ùìà äéä çåùáí îçåñøé âåáééðà ...

(f)

Answer: Perhaps the Amora who cited 'the Beraisa like Rebbi Ami' held like Na'anai son of Rava's son, Rav Yosef - who did not consider Avadim lacking claiming ...

ëéåï ãàéï éëåì ìñì÷ä áîéìúà àçøéúé.

1.

Reason: Seeing as he (the husband) cannot pay her off with anything else.